Юрий Буйда — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Юрий Буйда
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Юрий Буйда»

140 
отзывов

mrubiq

Оценил книгу

Только приступив к рецензии, я обратил внимание на аннотацию, в которой говорится, что у Иды Змойро - центральной героини книги Юрия Буйды "Синяя кровь" - есть реальный прототип: советская актриса Валентина Караваева. Как и в Кремуляторе Саши Филипенко - это удивительно, просто не верится, что такие чудные, "выдуманные" судьбы могут быть у настоящих, живых людей. Буйда строит свой текст на контрасте между реализмом и бесчисленными невероятными деталями. Вот цитата с первой страницы, хорошо передающая дух книги

[В ресторане "Собака Павлова"] были доктор Жерех, аптекарь Сиверс, начальник милиции Пан Паратов, знахарка и колдунья Свинина Ивановна, тощая Скарлатина со своим Горибабой, который по такому случаю нацепил умопомрачительный галстук с изображением сисястой Маргарет Тэтчер, начальник почты Незевайлошадь, старенький прокурор Швили с женой Иголочкой, городской сумасшедший Шут Ньютон с собственным стулом, десятипудовая хозяйка ресторана Малина, горбатенькая почтальонка Баба Жа, Эсэсовка Дора, карлик Карл в счастливых ботинках, шальной старик Штоп, его стоквартирная дочь Камелия, ее муж Крокодил Гена, пьяница Люминий, глухонемая банщица Муму, Четверяго в своих чудовищных сапогах, семейство Черви – милиционеры, парикмахеры и скрипачи, директриса школы Цикута Львовна, прекрасная дурочка Лилая Фимочка и множество Однобрюховых – все эти бесчисленные Николаи, Михаилы, Петры, Иваны, Сергеи, Елены, Ксении, Галины и даже одна Констанция, черт бы ее подрал, Феофилактовна Однобрюхова-Мирвальд-Оглы притащилась об руку с мужем-цыганом

Вот так и балансирует повествование между совсем не веселыми смертями "голубок" и карнавалом в городе Чудов. Автору удалось найти очень точную и тонкую интонацию, с которой рассказчик - интеллигентный учитель русского языка - делится с читателями то трагическими, то невероятными до сказочности подробностями происходящего, не сваливаясь ни в слезогонку, ни в комедию.
Синяя кровь - метафора типа "голубого сала" Сорокина - делает героиню книги настоящей героиней по образу действий. Замысел ее раскрывается лишь на последних страницах, когда она изобличает жуткого и одновременно жалкого злодея с весьма примечательной генеалогией. Символизм голубок и убийцы, который тщетно пытается присвоить их, как мне кажется, и есть авторское послание читателю.

9 июля 2024
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Перечитываю этот сборник коротеньких рассказов второй раз и второй раз восклицаю — Господибожежтымой, это как же нужно безмерно любить/обожать свою нерусскую русскую родину, это с каким же нечеловеческим терпением и страстью нужно знать, понимать, принимать и помнить все-все-все детали быта и все-все-все тонкости жизни каждого прекаждого жителя своего маленького полунелепого обожаемого бывшего прусского городка! Это просто какое-то совершенно безумное превеликолепнейшее чтение, иногда трогательное до слёз и до щемящей загрудинной боли в том месте, где анатомы помещают/находят мышцу-насос, именуемую сердцем, и куда священники поселяют Душу. Иногда трогательное, но иногда эти рассказы просто поножовщина какая-то — вжик! лезет холодная безжалостная сталь под сердце, и ты хватаешься за раненое место и смахиваешь с перекошенной физиономии слёзы боли, а иногда это ожог — ш_ш_ш... шипит сгорающая в пламени слов кожа рук и пузырятся от вдыхаемого пламени смысла лёгкие.

