Было 6.58. Харри Холе, Кайя Сульнес и Бьёрн Хольм шли по «Кишке» – подземному переходу длиной четыреста метров, соединяющему здание Полицейского управления и окружную тюрьму Осло. Иногда переход использовали для того, чтобы доставлять заключенных на допрос в Полицейское управление, иногда для тренировок по бегу в зимнее время, а в старые недобрые времена – для сугубо неофициального избиения особо строптивых заключенных.
С потолка капала вода, капли падали на бетонный пол с чмокающим звуком, похожим на поцелуи, эхом отдававшимся в темном, плохо освещенном коридоре.
– Это здесь, – сказал Харри, когда они дошли до конца коридора.
– Здесь?! – переспросил Бьёрн Хольм.
Им пришлось наклонить головы, чтобы пройти под лестницами, ведущими в камеры. Харри повернул ключ в замке и открыл железную дверь. В нос ему ударил горячий, влажный и затхлый запах.
Он нажал на выключатель. Квадратная бетонная комната с серо-синим линолеумом на полу и голыми стенами осветилась синим, холодным светом люминесцентных ламп.
В помещении не было окон, не было обогревателя, ничего из того, что ожидаешь увидеть в помещении, которое должно функционировать как рабочий кабинет для трех человек.
Кроме столов с креслами и компьютером для каждого из них. На столе стояла бурая от старости кофеварка и канистра с водой.
– Тут за стенкой бойлерная, обогревающая всю тюрьму, – сказал Харри. – Поэтому так тепло.
– На самом деле тут даже уютно, – сказала Кайя, усаживаясь за один из столов.
– Еще бы, немножко напоминает преисподнюю, – согласился Хольм, стянул с себя замшевую куртку и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. – А мобильный здесь берет?
– Еле-еле, – ответил Харри. – И Интернет есть. У нас есть все, что нам нужно.
– Кроме кофейных чашек, – заметил Хольм.
Харри покачал головой. Из карманов плаща он извлек три белые чашки, которые и расставил по столам. Потом из внутреннего кармана выудил пачку кофе и пошел к кофеварке.
– Ты взял их в столовой, – констатировал Бьёрн и поднял чашку, которую Харри поставил перед ним. – «Хэнк Уильямс»?
– Написано фломастером, так что аккуратней, – предупредил Харри и зубами надорвал пакет с кофе.
– «Джон Фанте», – прочла Кайя на своей чашке. – А у тебя самого что?
– Пока ничего, – ответил Харри.
– А почему?
– Потому что там должно стоять имя нашего главного подозреваемого.
Никто из них ничего на это не ответил. Кофеварка жадно заглатывала воду.
– До того как кофе будет готов, я хотел бы услышать три версии, – заявил Харри.
Не успела наполниться вторая чашка, как уже прозвучала шестая версия, и тут Харри прервал сеанс.
– О’кей, это была разминка, просто чтобы мозги разогреть.
Кайя только что предположила, что убийства совершены по мотивам сексуального характера и преступник был уже осужден за подобные действия, знал, что у полиции есть образец его ДНК, и поэтому не разбрызгивал сперму по земле, а онанировал в пакет или куда-то еще, прежде чем покинуть место преступления, так что им для начала стоит просмотреть списки осужденных и поговорить с коллегами из отдела нравов.
– Неужели тебе не кажется, что в этом что-то есть? – спросила она.
– Мне вообще ничего не кажется, – отвечал Харри. – Я пытаюсь сохранить пустоту в мозгах – для чистоты восприятия.
– Но у тебя же должно быть какое-то мнение?
– Да. Я думаю, что три убийства совершены одним и тем же человеком или одними и теми же людьми. И я думаю, что мы можем найти связь между убийствами, которая, в свою очередь, может привести нас к мотиву, который, в свою очередь, – это если нам чертовски повезет, – приведет нас к одному или нескольким виновным.
– Чертовски повезет? Ты хочешь сказать, шансы у нас неважные?
– Ну… – Харри откинулся в кресле, заложив руки за голову. – Специальная литература о серийных убийцах измеряется многими метрами книжных полок. В кино полиция обычно зовет на помощь психолога, а тот, прочитав пару рапортов, воссоздает по ним образ, который точнехонько соответствует действительности, всегда и без исключения. Люди думают, что фильм «Генри: портрет убийцы-маньяка» – это такое универсальное описание, приложимое к любому серийному убийце. Но к сожалению, в действительности эти убийцы такие же разные, как и все люди вообще. Есть только одно, что отличает их от других преступников.
– И это?
– Их не удается поймать.
