Читать книгу «Догоняя мечты» онлайн полностью📖 — Яны Стивлорк — MyBook.
image

Глава 23

Стоят настоящий зной, и вся компания, тяжело дыша, брела вдоль пляжа в поисках спасительного навеса какого-нибудь недорогого кафе, где можно было бы купить мороженое или холодную соду.

– Скоро он уже позвонит? – раздраженно спросил Бернардо, изнывая от жары.

– Заткнись, Берни, ты вообще не должен быть частью этого путешествия, разве что ты хочешь держать свеч…

– Рэндалл, как насчет этого кафе, – Анна была рада остановить гнев молодого человека, завидев дешевую кофейню впереди. – Давайте посмотрим цены на меню!

Рэндалл был раздражен. Уже около трех часов они впустую болтались на Лигурийском побережье возле Генуи, а его друг не звонил, более того, его телефон перестал быть доступным и вовсе. Рэндалл без конца набирал номер, сразу же отправлявший его на голосовую почту. Его рубашка была мокрая от пота, он чувствовал себя усталым и злым.

– Рэндалл, – снова позвала Анна. – Давай зайдём в кафе?

– Что? А? Нет, Анна. Мы зайдем позже, я хочу дозвониться до Арчи.

Бернардо выругался и отделился от них. Он лег на песок, игнорируя палящее солнце и гул загорающих.

– Твой Арчи осёл, как и твой недомэр Питти! А вообще, ты тоже осёл! – крикнул он Рэндаллу, который резко развернулся и пошел в его направлении, явно с намерениями физической расправы.

– Единственный осёл тут—это ты! – крикнул Рэндалл и повалился на друга с кулаками.

– Рэндалл! – закричала Анна и побежала разнимать их. – Рэндалл, прекрати это, что за бред, он ни в чем не виноват! Хватит!

Через минуту пара огромных мужчин в купальных трусах одним движением уже разняла двух худосочных дерущихся. Отовсюду слышались смешки и шушуканья. Рэндалл и Бернардо тщетно пытались продолжить драку, но громилы отшвырнули их далеко друг от друга, подтвердив, что они оба действительно ослы. Анна рассыпалась в благодарностях за подмогу, а потом подбежала к Рэндаллу и напала на него с кулаками сама.

– Да что это с тобой! – кричала девушка, стараясь ударами вернуть к парню здравый смысл. – Почему твои проблемы всегда передаются на остальных! Бернардо не заслужил такого, он абсолютно не виноват, что твой так называемый друг отключил телефон и игнорирует тебя!

– Я знаю. – Рэндалл тяжело дышал. Он посмотрел в сторону друга, который стоял в группе каких-то парней, вероятно объясняя произошедшее.

– Почему мы просто не вернемся домой? Какой смысл слоняться по пляжу в ожидании Арчи? Может, он совсем не перезвонит тебе? Мы тут так и будем торчать?

– Он ответит. Надо просто подождать. Он…

– Что за бред, Рэндалл! Я устала и голодна. Я не хочу уже ни на какую виллу. Я хочу спокойно покушать и лечь спать, эта жара просто невыносима. Я не понимаю, почему мы ходим с чемоданами по этому пляжу уже который час!

– Мы не можем поехать домой, Анна! – закричал Рэндалл. – Ясно?

– Почему нет?

– Потому что он сдан. Мне нужны были деньги, чтобы развлекать тебя.

Анна остолбенела от его манеры общения.

– Развлекать меня? Большое спасибо, конечно.

Рэндалл вздохнул и махнул рукой отрицательно. – Прости, я не это имел в виду.

– Думаю, как раз это ты и имел в виду.

– Нет. Послушай, я думал, что рассчитал все идеально. Пока мы в горах, у меня дома, ты ведь помнишь, что это дом моего знакомого, сейчас туристы с «Хост Ассоциации Милан Турс». Арчи обещал мне арендовать виллу на некоторое время, и я не понимаю, что произошло, что он вдруг выключил телефон. Я думал, что устрою тебе шикарный отдых на вилле.

– Значит, нет никаких «присмотреть за гнездышком»…

– Не то, чтобы нет. Присмотреть, но платно. Если ты понимаешь, о чем я.

Анна с тяжестью опустилась на чемодан. Усталость валила ее с ног.

– И что нам теперь делать?

– Я не знаю, – признался Рэндалл.

– А… Почему нельзя… – Анна замялась. – …почему нельзя поехать к тебе домой? Не к знакомому, а к тебе? У тебя ведь есть свой дом?

Рэндалл улыбнулся.

– Мой дом очень далеко, Анна. Я не из Италии, я тут только учусь и работаю. Я из Австрии.

– Что? – Анна даже привстала от удивления. Никогда до этого вопрос о его национальности даже не мелькал- девушка почему-то была просто уверена, что он итальянец. – Оу.

– Оу? – парень захохотал. – Разочарована?

– Ннетт… Я просто не ожидала, – призналась она.

К ним подошел Бернардо. На его лице не были и тени злости. Он приобнял Анну и спросил:

– Ну и что решили?

Рэндалл поднялся и оттряхнул песок с джинсов.

– Я не знаю, Берни, – спокойно сказал он.

– Ясно. Я скоро приду. – И Бернардо спешно удалился, на ходу набирая чей-то номер телефона.

