Владимир Одоевский — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Владимир Одоевский»

128 
отзывов

Leksi_l

Оценил книгу

Цитата:

Иногда в домашнем кругу нужно больше героизма, нежели на самом блистательном поприще жизни. Домашний круг -- для женщины поле чести и святых подвигов. Зачем немногие это понимают?..

Впечатление: Я считаю, что повесть прямо прелестная, собственно, как и Пушкин Новое представление женщины в обществе тех времён, новая любовная линия.
Я сопереживала Зинаиде, боялась, что она в омут с головой, в сложные отношения и боль, но всегда возвращалась к началу произведения, и вспоминала, что все будет хорошо.
До сих пор мне непонятно, почему у хорошеньких девушек не складывается личная жизнь? Вот почему?

О чем книга: Повесть рассказывает нам о молодой княжне Зизи, которая была влюблена в мужа своей сестры и уже решила полностью посвятить себя из семье и детям, если бы ни одно письмо.

Читать/ не читать: читать

25 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Lika_Veresk

Оценил книгу

Никакие на самом деле это не сказки, а цикл фантастических повестей эпохи романтизма. Объединены они фигурой рассказчика, как пушкинские «Повести Белкина», написанные примерно в то же время. У Одоевского это Ириней Модестович Гомозейко – чудаковатый сочинитель и собиратель историй, «магистр философии и член разных ученых обществ», «маленький человечек», наивный, скромный (что подчеркнуто его «говорящим» отчеством), не уверенный в себе, но «обремененный многочисленным семейством мыслей». Я читала некоторые из этих текстов в составе разных сборников и антологий, но данное научное издание дает возможность увидеть целостную картину, позволяет понять, как устроен этот цикл, что связывает все эти повести.

Фантастическое у Одоевского здесь нацелено не на традиционное для романтиков обнаружение чудесного, ирреального в обычной действительности, а по большей части на обличение социальных и нравственных пороков. Например, в повести «Реторта» рассказчик становится свидетелем и невольным участником необычного события: шутник-чертёнок, забавляясь, помещает великосветский бал в химический сосуд и выпаривает из почтенной публики ее истинную сущность – а это «копоть да вода, вода да копоть». «Сказка о том, по какому случаю коллежскому советнику Ивану Богдановичу Отношенью не удалося в Светлое воскресенье поздравить своих начальников с праздником» изображает «игру адскую», в которой меняются местами карты и безнравственные чиновники, предающиеся азартной игре в Страстную субботу накануне Пасхи. За фантастическим сюжетом «Сказки о том, как опасно девушкам ходить толпою по Невскому проспекту» кроются размышления автора о некритичном восприятии иностранной культуры, о месте женщины в обществе, пагубности ее воспитания по «басурманскому» образцу. Некий иноземный шарлатан, владелец лавки, производит над зазевавшейся барышней, оставшейся на минутку без попечения старших, ряд манипуляций и превращает ее в куклу – хорошенькую, нежную, но совершенно пустую и бестолковую. Восторженный юноша-мечтатель влюбляется в нее себе на горе, но в ответ на его жажду родственной души, на призывы приобщиться к высокому искусству она, как автомат, лишь твердит заученные клишированные фразы, в которых нет ни грана подлинных чувств. Этой повести по смыслу симметрична «Та же сказка, только на изворот», где куклой предстает особь мужского пола – «деревянный гость» господин Кивакель, эгоистичный, самовлюбленный, капризный, падкий до пустых развлечений. Любовь, как известно, зла, и вот в этого «красавца» влюбляется героиня предыдущего сюжета, вернувшаяся к жизни стараниями индийского мудреца. Но все ее надежды сделать Кивакеля человеком тщетны – у него «деревянная душа», и единственное, что вызывает хоть какие-то эмоции, – это лошади и курение трубки.

Вообще у Одоевского явно просматривается интерес к сюжету превращения человека в куклу, в вещь, живого в неживое и обратно. Так, «Просто сказка» открывается превращением чернильницы, пера, вольтеровского кресла, вязаного колпака, туфли в живых существ, обладающих собственными характерами и стремлениями. Людей же делают подобными бездушным и бессмысленным куклам, по мнению автора, равнодушие, суета, скука, забвение таких высоких понятий, как правда, любовь, добро, честь, ум, искусство.