Бьёрн Хольм рассмеялся, хотя это было совсем не к месту, и опять замолчал.
– Но ведь это же неправда? – с надеждой спросила Кайя. – А что тогда…
– Ты думаешь о тех случаях, когда удается установить почерк, а по нему понять, кто за этим стоит. Но вспомни обо всех нераскрытых убийствах, которые по-прежнему считаются единичными, поскольку между ними так и не удалось обнаружить никакой связи. Их тысячи.
Кайя взглянула на Бьёрна. Тот глубокомысленно кивал.
– По-твоему, в данном случае связь существует? – спросила она.
– Ага, – сказал Харри. – И мы должны ее найти, не прибегая к расспросам, чтобы самим не засветиться.
– А тогда как?
– В службе наблюдения, анализируя картинки с угрозами, мы, никого не опрашивая, сосредотачивались исключительно на поиске возможных связей. У нас уже был натовский поисковик, когда никто еще слыхом не слыхивал про Yahoo или Google. С ним мы могли проникать всюду и изучать все, что хоть как-то было отражено в Интернете. Здесь придется делать то же самое. – Он взглянул на часы. – Именно поэтому я уже через полтора часа лечу в Берген. И через три часа буду беседовать с одной безработной коллегой, которая, как я надеюсь, сможет нам помочь. Так что давайте закругляться. Кайя и я уже высказались. Бьёрн, что у тебя?
Бьёрн Хольм встрепенулся в своем кресле, как будто его только что разбудили:
– Что? У меня?.. Боюсь, немного…
Харри осторожно потрогал скулу:
– Но что-то у тебя есть.
– Да нет. Ни мы в криминалистическом отделе, ни следователь не нашли практически ничего ни по Марит Ульсен, ни по двум другим жертвам.
– За два месяца, – заметил Харри. – Давай выкладывай.
– Могу повторить, – сказал Бьёрн Хольм. – В течение двух месяцев мы анализировали, просвечивали насквозь и вглядывались до боли в глазах во все то, что у нас имеется, – фотографии, анализы крови, фрагменты волос, ногтей и так далее. Мы обсудили двадцать четыре версии того, как ему удалось проделать двадцать четыре дырки в глотке у первых двух жертв, так что линии всех проколов сходятся в одной и той же точке. Но ответа не получили. У Марит Ульсен во рту тоже была рана, но ножевая и рваная, жуткая. Короче говоря, ничего.
– А что с теми камешками в подвале, где была найдена Боргни?
– Проанализировали. Много железа и магния, немножко алюминия и кремния. Так называемая базальтовая порода. Пористая и черная. Ну что, теперь понятнее?
– И у Боргни, и у Шарлотты с внутренней стороны зубов обнаружены следы железа и колтана. Что это означает?
– Что обе они были убиты с помощью одного и того же дьявольского приспособления, но это не приближает нас к разгадке, мы так и не знаем, что это было.
Пауза.
Харри кашлянул:
– Ладно, Бьёрн, выкладывай.
– Что?
– То, что тебе покоя не дает все время, пока мы здесь торчим, я же вижу.
Эксперт-криминалист почесал щетину на подбородке, не отрывая глаз от Харри. Кашлянул разок. Потом еще раз. Бросил взгляд на Кайю, как бы прося ее о помощи. Открыл рот, снова его закрыл.
– Хорошо, – сказал Харри. – Тогда переходим к…
– Это насчет веревки.
Двое других посмотрели на Бьёрна.
– Я нашел на ней моллюсков.
– Ого! – спросил Харри.
– Но не нашел соли.
Они все еще смотрели на него.
– Это довольно необычно, – продолжал Бьёрн. – Ракушки в пресной воде.
– То есть?
– То есть я переговорил с биологом, который занимается пресноводными водоемами. Ракушка принадлежит моллюску под названием горошина, одному из самых мелких подвидов, который встречается в Норвегии только в двух озерах.
– И эти озера?
– Эйерен и Люсерен.
– Оба в Эстфолде, – сказала Кайя. – Рядом. Крупные озера.
– В густонаселенном фюльке, – продолжил Харри.
– Сорри, – сказал Хольм.
– Ммм… А веревка – есть какие-то признаки, указывающие, где ее купили?
– Нет, в том-то все и дело, – сказал Хольм. – Никаких. И она вообще не похожа ни на одну веревку из тех, что я видел. Только натуральные волокна, ни нейлона, ни каких-то других искусственных материалов.
– Конопля, – сказал Харри.
– Что? – спросил Хольм.