Эти рядовые, самые обыкновенные и простые люди, столь нежно и трогательно, но одновременно и странно и противоречиво любимые автором, носят самые рядовые и обыденные, самые простые и вместе с тем необыкновенные имена и прозвища. Вы только вслушайтесь, вслушайтесь и вдумайтесь в эти имена/прозвища: Буяниха, фотограф Аллес, Граммофониха, Селёдочка, Хитрый Мух, Колька Урблюд, Чекушка, Светка Чесотка, молодой Лебезьян — сын старого Лебезьяна... Только настоящие, реальные, живые люди могут иметь такие непридуманные, непричёсанные, живые имена и прозвища, потому что человек ненастоящий, зряшний и пустяшный никогда не удостоится чести носить какое-либо прозвище, так как он безлик и усреднён, бесхарактерен и среднестатистичен. И за каждым таким именем, за каждым таким прозвищем сокрыта целая тайна их происхождения, сокрыт характер, сокрыта Личность и сокрыта тайна личности. И никто из вас никогда не узнает и не сообразит сам, почему Чекушонка или Кальсоныча зовут именно так, и почему Буяниху бабы коллективно обвиняли в волшбе и привороте, и что произошло в этом маленьком полусонном городке, когда в него вступила Богиня... Никто из вас не заплачет над горькой судьбой Евы Евы или Риты Шмидт кто угодно... Не узнает и не заплачет, если не прочитает этот отменный сборник странных, порой абсурдных и ирреальных рассказов, составляющих собой одно общее пространство, именуемое Любовь и именуемое Свет... И не заплакав и не узнав — не прикоснётся ещё к одному островку настоящей Большой современной русской литературы.

Никогда ни один Фред и ни один Майкл не заменит мне вот этих самых настоящих, живых, пахнущих потом и одеколоном, совершенно реальных, пусть и книжных людей! Спасибо Юрию Байде за знакомство, я их практически всех полюбил!

P.S. А книгу всенепременнейше постараюсь купить в бумажном виде, с тем, чтобы она стояла на моей книжной полке и её можно было взять перечитать в любой момент.
P.P.S. Купил вместо одной искомой три книги — буду зачитываться! :-)

1 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

Cuore

Оценил книгу

Библейский пророк Даниил разделил весь ход мировой истории на пять царств: последним, заветным, было «вечное царство Христа», где правят любовь и гармония. На Руси образца XVII века было, как обычно, далеко до мира и единства - мятежная страна, растерявшая после Смуты свой народ, обливающаяся кровью и слезами, возносящая молитвы во время очередного переворота. Здесь, в общем-то, не до царств вообще – выжить бы.

В новом романе "Пятое царство" писателя Юрия Буйды Русь проявляется словно через мутное кривое зеркало – вроде бы, реальная история с географией, но в то же время совершенно сюрреалистичный мир, проявляющийся постепенно - любимый приём Буйды. Читателю кажется, что перед ним полуисторическая книга с элементами художественного вымысла, но нет: всякий раз Буйда, посмеиваясь, меняет систему координат сюжета, добавляет по крупицам странного, невозможного, к финалу демонстрируя и вовсе что-то безумное. Уже не раз он так водил за нос критиков, которые каждый раз выискивают в этой мешанине исторических фактов и фантасмагории зерна правды, исторические отсылки, возможные события, осевшие где-то в латинских летописях и архивах.

Роман состоит из переписок, дневниковых заметок, размышлений на полях книг, доносов и приказов. Сюжет встраивается из этих паззлов-писем и выглядит привычно дробным для прозы Буйды: полная картина вырисовывается только к концу. Каждая глава, согласно манере того времени, предваряет своё содержание краткой разъяснительной справкой. На этих письменах вырисовывается история Государства Российского – и история эта ожидаемо мрачна и кровава, но чего ещё от смутных времён ожидать, они богаты мистикой и невероятным, но осознаваемым сюрреализмом – по крайней мере, поначалу.