…И все мне кажется, что я перед ящиком с куклами; гляжу, как движутся передо мною человечки и лошадки; часто спрашиваю себя, не обман ли это оптической; играю с ними, или, лучше сказать, мною играют, как куклою; иногда, забывшись, схвачу соседа за деревянную руку и тут опомнюсь с ужасом…

Самая интересная, на мой взгляд, история – «Сказке о мертвом теле, неизвестно кому принадлежащем». От нее веет поистине гоголевской фантастикой и искрометным юмором. Стряпчий земского суда Севастьяныч составляет отчет по случаю обнаружения тела неизвестного покойника, когда является «хозяин» найденного мертвого тела, иностранец, и рассказывает о том, как выскочил из него накануне. С помощью этой нелепой ситуации автор вскрывает абсурд и российского судопроизводства, и всей русской провинциальной жизни XIX века. Фантастика у Одоевского балансирует, что называется, на грани: так до конца и не ясно, на самом ли деле Севастьяныч общался с «владельцем» «мертвого тела» или их диалог – результат воздействия на стряпчего «домашней желудочной настойки».

Я упомянула о самых понравившихся мне повестях цикла. Но здесь есть и менее привлекательные, весьма умозрительные сюжеты, в которых ощущаются отголоски серьезных философских увлечений Одоевского, входившего в молодости в «Общество любомудров». В художественном отношении эти произведения, увы, слабее.

3 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Kate_Lindstrom

Оценил книгу

Любопытная русская классика с фантастическим уклоном. Достаточно маленький сборник рассказов, объединенный общим настроением чего-то фантазийного, выбранный мною наугад, заставил вспомнить, за что я так люблю наше литературное XIX столетие.

Очень заметно, что приведенные рассказы движимы впечатлением от работ современников, Гоголь с его "Вечерами на хуторе" упоминается, косвенно и не очень, не раз. С одной стороны, это талантливая, но не претендующая на шедевр попытка обрисовать сказочные ситуации в обыденных вещах, с другой - меткая сатирическая усмешка, интеллектуальный ответ каверзам русской жизни. Достаточно протоптанная схема в нашей литературной истории, как мне кажется. Настоящее России драпируется тканями будто бы снов, будто сказки, но на деле никуда не пропадает острота вопросов, задаваемых автором своему читателю.

Конечно, в первую очередь сказки адресованы современникам, и особенно живо воспринимались, полагаю, непосредственно во время выхода книги в печать. Достаточно большое количество отсылок к романам, которые читала в то время наша публика (ныне - безвозвратно забытым), а также к ситуациям непосредственно "здесь и сейчас" тогдашней столицы, делают книгу старомодной, но вместе с тем и неизбывно очаровательной. Язык изобилует словами и понятиями, к которым читателю современному непременно понадобятся сноски, но именно от этого со страниц так и веет духом статного Петербурга первой половины XIX века.

Одоевский показался мне не лишенным вторичности, не лишенным стремления использовать в своих историях то, что когда-то впечатлило его. Но, тем не менее, у него не отнять оригинальность некоторых мыслей, которые очень хитро складываются в критику социального устройства.
Например, целая бальная зала обнаруживает себя попавшей в реторту - потрясающе, по-моему! - представляете: замкнутость и пошлость светских раутов, которые непрестанно маринуются сами в себе без возможности сбежать, потому что вся схема общественной жизни обязывает присутствовать, даже если вульгарность фальшивых высокосветских сборищ невыносима абсолютно для всех.
Или вот еще: обычная, ничем не примечательная русская барышня, которая по мановению иностранца (француза, конечно) превращается в куклу, в голове которой этикет, правила хорошего тона и прочие светские условности совершенно вытесняют даже зачаток разумной мысли. Очевидна критика воспитания наших девушек строго по французским образцам.

Мистика, увлечение которой Одоевским известно, наложила отпечаток на весь этот сборник, но такая комически-фантастическая трактовка русского общества только придала книге шарм. Работа очень в духе своего времени, совершенно не грешащая морализаторством или излишним многословием. Образец классической русской сатиры, который будет любопытной находкой всем, кто неравнодушен к той эпохе.

5 июня 2015
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

Одоевский, по сути, очень узнаваем — тот, кто уже читал его произведения, никогда не спутает литературный авторский стиль. И даже в такой маленькой сказочке он одновременно смешал и нравственно-морализаторские поучения и техническое устройство модного в те времена изделия. И потому сказка играет роль познавательного инструмента, но и выполняет воспитательные функции. Для детей того времени, думается мне, эта сказка была куда как интересна, да и для взрослых, вероятно, тоже — сужу по себе, ведь даже мне, уже в 21 веке живущему, читать было нескучно :-)

22 сентября 2015
LiveLib

Поделиться

MagicTouch

Оценил книгу

В.Ф. Одоевский – «Сильфида» (повесть, 1837 г.)

