Читать книгу «Волшебное зеркало» онлайн полностью📖 — Владимира Фёдоровича Власова — MyBook.
image

И в середине месяца во тьме с ним оставаться,

Оно всё освещало, словно днём, своим сияньем,

Ван Ду не мог на своё зеркало налюбоваться.

Но стоило лучу луны проникнуть в тьму ночную,

Как зеркала сиянье гасло, как от дуновенья,

Подумал Ван, что собственное зеркала свеченье

Ни с солнцем, ни с луной связь не имеет никакую.

Зимой в тот год Ван Ду историей страны занялся,

Редактором имперской летописи став в столице,

Статью о биографии Су Чу писать собрался,

Во время сбора фактов он не мог не удивиться:

У Вана раб был, шесть десятков лет уже проживший,

И звали Леопардом его, ум имевший ясный,

Когда-то в семье Су он жил, доверенным служивший,

Начитан был, умел писать и сочинял прекрасно.

Когда писал Ван биографию в самом начале

Семейства Су, раб пробежал глазами середину,

Ван видит, что раб думает и чем-то, опечален,

Его взял за руку, спросил печали той причину.

7

И тот сказал: «Я был там на хорошем положенье,

Всегда его трудами и словами восхищался,

Волшебное он зеркало имел в своём именье,

Всегда с котором где-либо в досуг уединялся.

Ему его друг из Хэнани подарил когда-то

Мяо Цзи-цы, Су зеркало ценил и восхищался,

Признался, встретив, раз ему Мяо Цзи-цы, как брату:

«Смерть близится ко мне, поэтому я с ним расстался.

Теперь оно в твоих руках уж будет находиться,

Я на тысячелистнике сам совершил гаданье,

И десять лет лишь у тебя продлится пребыванье

Его, потом же вынуждено будет оно скрыться.

Сказал оракул, что объявится оно внезапно

Меж Хуанхэ и речки Фэн у мудреца Ху снова,

А после к Ван Ду, цензору и ревизору слова,

Уйдёт, куда потом – оракул тот сказал невнятно».

Всё рассказав, глаза раба слезами увлажнились,

Ван Ду, узнал, что у семьи Су зеркало имелось,

Потом, каким-то странным образом, куда-то делось,

Так что слова раба после проверки подтвердились.

Ван в биографии Су одно сделал замечанье,

Что, как учёный, часто тот гаданьем увлекался,

Но то, что узнавал, скрывал и не распространялся,

О факте, что он зеркало имел, хранил молчанье.

В девятый новый год в девиз «Великое деянье» (613 г.)

К Ван Ду в ворота дома монах странный постучался,

Ван Цзи, брат Ван Ду, вышел к страннику и повстречался

С даосом необычным, обладавшем высшим знаньем.

Тот попросил его впустить, беседа завязалась,

Ван Цзи монаха накормил, наговорившись вволю,

Сказал монах: «Вам счастье выпало на вашу долю

Волшебным зеркалом владеть, последним, что осталось

В миру среди людей, и вы должны этим гордиться,

Мне так хотелось б посмотреть на это чудо света,

Одним всего только глазком, чтоб в этом убедиться,

Что оно в нашем мире есть, и что не сказка это».

– «Откуда знаете вы это»? – Ван Цзи удивился.

– «Я тайным знакам следую и средствам скрытным всяким,

Могу узнать повсюду, где свет тайный появился,

Магическое светит всё сиянием двояким,

8

А ваш дом свет невидимый, но сильный, излучает,

Который достаёт сейчас до солнца синим светом,

А розовым туманом до луны аж проникает,

Лишь зеркало небес так проявляться может в этом.

Два года скрытно наблюдал я за таким явленьем,

И выбрал подходящий день, чтоб зеркало увидеть,

Вот и сказал причину своего я появленья,

Не стал скрывать я ничего, вас чтобы не обидеть».

Ван Цзи то зеркало принёс, монах же опустился

Пред ним, на пол встав на колени, и благоговейно,

Коснувшись пола лбом, руки сложил и помолился,

Затем он отстранился от реликвии, семейной.