В Москве 1622 года неспокойно - то тут, то там обнаруживают странных существ, невероятных тварей, пытающихся пробраться во Дворец. Пропадают дети и взрослые – после их обнаруживают обескровленных, иные жертвы – с выжженными глазами и вырванными языками. На некоторых домах всё чаще появляется таинственная метка в виде шутовского колпака, а в народе начинают подозревать, что сам Сатана желает навести на земле свои новые порядки. За расследование сих смутных дел берётся тайный агент Кремля Матвей Звонарёв, эдакий Эраст Фандорин на купеческий манер, бесстрашный воин Света – задачи ему ставит сам Патриарх Филарет, который явно чего-то не договаривается, а ещё ходит слух, что летал на воздушном шаре за небо и общался с Богом лично. Кругом мистика: знакомые Звонарёва явно не так чисты на руку, у каждого второго в хобби числится распитие крови девственниц и выращивание чудовищ в пробирках, но чем ещё развлекаться образованным человеку в мире, где ещё не придумали интернет. Матвей тоже ничему не удивляется - ничего из увиденного не выходит за рамки его мира, да и в общем-то ясна метафора - в то смутное время, когда от народа осталась едва ли половина, а все реальные ужасы объясняются простым "время такое было", любой сюр кажется не только не страшным, а даже понятным и логичным. Явился ангел? В болоте живёт чудовище и ест людей? По небу летают крылатые снайперы? Из спермы и крови получается чудо-юдо? Да ладно, мы же в России.

Безусловно, Буйда не писал историческую книгу – даже в качестве фантастического развития событий, марш бесовских созданий по Красной площади казался бы слишком смелой интерпретацией смутных времён, однако – почти весь роман выглядит актуальным посланием, размышлениями о вечной «русской» теме – о нашей истории, о «русскости» как таковой (ох уж эта загадочная русская душа), о царственном, едва ли не божественном величии и о невероятном падении, о предателях и убийцах, о самозванцах, и, самое главное, о персонализации человека как такового: ведь что есть появление самозванца в любой истории, как не проявление личности? Самозванцев в истории много – и только Россия не была к ним готова. Появление Лжедмитрия и действительно кажется покушением на все духовные и исторические скрепы России, никто не звал, он сам явился, не божий помазанник, не священная кровь, не тот человек не в том времени и месте. Пустота, которая пытается стать кем-то – маскарад, который неожиданно что-то портит в привычном механизме этой реальности и запускает мракобесный процесс, где лжец-скоморох становится во главе армии гомункулов, созданных по образу и подобию человека, но таких же личин без души, пустых сосудов, которые всякий может наполнить по своему усмотрению.

Эта армия, конечно, метафорична – если одного гомункула можно научить приносить тебе тапочки и греть хозяйскую кровать, то других можно научить зловеще хохотать, откусывать куски плоти и упиваться чужими смертями. Можно совершенно их не жалеть – роботов ещё не изобрели, а алхимики, как могли, старались это упущение исправить. Возможно, эта наноразработка могла бы изменить мир, принеся ему много пользы, но злодеи не дремлют: инаковость атакует духовные скрепы, самое святое, любимое - мрак пытается побороть Кремль и царя-батюшку. Народ лихорадит, тектонические плиты эпох сдвигаются, чтобы в очередной раз продемонстрировать истину - покоя на Руси не будет, грядут очередные перемены.

Буйда порой кажется не просто мистиком, но едва ли не изобретает русский «new wierd», оборачиваясь в некоторых главах то Мьевилем, то Вандермеером, превращая людей в чёрных птиц, оживляя мертвых царевичей и поселяя жутких тварей в галичские озёра. Времена были столь смутны, что любая подобная чертовщина и правда могла бы произойти. Патриарх Филарет в одной из глав цитирует великого барда Александра Башлачева, говоря о том, что «хорошо бы не затоптать землю, засевая небо» – постоянно помнить о Пятом царстве, помнить об идеале, потому что только тогда власть и народ могут быть едины. В России любого периода подобное вряд ли возможно – тем острее это ощущается сейчас. Смутные времена, кажется, ещё не кончились, лжедмитриями сыты по горло, единства как не было, так и нет. Однако, верно и другое – любую вражескую армию, любых бесов, злодеев, кровопийц всё равно мы поборем с помощью другого, того самого, которое умом не понять, но можно только верить. А Пятое царство – пусть его. С этим можно и подождать.