Представьте себе, что у Вас умер относительно богатый дядюшка, который оставил Вам деревеньку.
Что Вы будете делать?
Да уж не заниматься глупостями в городе!
Вы оставите грязный воздух, умные компании, ВСЕ книги и уедете жить в деревню, чтобы лежать, лежать, лежать, наслаждаться жизнью, бездельничать на полную катушку, ездить иногда к соседям-помещикам и поглядывая на их пухленьких дочек, думать: «А не жениться ли мне?»…
Но спустя несколько месяцев Вам надоедают бесконечные деревенские глупости и вновь тенет к чему-нибудь УМНОМУ. И Вы находите в дядюшкином доме спрятанную прислугой библиотеку. А библиотека эта настолько непростая, что вся Ваша жизнь быстро меняется…

22 июля 2022
LiveLib

Поделиться

strannik102

Оценил книгу

C одной стороны, этот сборник полумистических рассказов (внимательно посмотрел на титульный лист и прочёл, что это повести — ну, значит так тому и быть) повестей меня порадовал — прежде всего тем, что читать было не скучно. Основную долю нескучности при этом составляли не только сказочно-мистические и притчевые вкрапления, допущения и интриги, но и в некоторых повестях просто красивости описательно-словесные и интересности сюжетные (например, финская часть повести "Саламандра"), а также некоторые событийные повороты и изгибы.

С другой стороны, — с точки восприятия читателя сегодняшнего, — книга наполнена нравоучениями и назиданиями — как напрямую сформулированными, так и встроено-спрятанными в сюжет и в диалоги героев и хитро оттуда поглядывающими. Что ни повесть, то новый повод почитать мораль и потыкать читателя мор... ой! лицом в некое порицаемое свойство человеческой натуры, влекущее за собой самые разные гадкие последствия и неприятности хоть на личном фронте, хоть для общественного блага. При этом Одоевский частенько стремится это тщательно рассматриваемое и со всем литературно-назидательным рвением поворачиваемое как на вертеле негативное свойство довести до нужной степени готовности, т.е. порой сгустить и сконцентрировать до состояния перенасыщенного раствора, довести до абсурдной степени выраженности, отчего порой получаются передержки и переконтрасты, как на передержанной фотографии. А ведь давно известно, что если слишком сильно давить на что-то, то сопротивление со стороны давимого будет только возрастать...

Тем не менее, вполне допускаю, что при чтении в соответствующем возрасте книга может вызвать и определённого рода инсайты-озарения у более юных читателей. А если брать шире, то, в принципе, литературное знакомство с Владимиром Одоевским как с представителем могучей кучки российско-русских писателей-классиков может составить честь любому другому знакомству.

20 мая 2015
LiveLib

Поделиться

MagicTouch

Оценил книгу

В.Ф. Одоевский – «Орлахская крестьянка» (повесть, 1838 г.)

Рассказ Одоевского представляет нам светский салон, где собрались люди скептически мыслящие, насмешливые и скучающие. И всё же, даже в таком обществе графу Валкирину удалось, хоть и не сразу, привлечь внимание к своему МИСТИЧЕСКОМУ рассказу.
«В Германии, в местечке Орлах, жил, а может быть, ещё живёт и поныне, крестьянин Громбах, лютеранин, человек очень честный и умный, - так что даже был выбран в звание какого-то начальника в своей деревне».
У этого крестьянина была дочь Энхен, которая «никогда не была больна, не имела никаких детских болезней, никаких припадков и отроду не отведывала никакого лекарства». То есть, девочка была ВПОЛНЕ здорова.
Школьное же учение ей не давалось – «она едва знала грамоте и имела даже род отвращения от книг».
Но однажды, что называется, «с ровного места», к Энхен начинают являться сразу несколько призраков, которые сообщают ей весьма любопытные вещи и требуют от неё весьма серьёзных действий.
О том, ЧТО происходило с Энхен, как это повлияло на жизнь крестьян её деревни, к чему привели развивавшиеся события, и как восприняли рассказ графа Валкирина молодая графиня, княгиня, дипломат и другие светские «обитатели», вы узнаете, прочитав эту повесть…

22 июля 2022
LiveLib

Поделиться

MagicTouch

Оценил книгу

В.Ф. Одоевский – «Imbroglio» (повесть, 1834 г.)

