Читать книгу «Второй шанс для героя. Часть 1» онлайн полностью📖 — Юлии Каштановой — MyBook.
image
cover

случае, вернется и поищет другой маршрут…

Убедив себя в том, что никакого преступления не совершает

и на частную территорию не вторгается, Мигель толкнул дверь. Та

оказалась не заперта, но почему-то не открывалась: поддалась всего

на несколько сантиметров, как будто с внутренней стороны ее что-то подпирало. Интересно, что? Ведь согласно логике и криминали-стике, как подсказывало ему юридическое образование, если дверь

не заперта – значит, она открыта и можно войти. Так почему его не

хотят пускать? Наверняка упала какая-то часть мебели (или стены) и перегородила проём! В таком случае, если поднатужиться…

Мигель не отличался спортивным телосложением, но и хруп-ким отнюдь не был. Во время собственной юридической практики ему приходилось делать многое, в том числе и выносить плечом

двери. Конечно, он там был не один, у него было разрешение, да и

годков поменьше, но мысль оставаться одному в темном пустом помещении, наедине с пылью, пауками и тараканами (или еще какой

неведомой гадостью), в то время как остальные там веселятся на

всю катушку, казалась еще ужаснее, чем нарушение трёх вышепе-речисленных условий. Он какое-то время взирал на препятствие, возникшее на пути к заветной цели, как на упорно не желающего

сдаваться подозреваемого, а потом принялся расчищать себе «дорожку для разбега».

С первой попытки дверь даже не шелохнулась, со второй

слегка заскрипела, но, вроде бы, еще на полсантиметра поддалась.

Мигель был человек по природе упорный, а потому не собирался

сдаваться без боя… да и вообще не привык он к этому, если ситуация не грозила чем-то серьезным, а она грозила максимум отбитым

плечом.

Удара с десятого дверь протестующее завизжала, внутри что-то загромыхало, затрещало, покатилось и рухнуло, и в следующий

момент она распахнулась, а не ожидавший столь быстрой капиту-ляции Мигель влетел сквозь проём в комнату. Хорошо, что на полу

лежало что-то мягкое, так что сильно он не ушибся. Кое-как под-нявшись, тихо ругаясь и потирая плечо, он поднял голову и огляделся. Слава Богу, фонарик в противоударном корпусе… Здесь не

50

Второй шанс для героя

было окон (судя по всему, подсобка), так что можно было не бояться и включить его.

Бесцельно пошарив им вокруг, Мигель окончательно убедился, что помещение нежилое, судя по всему, используемая для

реквизита: вокруг лежали сумки, костюмы, рулоны ткани, какие-то

вещи не совсем понятного назначения. В комнату, правда, какое-то

время не заглядывали, судя по духоте и пыли, которую он поднял

своими попытками проникновения (по крайней мере, не копались

в дальнем углу, откуда он появился), а дверь была предусмотрительно задвинута старым стеллажом.

Здесь Мигель решил передохнуть и подождать немного: возможно, шум могли услышать, и в этом случае виновника будут искать, и если его тут обнаружат – могут подумать разное. А не дай

Бог, что-то еще потеряется… Он опустился на перевернутый ящик, покрытый куском старого ковра, и только сейчас обнаружил нео-бычную для этого места вещь. Сперва он принял ее за коробку, но

когда свет от фонарика упал на нее, он вырвал из темноты матовый

кусок кожи, похожий на переплет. Книга!

Любопытство – первая и обязательная черта любого опера-тивного работника: если он не будет всем и вся интересоваться, он

никогда не раскрутит ни одного дела, даже самого простого. Внимание к мелочам – вот главное в его работе. Мигель огляделся настороженно, а потом вдруг тихо расхохотался. Здесь же никого нет!

