Читать книгу «Охота на охотника» онлайн полностью📖 — Владислава Морозова — MyBook.
image
cover

– Ага, то есть сказочники? Исследования на грани шарлатанства? Ищут в потемках сопредельных миров следы каких-нибудь очередных прародителей человечества – трехметровых гигантов, которые могли левитировать, нырять на любую глубину, читать мысли и прикуривать от собственного взгляда?

– Вроде того. Они там, в частности, ищут пути и способы проникновения в другие измерения. Разумеется, это все чушь собачья, но все-таки за эти «исследования» их участники получают усиленные пайки и бронь от отправки на Восточный фронт. Так вот – аппаратура нашего портала находится в одном из подсобных помещений этой лаборатории. Соответственно, после того, как ты добираешься до Каффштайна, остальное будет делом техники. Агент проводит тебя до самых дверей. Правда, он не знает, что это портал перехода, он думает, что это некая очень сложная связная аппаратура…

– Стоп. А почему этот агент не может сам поехать в Словакию и сопроводить вашу шпионку до места? Ведь это куда проще, чем засылать туда специального человека, да еще такого, как я?! В конце концов, ваш агент живет там под своей, а не чужой личиной, имеет подлинные документы и еще много чего полезного!

– У них там идет война, и из-за этого действуют сильные ограничения в плане передвижения, – сказала на это Блондинка. – И покинуть пределы Третьего рейха для наших немногочисленных тамошних агентов не так-то просто, как тебе может показаться…

– А мне это, типа, легко? – искренне удивился я, впрочем, уже вполне поняв, что Блондинка что-то явно недоговаривает. Похоже, не все так просто было с переправкой этой агентши, ох не просто – где-то должна была обязательно обнаружиться некая гнильца или второе дно. Однако, поскольку мне эти закидоны работодателей были уже привычны, я опять предпочел смолчать.

– У тебя будет паспорт нейтральной страны и легенда коммерсанта, фирма которого давно торгует с Германией, – постаралась успокоить меня Блондинка. Но вышло как-то неубедительно.

– Паспорт какой – швейцарский, шведский, испанский, португальский, латиноамериканский??

– Нет. Турецкий.

– Смешно. Нет, вы точно офигели! – сказал я на это, понимая, что не ослышался.

– Извини, дорогой, спешка…

– А-а, понял вашу задумку, некая логика в этом все-таки есть! – сказал я, с минуту пошевелив мозгами. – Ведь турецкий паспорт, в отличие от шведского или швейцарского, хрен так просто проверишь, поскольку «Восток дело тонкое», держава предельно коррумпированная и безалаберная и так далее?

– Правильно понимаешь, молодец.

– Так. А вам, случайно, не приходило в голову, что я, со своей рязанской харей, как-то не очень похож на турка?

– Ну, технически ты вовсе не турок. По легенде ты незаконный отпрыск венгерского князя Иштвана Запольяи и примы одного из будапештских варьете Фриды Въербановой, болгарки по национальности.

– Это, миль пардон, не легенда, а прямо-таки какая-то очередная, доселе неизвестная почтеннейшей публике оперетта Имре Кальмана. «Сильва-2» или что-то типа того. А Турция-то здесь вообще при чем?

– При том, что эта твоя якобы мамаша, после того, как князь Запольяи отказался заключать брак с ней и признавать младенца, взяла да и вышла замуж за немолодого, но богатого турецкого купца по фамилии Йылдырым. Сам понимаешь, время было сложное, самый конец Первой мировой войны, все летело к черту, и каждый искал способ устроиться покомфортнее…

– Как-как? – переспросил я. Чувствовалось, что при проверке документов гестаповцы и прочие шуцманы будут прямо-таки в восторге от такой фамилии. В прошлый раз я был Аморалкиным, а теперь и вовсе Запольяи-Въербанов-Йылдырым – просто язык сломаешь. А, с другой стороны, в момент моей учебы в аспирантуре турки у нас были частыми гостями, и я даже запомнил кое-что из наиболее ходовых выражений на их родном языке, между которыми для большего запутывания противника можно спокойно вставлять и что-нибудь по-татарски. Опять-таки, турецкий паспорт будет очень хорошо объяснять мой откровенно ломаный немецкий язык, – так что легенда в этот раз была придумана не самая плохая.

– По документам ты Йыгыт Йылдырым, – уточнила Блондинка. – Твои почтенные папаша и мамаша уже умерли, а ты, по легенде, работаешь в семейном бизнесе, в стамбульской фирме «Iskur-Tekstil», которая занимается в основном поставками хлопка и имеет представительства в Каире, Париже, Мадриде, Лиссабоне, Варне, Бухаресте, Будапеште, Цюрихе, Стокгольме, Берлине и Хельсинки. А поскольку хлопок, как известно, идет не только в текстильное, но и в пороховое производство, представители этой фирмы – частые гости в Третьем рейхе.

– Ладно, это я понял. А кто наша клиентка?

– По паспорту – Ката Дешеффи, венгерка и даже какая-то там захудалая графиня. Филолог, лингвист, специалист по древним рукописям…

– Стоп, – прервал я Блондинку. – А эта ваша лжевенгерка по-русски вообще-то говорит? А то не хватало еще жестами объясняться…

– Наша агент говорит на любом языке, – ответила Блондинка. Что-то в этом ответе меня подсознательно удивило, но вслух я снова ничего не высказал, а зря. Надо было мне, дураку, все-таки заранее уточнить насчет столь выдающихся способностей моей будущей подопечной, глядишь, потом было бы меньше сюрпризов. Но, как говорится, увы…

– Там она известна еще и как любовница итальянского герцога Джованни Урбино, – продолжала меж тем Блондинка. – Накануне войны работала в Италии и на Балканах. Там в какой-то момент встретила этого герцога, ну и завертелось. При этом герцог этот был не так уж прост – монархист, имевший отношение к свержению и изоляции Муссолини…

– «Был»?