10 мая 2018
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Юрий Буйда продолжает радовать. Причём словечко "радовать" отражает конечно же совсем не ту гамму чувств и отношения к книге, которые спровоцировало, вызвало и пробудило чтение. Потому что как можно радоваться чему-то жутко горькому, безумно огорчительному, безгранично распущенному, неизлечимо больному, фотографически точному и документально бесстрастному, как запечатленная равнодушным фотообъективом картина кровавого убийства или унизительного надругательства. Когда человеческие тела бесстыдно обнажены и распластаны в самых выпотрошенных позах, когда любовные страсти превращаются в полуживотные соития и содрогания; когда вынимается самое нутро и рассматривается на холодном глазу, когда...

Но это только кажется, что глаз у Юрия Буйды холодный и равнодушный. Потому что вот уже четвёртая его книга переходит в категорию прочитанных, и с каждой новой его книгой крепнет убеждение, что Буйда для того только и показывает нам картины нашего же мерзейшего хамства, нашего же запустения и в жизни и в мыслях и в чаяниях наших, нашего же растления и убожества, чтобы прочитав мы сами же и возмутились самими собой, и восстали бы сами на себя, восстали яростно и решительно, как восстаёт последний защитник осаждаемой крепости...

По своей сущности этот сборник рассказов с говорящим... с кричащим названием "Жунгли" очень близок к сборнику "Прусская невеста". И многие авторские и фирменные буйдовские приёмчики повторяются и здесь, в "Жунглях". И стиль немагического ареализма тот же самый. И персонажи изрядно похожи и составляют с "прусскими" персонажами одну мерность, одну человеческую массу, одну изъязвлённую плоть одного общего понятия — МЫ...

10 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Tanka-motanka

Оценил книгу

Я начала писать, сбилась, снова начала, но до сих пор не очень понимаю, о чем тут можно сказать. Я бы сказала, что эта книга о жизни в маленьких городках, о грязи, о людях, о литературе, политике, истории, но это все не про то. Это как пытаться написать про сосновый бор, когда он обрывается и вниз уходит песчаный обрыв, и стоишь на самом краю, а вниз прихотливо уходит тропка, и небо огромное, и где-то вдали гудит поезд, и небо надо всем этим смотрит прямо на тебя, и за спиной и над головой шумят и качаются сосны, - и пытаться передать всю радость, безграничье, вечность через описание сосновых иголок.
Книга Юрии Буйды течет и меняется - и все эти люди, события, города укладываются как песчинки в течение времени, и нет в этом трагедии или надрыва, просто жизнь такая, от этого не уйти и не изменить, и может быть, это правильно и вообще только так и должно быть. Потому что недаром же, ну недаром же нет излета, нет падения, нет конца. "Значит, жив" - пишет Буйда в конце, и я давно не читала ничего такого жизнеутверждающего.