Кто будет за ним следить? А он только поглядит, что там, внутри

переплета…

Мигель, держа в одной руке фонарик, другой перевернул ко-жаную крышку. Внутри оказались отдельные листки. Значит, еще

только рукопись… Что-то беспокойно дернулось внутри, но в чём

именно дело, он понял, только когда прочитал титульную страницу. Без сомнения – удача так удача! Вот она, его цель. Эту рукопись

он разыскивал столько времени, она не давала ему спать ночами, беспокоила днями и вообще мешала жить… У Мигеля и мысли не

возникло побеспокоиться, что такая ценность делает в подсобке

с реквизитом: он был полностью поглощен новостью. Если он не

ошибся – а он не ошибался – это была она

51

Юлия Каштанова

***

Пиршество было в самом разгаре. Гости весело болтали, пили, пробовали закуски, словом – праздник, казалось, удался. Несколько

бокалов спустя Призрак перестал ворчать по каждому поводу, Ветер – болтать без умолку, а Ибарра – обращать на них обоих внимание. Всё шло своим чередом, разговоры плавно перетекали с игры

на увлечения в жизни, с увлечений – на работу, с работы – на знакомых и родственников, с них – обратно на игру. Элеонора смеялась: ее уже не так сильно волновали опоздавшие, да и радость и благодарности гостей убедили наконец хозяев в том, что всё они сделали

правильно… ну, или хотя бы приблизительно правильно.

И все же хозяйка волновалась, о чём-то постоянно советова-лась с Хуаном, и задумчиво гнула в пальцах вилку. Генри наблюдал

за ее действиями и размышлял, в какую фигуру та в конце концов

превратится, если творческий процесс продлится еще немного. Но

неожиданно моргнул свет, распахнулись двери, и в зал под паль-бу из пистолетов, в облаках дыма ворвалась разношерстная ватага.

Сколько именно их было, сказать сложно: шум и дымовая завеса, а

также моргающее освещение не позволяли произвести подсчеты –

но определенно больше десяти человек.

– Спокойно господа! – раздался надменный насмешливый голос. – Прошу оставаться на местах и не прятать ценности – тогда

никто не пострадает.

Элеонора вскочила с места, лицо ее вспыхнуло.

– Да как вы смеете! – воскликнула она. – В моем доме…

В ответ прогремел выстрел. Сомнительно, чтобы он был боевым, но хозяйка увернулась, вытащила из спрятанной за стулом

кобуры пистолет, выстрелила в ответ; этот был заряжен, потому как

она метила в специально установленный восковой плафон и не про-мазала. Генри мысленно поаплодировал, Ибарра уважительно кивнул. Ветер толкнул Призрака в бок и показал на что-то под столом.

Бросив туда взгляд, лидер Альянса заметил, как маленький Дас, со-храняя невозмутимое выражение лица, передает своим соклановцам под скатертью оружие.

– Думаете мы так просто уступим? – послышался возглас с другого конца зала. – Тогда попробуйте нас заставить!

52

Второй шанс для героя

Раздалось еще несколько выстрелов, после чего Хуан вскочил

на ноги, вытаскивая из висящих на спинке стула ножен клинки, и

заливисто свистнул. Элеонора, ничуть не стесняясь, перемахнула

через стол, не уронив при этом ни одного бокала, и, выхватив у

ближайшего соседа из петли шпагу, кинулась навстречу незваным

гостям. Остальные Гранды тоже повытаскивали оружие, клинки сшиблись, поднялся звон и грохот. Надо заметить, фехтовала

Элеонора отменно, как, впрочем, и остальные ее соклановцы. Да и

нападавшие не отличались робостью и неумелостью, потому те из

гостей, кто хоть немного владел искусством боя, тоже решили поддержать хозяев и присоединиться к потасовке.

Генри поймал себя на том, что инстинктивно сжимает рукоять

лежащего на коленях клинка, который привез с собой из далекого

Санкт-Петербурга. Клинок был настоящий – коллекционный тальвар, жутко дорогой – сувенир от старинного приятеля с загадочного

Востока. Генри не считал себя хорошим фехтовальщиком. А вот Конор, Пьер и задира-Ветер с удовольствием приняли участие в драке.

Поскольку нападавшие были в масках, невозможно было

определить, кто они, что только добавляло реалистичности. А Генри с восторгом переводил взгляд с дорогого клинка на сражающих-ся. Ему ужасно хотелось их поддержать, но он боялся – в первую

очередь кому-то повредить, а в этом случае ему грозила статья УК, по которой если он сам отделался бы штрафом, то дорогое сердцу

оружие точно конфисковали бы.

Представление длилось недолго: довольно скоро «разбойников» оттеснили к дверям и вынудили сдаться. Сражающихся под

конец осталось двое – Элеонора и главарь, грузный гигант с пар-ными саблями, которые казались ножиками в его руках, а молодая

женщина в сравнении с ним – почти ребенком. Сталь сшибалась, высекая искры, и многие зрители затаили дыхание. Как эти двое

еще не поранили друг друга? В такие моменты напрочь забываешь, что поединок – постановочный, а каждое действие четко вывере-но и отрепетировано. Элеонора вскочила на низкий столик (теперь

стало понятно, почему его оставили пустым), держа одной рукой

шпагу, а другой подол, чтобы не мешал, и схватка продолжилась в

иной плоскости.