– Конопля. Веревки и гашиш делают из одного и того же растения. Если захочется курнуть, можно просто заскочить в порт и поджечь швартовы у парома в Данию.
– Это не конопля, – сказал Бьёрн Хольм, не реагируя на смех Кайи. – Луб вяза и липы. Больше вяза.
– Настоящая кустарная норвежская веревка, – заметила Кайя. – Именно так раньше делали веревки на хуторах.
– На хуторах? – удивился Харри.
Кайя кивнула:
– В каждой деревне был хотя бы один человек, который делал веревки. На месяц опускаешь бревна в воду, чтобы они там размокали, потом снимаешь кору и берешь лыко. А потом ссучиваешь. Получается веревка.
Харри и Бьёрн повернулись на своих креслах к Кайе.
– Что такое? – растерялась она.
– Слушай, – сказал Харри. – По-твоему, это известно каждому?
– А, вот ты о чем… – протянула Кайя. – Просто мой дедушка делал веревки.
– Ага. И для веревок используют вяз и липу?
– В принципе можно использовать лубяные волокна любых деревьев.
– А в какой пропорции?
Кайя пожала плечами:
– Я, конечно, не специалист, но мне кажется, довольно необычно свить в одну веревку лыко от разных пород деревьев. Я помню, Эвен, мой старший брат, говорил, что дедушка использовал только липу, потому что она плохо впитывает воду. И поэтому ему не приходилось смолить свои веревки.
– Что думаешь, Бьёрн?
– Если такие веревки – редкость, тогда, конечно, легче выяснить, где ее сделали.
Харри встал и принялся ходить по комнате взад-вперед. Под резиновыми подошвами линолеум всякий раз жалобно всхлипывал.
– Значит, мы можем предположить, что производство было ограниченным, а продажа – локальной. Как, Кайя, тебе такая версия кажется приемлемой?
– Пожалуй.
– И мы также можем предположить, что места, где веревка была сделана и где ею пользовались, находились друг от друга неподалеку. Эти кустарные веревки вряд ли уезжали далеко от дома.
– По-прежнему звучит вполне правдоподобно, но…
– Давайте примем эту точку зрения за исходный пункт. Вы начинаете искать кустарных производителей веревок рядом с озерами Люсерен и Эйерен.
– Но сейчас такие веревки уже больше никто не делает, – запротестовала Кайя.
– Постарайтесь, – сказал Харри, взглянул на часы, схватил пальто, висевшее на спинке кресла, и пошел к двери. – Выясните, где сделали эту веревку. Я исхожу из того, что Бельман не знает про этих горошин. Или как, Бьёрн?
Вместо ответа Бьёрн выдавил улыбку.
– Ничего, если я проработаю версию насчет убийств на сексуальной почве? – спросила Кайя. – Я могла бы переговорить кое с кем из отдела нравов. У меня там есть знакомые.
– Ответ отрицательный, – сказал Харри. – Общее распоряжение держать язык за зубами насчет того, чем мы занимаемся, в особенности относится к нашим дорогим коллегам из Полицейского управления. Похоже, кто-то в управлении сливает информацию в Крипос, так что здесь мы разговариваем только с Гуннаром Хагеном.
Кайя открыла было рот, но взгляд Бьёрна заставил ее промолчать.
– Но ты можешь заняться кое-чем еще, – сказал Харри. – Найти эксперта-вулканолога. И отправить ему результаты анализа этих мелких камешков.
Светлые брови Бьёрна поползли на лоб.
– Пористый черный камень, базальтовая горная порода, – напомнил Харри. – Бьюсь об заклад, что это лава. Вернусь из Бергена часа в четыре.
– Передавай привет Управлению полиции в Бэ-э-эйггене, – проблеял Бьёрн и поднял вверх чашку с кофе.
– Я не в управление, – сказал Харри.
– Да? А куда же?
– В больницу «Саннвикен».
– Сан…
Дверь за Харри захлопнулась. Кайя взглянула на Бьёрна Хольма, который, открыв рот, все смотрел на закрывшуюся дверь.
– А что ему там делать? – поинтересовалась она. – Он к судебному медику?
Бьёрн покачал головой:
– «Саннвикен» – больница для душевнобольных.
– Да? Значит, он поехал к специалисту по серийным убийствам или что-то в этом роде?
– Так я и знал, что надо было отказаться, – сказал Бьёрн. – Если начальство узнает, чем мы тут занимаемся, мы рискуем работой, а коллега в Бергене…
– Что?
– Она и вправду не в себе.
– Ты хочешь сказать, что она…
– На принудительном лечении в закрытом отделении, вот что я хочу сказать.
О проекте
О подписке