– «Особенностей много это зеркало имеет, -

Сказал он, – многое из них сейчас нам неизвестно.

Я слышал, что оно внезапно ночью вдруг потеет,

Передвигаться может с места на другое место.

И если пастой золотой поверхность намагнитить,

И пудрой протереть из жемчуга слегка до пены,

На солнце подержать, то проходить можно сквозь стены,

И всё, что происходит, за преградами увидеть.

Другой же метод применить, то заглянуть возможно

Туда, куда мы взором заглянуть не в состоянье,

Понять всё можно в простоте своей, что очень сложно,

Открыть в себе возможность – проникать в суть мирозданья.

Но к сожаленью, нет субстанций для эксперимента

Со мной, чтобы на практике всё в точности проверить.

Чтобы создать возможность появление момента,

Когда зеленоватым паром можно время мерить,

Ведь от него туман светло-зелёный создаётся,

Способный нас переносить в другое измеренье,

Когда проникнуть нам в другое время удаётся,

И делать для судьбы грядущие все измененья.

Ведь это зеркало даёт возможности и силы

Такие, что при помощи их всем нам всё даётся,

Любой из нас желанного успеха с ним добьётся,

Дать может нам такое счастье, чтоб на всех хватило».

Брат Вана и монах с тем зеркалом туман создали,

Светло-зелёный, но вступить в него Ван побоялся,

Монах один вошёл, и поглотили его дали

Грядущего иль прошлого, Ван с зеркалом остался.

9

Монаха больше в жизни не встречал он, сожалея,

Что не отправился с ним странствовать по свету вместе.

Ван Ду в тот год по службе оказался в другом месте

С названьем Жуйчэн, предписание царя имея,

Инспекцию там провести, в ямыне поселился,

Где возле офиса рос ильм, огромный и старинный,

Народ, рядом живущий, дерево то сторонился

И говорил, что оно в бедах и во зле повинно,

И нужно жертвоприношенья ему делать часто,

Иначе не заладится жизнь и несчастья будут,

Оно судьбой живущих всех здесь управляет властно,

Пройдёт сто лет, а жертвы приносить все не забудут.

Но Ван Ду был по поводу того другого мненья,

Сказав, чтоб жертвы больше дереву не приносили,

Что это – суеверие людей и заблужденье,

И отказался жертвовать, его как не просили.

Подумал он, что бес тайно тем деревом владеет,

Живёт в нём, принимает жертвы, пьёт, жрёт, бодр и весел,

Поэтому на жителей влияние имеет.

И чтоб пресечь его власть, зеркало на нём повесил.

А ночью во вторую стражу шум он друг услышал,

Раскаты грома словно возле дерева гудели,

Он встал, оделся, во двор здания поспешно вышел,

Увидел, вокруг древа кольца пламени горели.

Во тьме как будто штормом сильным дерево качало,

И блики ввысь то поднимались, вглубь то уходили,

Наутро сразу стало ясно, когда рассветало:

Огромная змея лежала у корней, что были.

Сиреневая чешуя, хвост красный, лоб зелёный,

Рожка два на макушке, и написано «Князь» было,

Змеиный торс в местах был многих в ранах, опалённый,

Как видно, зеркало той ночью ту змею сразило.

Увидев ту змею, чиновники все поразились,

Ван Ду им приказал, то вырвать дерево с корнями,

Когда упало дерево, ходы под ним открылись,

Где мёртвая нашлась змея-царица меж камнями.

Сожгли обе змеи, и все несчастья прекратились,

Ван Ду перевели в провинцию Хэбэй главою,

Где голод начался и все запасы истощились,

Народ страдал, измученный весь голодом, нуждою.

10

В Пучжоу и Шаньчжоу эпидемия возникла,

Семья Чжан Лун-цзу из Хэбэя Ван Ду подчинялась,

(Двенадцать человек), вся, заболев, в жару металась,

Ван Ду отправился к ним, новость лишь его достигла.