53

Юлия Каштанова

– Вот это да! – прошептал Рейн, восхищенно беззвучно апло-дируя. – Какова девица! Не то что Мануэлла наша – одно расстрой-ство. Вот бы нам в клан ее!

– Она не пойдет, ты же знаешь, – усмехнулся Чавес.

– Знаю, – вздохнул собеседник. – Но помечтать-то я могу?

Схватка завершилась так же неожиданно, как и началась: в

один прекрасный момент Элеонора вдруг рванулась вперед, под-нырнула под саблю, когда противник замахнулся, и, увернувшись

от второй, проскочила мимо него и остановилась. Острие ее шпаги

упиралось ему в спину.

– Сдавайся! – последовало властное требование. – Ну же!

«Бандит» помедлил немного, потом хмыкнул и выпустил из

рук оружие, демонстрируя пустые ладони. Звук падающих на пол

клинков потонул в торжествующем реве. Гости – те, кто не участвовал в бою – повскакивали с мест, оживленно жестикулируя, поздравляя победителей, остальные подняли клинки в воздух, как было принято делать в игре. Элеонору и Хуана подхватили на

руки и торжественно пронесли через весь зал прямо к хозяйскому

столу. – Ну, ты даешь! – Ветер восхищенно хлопал в ладоши, а потом

с церемонным поклоном поцеловал хозяйке руку. – Не ожидал! Ну, Хуан – он еще ладно, но чтоб девушка так орудовала шпагой – это

выше моего понимания!

– Где вы так научились? – тут же поинтересовался Рейн.

– Поиграешь с их – не такому научишься! – с многозначительным уважением произнес Дас, проверяя, не заклинило ли пистолет.

– Мда… – тихонько заметил Ибарра, обращаясь к Чавесу, – не

хотел бы я скрестить с нею шпаги. Еще неизвестно, чем дело кончится – не компьютерная модель все-таки…

– Я тоже так думаю, – пробормотал Чавес.

– У меня нет слов, Эл, – произнес Генри, кланяясь хозяйке и

изо всех сил борясь со смущением. – Просто нет слов. А ты еще хотела чему-то у меня в игре учиться! Тебе самой в пору давать уроки.

Элеонора озадаченно кивнула, на щеках ее даже появился

легкий румянец: это была высшая похвала из уст Генри, которой

мог удостоиться человек не из его сообщества.

54

Второй шанс для героя

«Разбойники» тем временем поснимали маски и присоедини-лись к гостям. Те несколько успокоились, но всё равно были теперь

настороже, готовясь к новым неожиданностям.

– Интересно, что будет следующим? – осведомился Конор у

Грейди. – Как ты считаешь?

– Летучий Голландец, – произнес тот с невинным видом, опро-кидывая в себя остатки вина и потянувшись за новой порцией.

– Не каркай! – проворчал Шурик, а Пьер мрачно хихикнул. –

От хозяев с их богатым воображением и любовью к экстремальным

развлечениям можно ждать и не такого подвоха!

– Ну, вы и выдумщики! – покачал головой Ибарра. – Пред-упреждать же надо! Я чуть было не подумал, что сошел с ума.

– Это еще не конец, – хозяйка многозначительно поиграла

бровями. – Дальше будет интереснее…

– Кому как – мне и такого интереса вполне хватило! – шутливо

отмахнулся Рейн. – Хотя… было бы любопытно досмотреть кино до

конца. Как вы, ребята?

Окружающие одобрительно зашумели: развлечение явно

пришлось им по душе, так что Элеонора, а за ней Хуан, и остальные

вздохнули с облегчением: они больше всего волновались за поста-новочные элементы. Глава Грандов сцепила ладони в молитвенном

жесте: дай Бог, чтобы и дальше прошло без проколов: тогда гости

увезут с собой домой только лучшие впечатления, и долго будут

вспоминать эту встречу лишь хорошими словами…

***

После окончания спектакля вновь заиграла музыка. Элеонора

объявила начало танцевальной программы. Ее помощники при уча-стии самих Грандов показали несколько старинных танцев. В этом

искусстве сильны были далеко не многие, и гости предпочитали, в

основном, наблюдать. Призрак задумчиво крутил в руках десертную

вилку с насаженным на нее куском пирога, но не мог донести его до

рта: слишком занят был философскими мыслями, а потом произнес:

– Хороша…

– Оба хороши, ты хочешь сказать, – поправил его Рейн, наблюдая

за Хуаном и Элеонорой. Они кружились в танце и, казалось, были заняты исключительно друг другом, не замечая ничего вокруг.