21 мая 2014
LiveLib

Поделиться

Prosto_Elena

Оценил книгу

Краткая автобиография автора поражает массой негативных, подчас грязных и чрезвычайно жестоких фактов. Похоже, ненависть к бывшему СССР формировалась именно в те годы под чутким руководством отца.  Удивляет то, что ребёнок так отчётливо помнит столько  грязи из своего детства и юношества, хотя, как правило, детки в столь нежном возрасте видят большую часть своей жизни в розовом цвете. Кроме того, поражает, как столь категорично настроенному к советскому обществу молодому человеку удалось так цинично приспособиться к несправедливому, с его точки зрения, устройству жизни в СССР, а именно, наш герой становится секретарем партийной организации и даже членом бюро райкома. Правда, он сжигает свою повесть, написанную "в соответствии с главным законом, на котором стояла вся тогдашняя советская жизнь, да и литература тоже: думаю одно — говорю другое", однако этот эпизод не мешает ему делать карьеру среди столь ненавистных коммунистов.
В целом, книга написана легко, но иногда приходилось пропускать целые куски: было уж чересчур противно и грязно. Очень понравилась глава про творчество Кафки - действительно стоящие мысли.

22 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

IlyaVorobyev

Оценил книгу

Первое знакомство с рассказами Юрия Буйды у многих пробуждает в памяти образы главного произведения Габриэля Гарсии Маркеса – сонный Макондо, где быль и небыль связаны тугим узлом, и в этом сплетении живут, любят и умирают странные, несуразные и чаще всего остающиеся непонятыми при жизни и после смерти люди. Магический реализм, в жанре которого написаны «Сто лет одиночества» и к которому бесспорно тяготеет «Прусская невеста» – блюдо само по себе изысканное, а уж в антураже послевоенной Восточной Пруссии (если быть совсем точным - маленького провинциального городка Знаменск, бывшего Велау) – настоящий деликатес. Вот только не всем его вкус покажется приятным. Потому как рассказы Буйды – это симфония сладкого и горького, кислого и солёного. Это проза контрастов и гротеска, в которой Буйда запечатлел удивительно рельефный и многоплановый образ своей малой родины.

«Прусская невеста» - это рассказы о жителях Знаменска. Впрочем, первые рассказы сборника дают мало крупных планов, предоставляя читателю полюбоваться причудливой экспозиций. Именно здесь, в этих первых рассказах, присутствие магического реализма наиболее сильно. И с первых же строк прослеживается отношение автора к своей малой родине. Знаменск, в общих чертах сохранив обличье средневекового городка с булыжными мостовыми и домиками под черепичными крышами, оставался для своих жителей загадкой, terra incognita, которую только начали осваивать, приспосабливать под себя. Бывшая Восточная Пруссия образца 1950-60-х годов – по виду и по сути вся та же заграница. Сознание героев Буйды во многом мифологично, и для них новая родина представляется своего рода порубежьем между привычным и чужим, родным и инородным, между двумя крайностями, территорией зыбкого баланса противоположностей, невероятного соприкосновения полюсов. Это место, где возможно абсолютно всё – по законам мифа. Это город чудаков, юродивых, грешников, странников, одержимых, пьяниц, сподвижников. И здесь, как и в далёком Твин-Пиксе, многое – не то, чем кажется.

Рассказы – это своего рода портретная галерея горожан. Кажется, что портреты эти написаны приглушенными, землистыми красками. Но могли ли быть другой палитра в небогатой безнадежной провинции первых послевоенных десятилетий? Большинство жителей Знаменска – советские переселенцы, волею судеб занесенные в Восточную Пруссию вихрями войны и мира. Персонажи Буйды не просто подчеркнуто гротескны: вся их неказистая жизнь течет по законам карнавала. Мало у кого из них есть имена и фамилии, ведь у каждого в городе есть своё ёмкое прозвище или меткая кличка. При том именно этот причудливый «именослов» создаёт эффект правдоподобности и сопричастности, ведь так легко разглядеть частичку знакомого тебе с детства образа в этих диковатых, взбалмошных, но таких настоящих Кальсоныче, Граммофонихе, Буянихе, По Имени Лев, старухе Три Кошки, Кольке Урблюде, сестрах Маленькой и Масенькой и многих, многих других. Каждому из них посвящён один «сольный» рассказ, в остальных же историях сборника все они выступают второстепенными персонажами, сливаясь в пёструю карнавальную толпу. Вот только это не веселый латиноамериканский карнавал. Магический реализм Буйды замешан на грустной магии, если угодно, на водке и слезах.

