Читать книгу «Аферистка-горничная под Рождество» онлайн полностью📖 — Юлии Динэры — MyBook.
image
cover

Глава 1

– Джесс! Джесс? Забери мои вещи из химчистки, там бабулино кашемировое пальто! И доплати два доллара, мне не хватило!

Подруга кричала из ванной, пока я в спешке собирала свой чемоданчик "воровки". Вообще-то сумку, купленную в прошлом году на распродаже. Но Винни называла ее "воровским чемоданчиком". Там я хранила все свои вещи для "работы". От дешевой помады до белья "Виктория Сикрет".

– Не могу, Винни! Опаздываю на встречу.

Осталось причесать копну волнистых волос оттенка "клубничный блонд" и я готова к "идеальному преступлению".

– Аферистка выходит на охоту?

– На работу, Винни, на работу!

– Я работаю за два доллара в час, а ты гребешь лопатой тысячи баксов!

Ага, и ношу джинсы из секонд-хенда второй год подряд.

– Ты знаешь, почему я это делаю! Все, целую, ушла!

Это был неприметный ресторанчик на углу за Старбаксом, куда я даже не суюсь за неимением лишних денег.

Меня ждала очередная богатая женщина в элегантной шубке, выразительными губами и длинными ногтями. На этот раз молодая девушка, немногим старше меня, если присмотреться к ее лицу. Наряд и в целом образ прибавлял ей минимум десяток лет. Не понимаю этих богачей, если честно. Зачем себя старить?

На улицах пахло рождеством, а до него ещё неделя. Город уже украсили и, разглядывая все это убранство, меня взяла минутная тоска. Скучаю по дому, по маминой выпечке, по ёлке, которую мы с папой тащили через сугробы в сочельник, так ее можно было купить дешевле. Пахло индейкой, или я сама это придумала. Неважно.

Я бы взяла глинтвейн из последних сбережений, но мне ещё понадобятся эти деньги, поэтому я вежливо отказалась от заказа, когда подошёл официант. Женщина напротив неустанно разглядывала меня.

– На фото Вы старше. Сколько Вам лет?

– Двадцать семь.

– Выглядите на двадцать пять.

– Мама говорит, это почти то же самое.

– Это даже к лучшему. Больше шансов, что он купится на молодуху, вроде тебя.

– Вы предложили крупную сумму, миссис.. Могу я узнать, с чем это связано?

Женщина вздохнула.

– Мисс, – поправила она, – Блейн сложный человек. Сколько понадобится времени на все?

– Насколько сложный?

– Он алкаш.

– О.

– Так, сколько? Хочу быть свободной к новому году.

– Думаю, что за неделю справлюсь.

– Думаете или справитесь?

– Справлюсь.

Ее взгляд ненадолго выдал скептицизм, но моя уверенность в себе быстро уничтожила его.

– Хорошо. Напишите список того, что Вам нужно. Оплата за работу после ее завершения.

Мне уже хотелось побыстрее закончить. Такие деньги, как предлагает эта леди, не каждый день, даже не каждый месяц увидишь.

– Могу я поинтересоваться? Если Ваш муж, кхм, алкоголик.. Почему вы просто не разведетесь с ним?

– Он не хочет разводиться. А так, в суде, я могу хоть что-то предъявить.

– О. Любит Вас, наверное.

– Любит свои деньги, боится, что после развода останется ни с чем.

– Ясно. Расклад такой: не звоните мне слишком часто, чтобы не вызвать подозрений, а лучше вообще не звоните, я свяжусь с вами, когда все произойдет.

– Могу теперь я поинтересоваться?

– Конечно.

– У Вас есть справки?

– Какие справки?

– Что Вы здоровы. Все же, это Ваш не первый мужчина за всю "профессиональную" деятельность. Не поймите неправильно, я хочу развестись с Блейном, но не желаю ему зла.

Я вылупилась на нее. Должно быть, это было немного грубовато, но ее вопрос застал меня врасплох. Наверное, поэтому она так много платит, вот оно что!

– Простите, мисс, но должно быть, Вы не так все поняли. Я не сплю с "клиентами".

– Как это?

– У меня есть правило двух "не".

– Хм?

– Не спать с клиентами, не влюбляться. Простите за грубость. Если Вам нужна проститутка..

– Мне не нужна проститутка, это слишком рискованно. Как Вы работаете?

– До постели. Прелюдии это максимум, мисс, потом я посылаю сигнал и, появляетесь Вы.

– Понятно. Ладно.

– По рукам?

– По рукам.

Глава 2

Блейн Маккеллтер. Какая сложная фамилия. Надеюсь, что мужчина, которому она принадлежит не сложнее. Мне попадались поистине стальные экземпляры, но их хватало на три дня, надеюсь, здесь будет также. Винни говорит, что это мой природный дар косить под милую дурочку, которая всем нравится. И мне повезло с лицом. Я выгляжу слишком мило даже для двадцати пяти. Спасает макияж, иногда меня принимают за семнадцатилетку, когда я, укутавшись с головой в шарф, пытаюсь купить спиртное.