«Imbroglio» - повесть для любителей путешествий, приключений и романтических тайн.
Я уже давно вышел из того возраста, в котором упиваешься подобной литературой. Ну, а тот, кто из него ещё НЕ вышел, получит, вероятно, большое удовольствие от этой книги.
Названия повести переводится как «путаница».
XIX век. Относительно бедный барин, с трудом скопивший денег для путешествия заграницу, приезжает в Италию. Пароход входит в Неаполитанский залив.
О, желанный город!
Добравшись до трактира и заняв комнату, наш герой идёт блуждать по Неаполю в поисках новых впечатлений и романтических картин.
И то и другое находит он очень быстро – перепутав путешественника с кем-то другим, итальянские разбойники схватывают его, обездвиживают и везут в своё логово. Там он видит прекрасную молодую женщину, которая и объясняет нападающим, что они ошиблись. Благородные разбойники решают отпустить иностранца, вновь надевают на его лицо маску и везут туда, откуда взяли. Но полиция, как всегда, не дремлет и между разбойниками и полицейскими выходит стычка, в результате которой один из стражей порядка гибнет, и наш турист теперь уже становится пленником полиции. Он заключается в тюремную камеру и получает обвинение в убийстве…
Это ЗАВЯЗКА.
А дальше приключения следуют одно за другим, не давая читателю оторвать свой взгляд от страницы ни на миг: попытка освобождения, таинственный драгоценный перстень, прилипчивый и неприятный старик и проч., и проч..
Если Вам 17 лет, и Вы болеете книгами Дюма, Дрюона, Гофмана, По, то и «Imbroglio» Одоевского не станет лишней в Вашей коллекции прочитанного.

22 июля 2022
LiveLib

Поделиться

SleepyOwl

Оценил книгу

Как говорят о человеке, не желающем исправлять свои нравственные недостатки, а также ошибки, совершённые в силу этих самых недостатков? О таких говорят: горбатого могила исправит. А что можно сказать о человеке, осознавшем своё моральное уродство, признавшем свои ошибки, которые причинили немало горя и страданий другим, но не пожелавшем исправить то, что он вольно или невольно натворил?
Человеку судьба предоставила уникальный шанс исправить содеянное, узнав, что такое совесть, показав ему последствия его никчёмной, но по-обывательски правильной жизни, истребить следы сделанного им зла, потому что

«…мои дела, как семена ядовитого растения, - все будут расти и множиться!»

И главное, что судьба подарила человеку – это целительное очищение души как результат пережитых им страданий в якобы загробном мире. Но не тут-то было! Мораль сей басни такова: если дурак - то надолго, если горбат морально по-настоящему - то навсегда. Ведь имя нашего "горбуна" – Василий Кузьмич Аристидов - российский чиновник.

Прочитать рассказ решила, увидев замечательный эпиграф к нему:

- Скажите, сделайте милость, как перевести по-русски слово солидарность (solidaritas)?
- Очень легко - круговая порука, - отвечал ходячий словарь.
- Близко, а не то! Мне бы хотелось выразить буквами тот психологический закон, по которому ни одно слово, произнесенное человеком, ни один поступок не забываются, не пропадают в мире, но производят непременно какое-либо действие; так что ответственность соединена с каждым словом, с каждым, по-видимому, незначащим поступком, с каждым движением души человека.
"Об этом надобно написать целую книгу".
Из романа, утонувшего в Лете."
19 июня 2017
LiveLib

Поделиться

MagicTouch

Оценил книгу

В.Ф. Одоевский – «Чёрная перчатка» (повесть, 1834 г.)

Меня очень заинтересовала повесть Одоевского «Чёрная перчатка», созданная князем в 1834 году.
Ну, во-первых, произведение специально написано так, чтобы привлечь читателя.
Юноша и девушка росли вместе. Получили прекрасное образование. Полюбили друг друга и счастливо сыграли свадьбу. Были они богаты, молоды, здоровы и не имели ни единой причины жаловаться на судьбу. (Если не считать того, что к юности своей оба они уже были сиротами).
Венчание. Нежный поцелуй. Отъезд гостей. Близится полночь первой брачной ночи. И вдруг: «Молодые были уже в спальне и с детскою невинностью любовались убранством комнаты, которая до тех пор была для них секретом, как вдруг на белом атласном диване они увидели чёрную перчатку».
А в перчатке оказался пакет, запечатанный сургучом. А в пакете записка, автор который очень вежливо предлагал влюблённым немедленно разлучиться, если они не хотят, чтобы он превратил их жизнь в кошмар.
Разумеется, влюблённые не расстались, и история Чёрной Перчатки (этим именем было подписано грозное послание) продолжилась…
Начало завлекает, но меня гораздо больше заинтересовало не оно, а педагогическая система одного из главных героев произведения – довольно богатого помещика Акинфия Васильевича Езерского.
Автор подробно описывает корни этой системы, её главные особенности, попытку Езерского воплотить её на практике и результаты этой попытки. И почему-то (мне так и не удалось понять, почему) Одоевский находит эту систему весьма смешной.
А вот мне она показалась великолепно продуманной и действенной.
Собственно, я сам сейчас занимаюсь чем-то очень похожим, поэтому идеи Акинфия Васильевича вошли в мою душу, как нож в масло, и легли, как говорится, на благодатную почву. Так что, для меня «Чёрная перчатка» ценна не своим детективным сюжетом, а группой идей, которую сам автор ставил почему-то так низко.

22 июля 2022
LiveLib

Поделиться