55

Юлия Каштанова

– Ну, да… – так же задумчиво отозвался лидер Реконкисты, продолжая размахивать вилкой с то ли хитрой, то ли загадочной

миной. – Кстати, Генри, пригласил бы принцессу на танец! – усмехнулся он и добавил в ответ на изумленный взгляд друга: – А что?

Это я «старый пень», а ты-то уж наверняка ей ноги не оттанцуешь…

Зачем Призрак это сказал, Генри не знал. Скорее всего – просто так… ну, или чтобы досадить лидеру Альянса и найти лишний

шанс перед ним похвастаться.

– Фидель, да ты… А ну тебя! – махнул рукой молодой человек.

Музыка тем временем стихла, и хозяева вернулись к столу. Элеонора обмахивалась веером и смеялась, щёки ее пылали. Молодая

женщина залпом опрокинула предложенный ей стакан лимонада.

Музыканты заиграли медленный танец. Генри упорно смотрел в тарелку с недоеденным куском торта, как будто это было

единственное интересное зрелище во всём зале. Он видел, как тан-цует Хуан, и ему не хотелось позориться перед подругой: он еще

не настолько много выпил, чтобы ему было всё равно. Одно дело

– плясать со шпагой в игре, совсем другое – с дамой на балу… Но тяжелый взгляд Призрака, азартный – Ветра и насмешливо-выжида-тельные – всех остальных раздражали едва ли не больше. Долго так

длиться не могло: у кого-то должна была закончиться выдержка.

Оказаться выставленным на посмешище он не хотел, еще меньше

хотел опозориться… С другой стороны, почему нет?

– Элли, скажи, есть ли такое, что ты не умеешь? – достигла его

слуха фраза Рейна. Генри украдкой скосил глаза: Альянсовец стоял

за креслом хозяйки, оживленно жестикулировал и смеялся, смеялась и сама Элеонора.

– Есть, – прикрываясь веером, отвечала та.

– Позволь, угадаю. Наверное, кокетничать.

Хозяйка изобразила рассерженость.

– Хочешь сказать, что то, чем я сейчас занимаюсь, настолько

скверно выглядит?

– Что вы, прекрасная мадемуазель! – Рейн театральным жестом прижал ладонь к груди. – Вы раните меня в самое сердце!

– Я, кажется, знаю, – послышался еще один знакомый голос, который, впрочем, здесь не слыхали с самого начала праздника, –

56

Второй шанс для героя

она не умеет истерить и чваниться. Зато у нее отлично получается

морочить нам голову!

– Эмилио! Ну, наконец-то! – радостно воскликнула хозяйка, послышался шорох одежды и шум объятий, потом приветственные

возгласы, отчего стало ясно, что за столом скоро станет тесно.

– Кстати, Элеонора, ты восхитительно поешь, – произнес он. –

И танцуешь замечательно.

«Подхалим», подумал Генри.

– Присоединишься к нам? – осведомилась хозяйка.

– Чуть позже, – пообещал припозднившийся гость, – я еще

должен успеть кое с кем договорить… Но сначала…

Генри вдруг осознал, что с созерцанием недоеденного куска

и медитацией на вилку пора завязывать: еще немного, и Альянс

опередит их во всём, даже в праве на внимание хозяйки. Призрак

и Ветер явно ничего предпринимать не собирались. Поборовшись

со здравым смыслом и убедив его немного ослабить хватку, он отодвинул стул.

– Эл, – произнес он, стараясь не смотреть в глаза хозяйки, – не

составишь мне компанию на следующий танец?

Над столом повисла тишина: все замерли в ожидании реакции – кто с любопытством, кто со злорадством, кто с нетерпением.

Элеонора в легком удивлении подняла брови.

– Не знала, что ты любишь танцевать… Конечно, я не против.