– Прости, Анна. Я знаю, что все ужасно, и ты устала, и хочешь есть. Вот, держи, это последние купюры, что остались. Я найду еще, позже. Зайди в кафе, купи там что-нибудь.

– А ты? – Анна взяла деньги.

– Я посижу тут. Голова кругом, – спокойно ответил Рэндалл, поцеловав ее руку.

Она вздохнула и пошла в кофейню. День обещал быть тяжелым.

Глава 24

И тяжелым он действительно был. Вся компания еще несколько часов слонялась вдоль и поперек набережной с вареной кукурузой и чипсами в руках. Руки Анны болели от тяжести чемодана. Парни старались как могли шутить, но все понимали, что долго так продолжаться не может.

– Наконец-то! – вдруг вскрикнул Бернардо, вытаскивая звонящий телефон из штанин и отвечая на него.

– Кто это? – шепотом спросила Анна, не отрывая взгляда от говорившего по-итальянски с кем-то Бернардо.

– Понятия не имею, – пожал плечами Рэндалл. На его лице выступила испарина.

Через несколько минут эмоционального разговора и бесконечных «Грация, Грация», явно повеселевший Бернардо повернулся к ребятам и протараторил:

– Итак, неудачники, я спасу вас! Мы едем в Лекко. Мой друг знает другого друга, у которого есть знакомая, у которой есть местечко для нас для ночлега!

– Что? – Рэндалл нахмурился. – Ты знаешь эту знакомую?

– Нет, Рэнди, но я знаю, что у нее есть местечко, а это все, что я на данный момент хочу знать. Поехали, автобус отходит через пятнадцать минут. Хотелось бы не пропустить его, иначе будем ждать еще два часа. Шевелитесь!

– Следовать указаниям Бернардо—в высшей степени некомфортно, – захихикала Анна, покорно следуя за семенящим впереди другом.

– Идем на погибель, – пошутил Рэндалл.

Они дошли до автобусной станции и без проблем нашли нужный автобус. Народу практически не было, поэтому они с легкостью расположились сразу же на нескольких сиденьях.

– Лекко—красивый город? – спросила Анна.

– Стоит на берегу озера Комо в Бергамских Альпах, – задумчиво протянул Рэндалл, смотря куда-то вдаль.

– Из какого города Австрии ты родом?

– Из столицы. Вена—знаешь?

– Конечно, – отозвалась Анна. – Отвезешь меня туда как-нибудь?

– И меня, – вставил Бернардо, состроив влюбленные глазки.

– Какой ты мерзкий с такой рожей! – Рэндалл швырнул в него сумку.

Все захохотали.

– Ты просто не любишь меня, черствый чурбан! – кричал Бернардо, уворачиваясь от тумаков.

Анна прильнула к Рэндаллу и закрыла глаза. Усталость сломила ее. Она ехала непонятно куда. Было ощущение, что она какая-то бездомная. В такой ситуации она раньше не бывала, но то, что Рэндалл был рядом, успокаивало. И все же, она мыслями вернулась домой. В состояние стабильности и постоянства. Чувство, которое ей давал только… Марк…

Глава 25

– Марк? – переспросил Рэндалл. – Кто такой Марк?

– Что? – девушка непонимающе заморгала, пытаясь проснуться.

– Ты назвала меня Марк.

– Что? Нет, что за глупости. Я просто спала. Не знаю, с кем я говорила, это же был сон. Я не обращалась к тебе.

Рэндалл нахмурился.

– Я будил тебя, а в ответ ты назвала меня Марк.

– Я… Рэндалл, я просто…

– Да ладно, не объясняй. – Он легко толкнул её в плечо. – Хватай сумку, мы прибыли.

Анна сконфузилась. Она абсолютно не помнила сон, но очень некомфортно получилось, если она назвала Рэндалла именем бывшего. Хорошо, что он опустил этот разговор. У нее на данный момент не было подходящего оправдания.

Они вышли из автобуса, и перед их взором предстал Лекко—живописнейший город Ломбардии. Он стоял прямо на озерном берегу, и выглядел словно фрагментом из сказки. Любующимся представали великолепные предгорья Альп, озеро Комо с его изумрудной водой, и умопомрачительные ландшафты прилегающих курортных городков.

– Нам туда! – энергии Бернардо можно было только позавидовать.

Он бросился в объятия какой-то тучной женщины с миловидным лицом и аккуратно уложенными волосами.

– Ребята, это Марла! Марла, это ребята! – отрапортовал Бернардо. – Она поможет нам с ночлегом. Спасибо, дорогая! – и он снова обнял и расцеловал женщину.

– Он же вроде сказал, что не знает ее лично, – прошептала Анна на ухо Рэндаллу.

– Это же Бернардо, красавица. О чем ты. – Парень улыбнулся. – Пойду тоже обниму Марлу.

И он с таким же энтузиазмом набросился с объятиями на Марлу, которая принимала их с должным вниманием, совсем не удивляясь. Чего нельзя было сказать об Анне.

– А это Анна, моя подруга! – сказал Рэндалл. – Анна, пойди обними Марлу!

– Я? Что? – опешила девушка, но Марла уже сама проявила инициативу и, непрерывно бормоча что-то явно милое по-итальянски, обнимала и целовала Анну по всему лицу.

Какие же все… открытые в Италии!

Конец ознакомительного фрагмента.

1
...