Персонажи «Прусской невесты» - почти все, как один, неустроенные, изувеченные и отмеченные слабостью или пороком, в целом как будто малосимпатичные. Однако в этих персонажах – сермяжная правда, диковатая, но искренняя энергетика людей, чьи искалеченные судьбы переплелись в маленьком городке бывшей Восточной Пруссии. Буйда не гнушается обращаться к низменным сторонам жизни и поначалу даже может показаться, что он пытается всё и вся мазать чёрной краской. Но такова природа гротеска, где гипертрофированные черты нужны зачастую для того, чтобы на их фоне контрастнее просматривались другие грани образа. И поэтому на смену отторжению, даже брезгливости очень скоро приходит сопереживание этим людям с хромыми судьбами, которые всё равно находили в себе силы и для взбалмошного подвига, и для сумасбродного жеста, и для борьбы наперекор всему – даже зная наперед, что борьба эта без надежды на победу. Потому как почти каждый из рассказов заканчивается смертью, часто нелепой и глупой, почти всегда – до оторопи печальной. И нередко именно смерть становится венцом жизни персонажа, помогая остальным, наконец, осознать и понять, кем же тот был при жизни.

Череда смертей создаёт достаточно мрачный эмоциональный фон. Но смерть – не просто лёгкий способ сгустить краски. Умирающие герои – это, в сущности, ещё и очевидные напоминания неизбывной истины о том, что каждый из нас смертен и нет ничего вечного. Представляется, что смерть в «Прусской невесте» имеет ещё одно значение – самое важное. В конечном итоге, именно «родные могилки» делают землю своей. Неумелая любовь советских переселенцев к своей малой родине не была взаимной: Пруссия долго не принимала новых людей, те же, в свою очередь, просто не понимали её – ведь это была земля немецкая, читай – немая. Но любовь и смерть у Буйды – явления одного порядка, порой взаимозаменяемые. И то, что не удалось освоить любовью, освоили смертью. Персонажи Буйды находили не счастье, а долю – и волокли её, как тяжёлую ношу, до гробовой тоски. А потом сами становились землей. Той самой, которую новые поколения, родившиеся и выросшие в Калининградской области, уже могли с полным правом назвать своей.

25 апреля 2019
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Довольно любопытная художественная биография популярной в сороковых годах XX века актрисы советского кино Валентины Караваевой. Для сталинского времени совершенно нетипичная. Я, правда, совершенно не слышала ничего о ней, но читать было интересно.
Стремительный взлет, такой привлекательный и недальновидный брак, ужасная авария, которая обезобразила лицо. Лицо, вы понимаете?! Для актрисы — это приговор.
И её не стало...
Не стало?! Ну нет! Это все так думают, те, которые забыли. А она — Женщина, Актриса, она прекрасна и обворожительна. Она творит (правда только для себя), она вкладывает свою душу в девочек-голубок...
И вот это было лишним...

Мне очень понравился сюжет. Тем более, что Ида Змойро — это реальный человек, та самая Валентина Караваева.
Мне не понравился стиль автора. Почти все пишут, что он легкий и приятный. А я вот увязала в повествовании. Мне показалось, что тягуче и мрачно.

7 сентября 2017
LiveLib

Поделиться

Rosa_Decidua

Оценил книгу

После Синей крови, которая с первых страниц стала любимой, захотелось прочитать все книги Юрия Буйды. Где нашел - сразу бери! И вот библиотека порадовала симпатичным изданием, робко выглядывающим с верхней полки.

Переплетать фантазии с судьбами реально существующих людей, мистифицировать, придавать элемент сказки - отлично удается автору. На этот раз написал автобиографию, в которой затейливо переплетает зыбкие воспоминания детства и юности, передает привет с социального дна, рассуждает обо всем, что ему близко, делится опытом и рассказывает о пути становления себя, как писателя.