– На момент твоего прибытия он уже месяца три как покойник. В Генуе чисто случайно угодил под союзный авианалет. Но до самого момента гибели и герцога, и его любовницу активно искали СД и контрразведка «Итальянской Социалистической Республики». Прекратили ли они поиски – нам точно неизвестно. По идее, паспорт у нашей женщины венгерский, но она вполне может пользоваться и еще какими-то документами на другие имена и фамилии. По нашим данным, она должна находиться в частном санатории в местечке Млчанво, это в Словакии, неподалеку от Банской-Бистрицы. Выкинет тебя рядом с городком Брезно. Там живет наш агент, который должен знать некоторые подробности насчет местонахождения твоей клиентки и общей ситуации. Он тебя проводит и снабдит всем необходимым.

– Понял. Действительно, на первый взгляд, все вроде просто – проводить и более ничего. Оружие и деньги мне полагаются?

– Естественно, тайник с документами и еще кое-чем на первое время будет на месте твоего появления.

– Хорошо. И когда начинаем?

– Да прямо сейчас, этой ночью.

– Нет, вы точно офигели!

– Что поделать, я тебя предупреждала насчет спешки. Если бы обстоятельства не требовали, меня бы здесь не было. Только постарайся одеться хоть приблизительно в соответствии с временем года и эпохой. Потом наш агент тебя переоденет. По крайней мере, очень на это надеюсь…

Еще с час у нас ушел на выяснение различных мелких деталей и запоминание явок и паролей. Потом Блондинка пожелала мне удачи и растворилась в воздухе, а я начал сборы.

А спустя шесть с лишним часов с момента нашей встречи, в третьем часу ночи, я вышел из своей квартиры, опустив ключи в почтовый ящик (в конце концов, обратно я вернусь этой же ночью, плюс-минус несколько часов, так что самого факта этого путешествия никто и не заметит) и не имея в карманах ничего, кроме носового платка.

Спящий город (а это была ночь со среды на четверг, самая середина недели) встретил меня темными окнами домов и желтоватыми шарами света уличных фонарей. Было довольно холодно, но с крыш текло, а в заковавшем асфальт за зиму льду уже успели протаять широкие прогалины, местами переходившие в колеи. По ним я и двинулся в сторону нашего парка Победы, хрустя тонкими подошвами по накопившемуся за зиму продукту деятельности дворников (песку то есть), перепрыгивая через лужи и колдобины.

Со стороны я в тот момент, наверное, смотрелся полным идиотом в старых штиблетах из кожзаменителя, поношенных темно-серых брюках, клетчатой рубашке с многочисленными латками, ветхой бежевой куртке из плащевки (все эти обноски все равно были приговорены отправиться этим летом в огород «для окончательного донашивания», лучше путь послужат правому делу, тем более что как именно я буду одет в момент возвращения, предполагать заранее было сложно) и довольно ветхой серо-зеленой шляпе непонятного фасона – как эта шляпа оказалась у меня, я вообще не смог вспомнить.

Но, на мое счастье, город словно вымер, и мне не попадались не только прохожие (какой дурак, кроме меня, пойдет гулять по грязному апрельскому льду?), но и машины в этот час уже были более чем редки. А городской транспорт в такие часы уже практически не ходит.

В принципе, какой-нибудь случайный свидетель мог видеть, как странноватый, явно слишком легко одетый для начала апреля мужик в шляпе (какая-нибудь слишком рано проснувшаяся и мучимая похмельем пропащая пьянь?) перешел залитую весенней водой трамвайную линию, лавируя между хаотично припаркованными машинами, прошел через двор, по дороге между домами и забором школы № 86, потом перешел дорогу у перманентно запертого входа на стадион «Нефтяник» и наконец углубился в парк Победы, оставив слева торчащие из снега березы и лиственницы, а справа – фундаментальный забор, за которым маячили во тьме малое футбольное поле, здание бассейна (в последний год закрытого на ремонт) и длинный ангар, когда-то выстроенный для упражнений в пожарном многоборье. Спустившись немного ниже, неизвестный в шляпе оказался у памятника морякам в виде установленной на бетонное основание отпиленной в процессе утилизации от атомной подлодки проекта 671 (по-моему, именно такая лодка изображала американскую в старом фильме «Случай в квадрате 36–80») рубки со всеми полагающимися перископами и прочими выдвижными устройствами – видимо, для точного наведения и окончательной привязки аппаратуры временной переброски моим работодателям, как обычно, требовалась крупная масса металла. Левее рубки просматривался в темноте толстый то ли столб, то ли колонна с барельефами известных российских адмиралов (в число которых почему-то затесался царь Петр I, видимо, как основатель буквально всего на Руси, включая и флот), мокрые учебные торпеды и памятник «тем, кто ждет моряков», в виде некой бронзовой бабенки, символизирующей непонятно кого. С равной долей успеха можно было бы считать, что это гриновская Ассоль или просто какая-нибудь абстрактная «рыбачка» – скульптор был явным халтурщиком и избытком художественного таланта не страдал.

Далее неизвестный (то есть я) прошел мимо рубки подлодки и, повернув направо, стал спускаться по бетонным ступеням ведущей в сторону бассейна недлинной лестницы. А, переступив через третью ступеньку, неизвестный неожиданно исчез, просто растворившись в воздухе. Собственно, с этого все и началось.