Маккеллтеры живут на предпоследнем этаже шестидесяти этажного здания в центре города. Я ненавидела лифты с самого детства, после того как мою подругу Грейс придавило дверями. Она потом сказала, что было не слишком больно, но я все равно испугалась. Теперь, когда я взрослая то, арендую квартиры только на первом этаже. Хотя, это звучит не совсем разумно для взрослого человека. Я обвожу вокруг пальца богатых мужиков, а мыслю порой как подросток! Это ужасно, в некоторой степени. Я даже от родителей уехала в мегаполис, чтобы доказать, что взрослая. Боже, знал бы отец.. Нет, только в страшном сне!

Мои родители не переживут, если узнают, чем я тут занимаюсь. Я подрабатываю в юридической конторе, для всех своих родственников, а на деле, даже университет не окончила, пришлось взять академический отпуск на год.

Я постучала в дверь цвета слоновой кости, потому что, как мне показалось, звонок не работал. Стучать пришлось долго. Подняв раскрасневшийся кулак для очередного удара по дереву, я застыла. Дверь распахнулась, и передо мной возникла фигура. Высокая фигура. Мне пришлось задрать голову, чтобы взглянуть в ее лицо. Лицо фигуры, разумеется.

За широкой спиной мужчины красовались целые хоромы, но сам он выглядел, как бездомный. Богатый, с шикарной квартирой, но бездомный. Его щетине минимум неделя, темно-русые волосы взлохмачены, рубашка снизу неправильно застегнута, а верх и вовсе нет. Край ее заправлен в штаны, ноги босые. Взгляд пьяный и надменный, а может сонный? Нет, этот человек точно пьян, я едва сдержалась, чтобы не поморщиться. Зуб даю, что этот запах также стар, как миссис Коллинз из бакалеи.

– Я ничего не заказывал.

Его голос звучал довольно трезво, и на удивление, оказался приятным. Да и мужчина сам по себе, как сказать-то.. Я удивилась тому, насколько он молод, то есть ему едва за тридцать. А если привести в порядок? Сойдёт на все 28!

– Я не курьер, сэр. Мистер Блейн, точнее. Могу я Вас так называть?

Я мило улыбнулась, Блейн нахмурил лицо, словно услышал какой-то бред, хотя я даже ещё ничего такого не сказала.

– А жаль. У меня закончилась минералка.

Он оглядел меня сверху вниз и обратно.

– Ты не разносчица?

– Нет, сэр. Я Ваша новая горничная.

– Я не нанимал горничную.

Я приподнялась на носочках, заглянув через плечо Блейну.

– Ваша жена наняла меня, думаю, что не ошиблась.

– У меня нет жены.

Я напряглась. Неужто, меня надули?

– То есть как? Миссис Маккеллтер..

– Ах, Кейси, я и забыл про нее, если бы не пришла ты, то и не вспомнил бы стерву. Она постоянно в командировках, полагаю, развлекает кого-то более богатого. Проходи, раз пришла, не думаю, что ты задержишься.

Он освободил мне путь, я сразу оказалась в просторной гостиной с большущими окнами, светлыми стенами, диванами, лестницей, ведущей на второй этаж.

– Надеюсь, я тебя не замечу, уберись тихо и проваливай, у меня болит голова.

– Меня наняли к Вам на постоянно.

– Я решаю, ты убираешь здесь, а после убираешься отсюда.

Жена была права. Он.. сложный. Я сжала руки в кулаки и обернулась, прекратив разглядывать квартиру. Дурная привычка.

– Я не могу уйти, мистер Блейн, Ваша супруга платит мне, а мне нужны деньги.

Милую улыбку сменила грусть, это работает всегда, даже на таких, как этот.

Он будто поморщился, словно это я тут с перепоя и выгляжу, как бомж.

– Ладно. Работай. Но тихо. Поняла?

Я притворно повеселела и кивнула.

– Где ванная? И комната с инвентарем?

– Прямо по коридору и налево. Почему на тебе эта дурацкая одежда?

Я оглянула себя снизу вверх, проведя руками по красному бархату. Подарок от супруги Блейна, короткое платье женщины-Санты. Вообще бывает женщина-Санта?

– Скоро Рождество, сэр, это моя униформа.

Блейн прыснул и вальяжно прошел к дивану, захватив по пути откупоренную бутылку виски.

Он включил телевизор, первый попавшийся канал, и сделал глоток алкоголя прямо из горла. Его лицо даже не сморщилось. Да, это будет сложнее, чем я думала. Его не интересует ничего кроме этой бутылки.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Аферистка-горничная под Рождество», автора Юлии Динэры. Данная книга имеет возрастное ограничение 18+, относится к жанрам: «Современные любовные романы», «Короткие любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «страстная любовь», «романтика». Книга «Аферистка-горничная под Рождество» была написана в 2020 и издана в 2020 году. Приятного чтения!