«Хорошо, что не сказала «умеешь»!» – подумал Генри. Он не

злился: она говорила настолько просто и искренне, что ему даже в

голову не пришло заподозрить ее в насмешке. И танцевала Элеонора очень хорошо, и куда увереннее, чем он, при этом смотрела на

партнера настолько дерзко, что это его снова смутило. «Неужто она

так на всех смотрит? – подумалось Генри. – Не удивительно тогда, что ее боятся!».

Танец оказался довольно сложный, Генри едва вспоминал

движения.

– Скажи, а почему ты не танцуешь простые вальсы? – поинтересовался он, больше чтобы завести беседу и не казаться простым

столбом хотя бы самому себе.

– Голова кружится, – просто призналась Элеонора. Она вела

себя непринужденно, и Генри стало неловко. Он привык к женщи-57

Юлия Каштанова

нам другого сорта, а эту никак не мог отнести ни к одной привычной категории.

Музыка становилась всё громче и громче, и вот на последнем

аккорде зал вдруг осветила яркая вспышка, а следом за ней ударил

гром такой силы, что у присутствующих заложило уши и противно

засвистели колонки.

– Что это? – только и успел спросить кто-то, когда послышался

второй удар. Налетел ветер, разметав створки окон и балконной

двери, а дальше по стенам, листьям, подоконникам и скатам часто-часто застучал ливень.

Пары распались, гости бросились к окнам.

– Пойду проверю, как там двери! – крикнул Дас.

Элеонора, впрочем, тоже не собиралась оставаться в стороне.

Как только музыка стихла (а за грохотом ливня ее почти не было

слышно), она, подобрав длинный подол платья, побежала к балкону.

– Ты куда? – крикнул Генри, который не успел сориентироваться от столь быстрой смены событий. – Помокнешь и просту-дишься!

Но хозяйка, казалось, его не слышала, потому он не нашел

ничего лучшего, кроме как последовать за ней.

Ливень был действительно сильный, неистово хлестал по стенам и окнам, обдавая особо зазевавшихся потоками ледяной воды.

Низкое небо озаряли гигантские ветки молний белого, лилового

и голубого оттенков. Новый раскат грома раскололся прямо над

головой, Элеонора вздрогнула и отшатнулась, натолкнувшись на

стоящего позади Генри, так же завороженного пугающей красотой

природного гнева. Погодная фата-моргана была великолепным до-вершением к прекрасному спектаклю, разыгранному хозяевами.

Генри и сам любил наблюдать за грозой, а здесь она была гораздо

ближе, чем если смотреть из окна дома в Санкт-Петербурге.

– Ну, я же говорил, ты уже дрожишь, – усмехнулся он через

силу, стараясь переключить внимание с дурманящего зрелища.

– Это не от холода, это от неожиданности, – улыбнулась Элеонора, повернувшись к нему. Волосы ее намокли от брызг и при-липли ко лбу, глаза горели сильнее сверкающих молний восторгом

и радостью. Наверное, так же они горели, когда Испания одержи-58

Второй шанс для героя

вала очередную победу. Он тоже невольно улыбнулся, но так и не

нашел что сказать – только руками развел.

– Кстати, спасибо за танец, – произнесла она так же просто и

тепло, как всегда благодарила.

– Пожалуйста, – пробормотал Генри, пряча лицо: он не привык выслушивать такие слова даже от друзей, потому испугался, что выражение его выдаст. Впервые у него родилось двойственное

чувство: с одной стороны, он успел на мгновение пожалеть, что

приехал, с другой, не представлял себе, как бы он существовал, слушая лишь рассказы о том, как прошла встреча. Да он бы самого

себя от зависти слопал! Он чувствовал, как глупо сейчас выглядит, и потому поспешил сказать еще большую глупость, обрекая себя заранее на излишние каверзные вопросы и ситуации: – Если хочешь, можем еще потанцевать потом.

Элеонора склонила голову на бок, глядя на него с усмешкой, в

глазах ее плясали бесенята.

– Почему бы и нет?

***

– Ничего себе громыхает! – воскликнул Конор.

Он выскочил на балкон следом за Элеонорой, Генри и Дасом, раньше чем высыпали остальные. Благо, балкон был крытый, и можно было не бояться ливня, хотя если подойти к краю, была

угроза промокнуть до нитки.

Молнии сверкали почти у самых стен, руша высоченные сосны. Гром раскалывал небо прямо над головой, а ливень так и

1
...