Сказать что книга неоднородна - не сказать ничего! Она будто Франкенштейн - состоящий из различных кусочков.
Одни истории, как правило, воспоминания детства( хотя и среди них встречается гниль да свищ) не могут не трогать, от их тепла согреваешься в ненастный осенний день. Многие рассуждения, хочется цитировать бесконечно, целыми страницами, наплевав, что это разорвет ленту друзей.
Другие же настолько не трогают, кажутся неуместными, их хочется быстрее пролистнуть ( привет, скорочтение!) и тут же забыть.
Большее неприятие вызвали истории из жизни маргинальных личностей - преступников, проституток, доносчиков, алкоголиков, даже пара мутантов в наличии. Поцарапало не "правдой жизни", а отношением к этим людям. В Ангеловой кукле персонажи те же, но рассказывается о них с принятием и уважением, а тут становится неловко за автора. Вот я такой беленький, среди парада диковинок, персонажей с картин Босха. Стою в центре хоровода чертей, низменными страстями не испачкан, любимец женщин и начальства. Да и истории, кто кому дал и не дал, от кого детей нагулял, после интереснейших рассуждений о литературе и упрека "обывателей" в скудности тем для разговоров, просто нелепы. Ближе к концу автору все таки удается разглядеть бесконечные глубины и широты души и у любителей погрызть семечки, и у доярок, даже падшую женщину удается немного окультурить! Охохонюшки. Иногда лучше держаться подальше от внутреннего мира любимых писателей и наслаждаться художественными произведениями.

Все таки не могу сказать, что книга разочаровала - никуда не делись литературные игры , фирменный юмор, нездешняя атмосфера, но если это был рандомный писатель, то оценка, скорее всего, была немного ниже. Начинать знакомство с Юрием Буйдой с этой книги советовать бы не стала.

6 октября 2015
LiveLib

Поделиться

memory_cell

Оценил книгу

Трэба дома бываць часцей,
Трэба дома бываць не госцем,
Каб душою не ачарсцвець,
Каб не страцiць святое штосьцi.

Эта книга – послание.
Это письмо из детства, из тех времен, когда были мы босоногими и веселыми обитателями дворов и подворотен, бесстрашными исследователями подвалов и чердаков, счастливыми обладателями велосипедов и волейбольных мячей, благодарными зрителями дневных сеансов.
Это послание из юности, из первой любви, из первых разочарований и слез, из первых серьезных удач и первых болезненных осечек.
Это окно туда, где молоды наши мамы и папы, где живы бабушки и дедушки, где рядом старые друзья и соседи.

Наши дома, наши родные стены…
Вы помните нас маленькими, вы видели, как мы росли, как покидали вас и как возвращались.
Надо повзрослеть, может быть, надо даже постареть, что в полной мере осознать, как дороги нам родные окна, родные ступеньки в подъездах, какой музыкой звучит скрип петель родных дверей…
Надо всерьез повзрослеть, чтобы до конца понять, какое это счастье – возвращаться туда, где тебя ждут, и где ты навсегда маленький…

Несколько рассказов вполне взрослых людей о домах и дворах своего детства и юности.
В них память о тех, кого давно нет рядом.
В них запоздалые попытки понять одних и простить других, разгадать давние семейные тайны.
В них отголоски любви и боли.
В них всё то, что вкладывает каждый из нас, произнося святые слова: «Мой дом. Наш дом…»

Надо всерьез повзрослеть…
И всё-таки мы молоды, пока есть те, кто помнит нас детьми, и пока нам есть куда вернуться – вернуться домой.

Трэба дома бываць часцей,
Трэба дома бываць не госцем,
Каб душою ты стаў чысцей
I не страцiў святое штосьцi.

Стихи Рыгора Барадулина, Народного поэта Беларуси

30 июня 2017
LiveLib

Поделиться