Какая интересная историческая личность выбрана для романа. Пейре Видаль - трубадур из Тулузы. Не совсем таким он получился у Юлии Андреевой, как описывали Видаля его современники, но думаю это даже к лучшему. Так как, если честно, то положительный главный герой из него не получился бы. Вот что современники говорили о нем:
Пейре Видаль был родом из Тулузы. Он был сыном одного торговца мехами. И пел лучше всех в мире. Он был одним из самых сумасшедших людей на земле; ведь он верил, что все было создано ради его удовольствия и желаний. Ему больше всего нравилось сочинять песни, которые имели хорошую мелодию; он пел безумства о войнах, любви и о злословии. Рыцарь Сан Зили подрезал ему язык, так как он намекал на то, что он любовник его жены.
А писательница наделила его более сдержанным нравом, добавила ему больше благородства, больше положительных черт, нежели отрицательных. В книге ему тоже был подрезан язык, но произошло это по приказу Ричарда Львиное Сердце, и не из-за того, что Перье распускал какие-то сплетни, а из-за того, что трубадур заступился за пленников, над которыми издевались солдаты Ричарда. Он не тащится за каждой встречной юбкой, в отличии от реального Пейре Видаля. Да и куда было деваться Юлии Андреевой, если она решила сделать из него не абы кого, а рыцаря Грааля. Естественно, что такой человек должен не только петь лучше всех в мире, но и обладать чистой душой и сердцем.
В этом романе мне понравились все герои без исключения, но больше всего, я влюбилась в этот образ, мне понравился Луи де Орнольяк. Так и хочется сказать: "О Боже, какой мужчина...". Хорош, шельма)))
А теперь о грустном, мне не совсем понравилась попытка Юлии Андреевой придать некую "балладность" языку повествования в самом начале. Это резало глаз. Благо, что к середине она одумалась и стала писать нормальным языком. Но, к сожалению, осадок уже остался, который и помешал поставить мне 5 баллов. И даже действие Орнольяка не помогло.