Взяв зеркало, пришёл к ним, а они уж умирали,

Оставил его в доме их, к себе сам возвратился,

А утром уже все здоровыми в их доме встали,

О зеркале том слух сразу везде распространился,

Все стали к Чжану приходить, и зеркало лечило,

Болезнь их тут же исчезала, и все говорили:

– "Мы видели, как ярко в их семье что-то светило,

И душу согревало, все болезни проходили.

Из места, там, откуда исходило то сиянье

Как будто льдом и холодом до пят нас обдавало,

Жар прекращался, понижалось чувство нагреванья,

А к вечеру всё проходило, лёгкость наступала".

Ван Ду считал, что зеркалу вреда то не наносит,

Позволил Чжану всех людей леченьем заниматься,

Считая, что оно в леченье пользу всем приносит,

И думал так, что это долго будет продолжаться.

Однако, как-то вечером произошло событье,

Когда вернули зеркало, и Ван, в футляр влагая

Его, услышал странный звук, и родилось открытье:

В том самом зеркале как бы душа была живая.

На следующий день всё то же с ними повторилось,

Ван услыхал звенящий тон, который долго длился.

Как будто с зеркалом что-то внутри его творилось,

Ван, слушая, как зеркало звенит, дивился.

А утром Чжан Лун-цзу сказал ему со страхом робко:

– «Ночь прошлую пришёл ко мне во сне мудрец печальный,

В змеином теле с головой дракона, как коробка,

В одежде красной, и стал говорить необычайно:

– «Я – зеркала дух, Драгоценностью зовусь Небесной,

В твоём я доме волшебство своё распространяю,

И почитаем всех людей любовью, всем известной,

Я должен вам признаться в том, что я здесь совершаю.

Секретом этим с господином Ваном поделитесь:

Народ ваш провинился, Небо кару посылает,

Болезнь эту, которой вы сейчас болеть боитесь,

Но Небо справедливо за грехи ваши карает.

11

И почему спасать я должен против Неба воли

Народ ваш? Через месяц, два, он сам станет здоровым,

Я ж, вас спасая, трепещу весь от душевной боли,

Меня б не мучали вы испытаньем своим новым»!

Узнал так Ван о сущности магической зеркальной,

Которая запечатлелась в глубине сознанья,

А через месяц всё сбылось, согласно предсказанью,

Народ стал выздоравливать вдруг волею сакральной.

В десятый год периода «Великие деянья» (614 г.)

Ван Цзи, брат младший Ду, домой со службы возвратился

Из Люхэ, где во время своей службы изменился,

Решив, свою жизнь посвятить приобретенью знанья,

Отречься от привычной жизни, в странствия пуститься.

Ван Ду старался дома удержать брата внушеньем,

Но никакие не удерживали убежденья,

Брат, слушая его слова все, начинал лишь злиться.

Тот говорил: «В империи сейчас всё неспокойно,

Кругом полно бандитов и смутьянов нехороших,

Ты беден, как сумеешь ты вести себя достойно?

Куда пойдёшь? Когда вдруг опустеет твоя ноша?

С тобой мы жили дружно, никогда не расставались,

И если ты уйдёшь, как будто, этот мир покинешь.

Когда-то в старину святые старцы направлялись

В места святые, их уж нет, и, как они, ты сгинешь».

В большом расстройстве посмотрел на брата, чуть не плача,

Ван Ду, не зная, как его дома оставить можно.

Он понимал, что в его возрасте с ним спорить сложно,

А переубежденье – непосильная задача.

– «Моё решенье твёрдое, – сказал Ван Цзи тут брату, -

Не сможешь изменить его ты никаким советом,

Ты оказался прав, я в этом мире не богатый,

Но ведь само богатство – в нас, а не лежит там, где-то.

Сейчас умнейший человек – ты, всей нашей эпохи,

Но, к сожаленью, не даёт тебе ум пониманья.

Ведь люди в нашей жизни все живут, как скоморохи,

И единицы лишь из них владеют высшим знаньем.

Конфуций говорил, и это каждый из нас знает,

И этим я могу сейчас с тобою поделиться:

«Обычный человек желания не выбирает».

А человеческая жизнь всего лишь сто лет длится.

12

Она через расселину в скале прыжку подобна,

Когда достигнешь, что желает сердце, рад