Читать бесплатно книгу «Посланец короля» Владимира Александровича Андриенко полностью онлайн — MyBook

– Нет. Не в деле фехтования.

– Значит, ты уверен, что Висенте бывал в Европе?

– Я не думаю, что он уроженец Мехико.

– Хорошо. Я хочу его видеть. Завтра утром!

– Я прикажу доставить его к тебе, Ричард.

– Отлично, Алесандро.

***

Утром в хижину Висенте пришли трое вооруженных людей. Они растолкали его и заставили одеться.

– Что такое?

– Вас желает видеть капитан Искерти! – сказал один из них.

– Искерти?

– Капитан Ричард Искерти.

– Но зачем? Еще так рано!

– Когда зовет Искерти, к нему бегут и ночью. Собирайтесь!

Висенте повиновался.

– Я видал вас раньше, сударь? – спросил он, одевая куртку.

– Вчера! – ответил посланец.

– Точно! В таверне, где я дрался с Джереми! Это были вы, сударь.

– Это был я.

– Как ваше имя?

– Алесандро.

– Эсквимелин? Вы и есть тот самый Эсквимелин, сударь? Мне говорили про вас. Вы писатель?

– Я друг капитана Искерти.

– Но говорят, что вы здесь, дабы написать книгу о пиратах?

–Это Рваное ухо так сказал вам, Висенте? Он всегда был болтлив этот старик. Но я действительно пишу книгу о пиратах. Однако вам сейчас стоит подумать о себе, сеньор Висенте.

– Мне? А что случилось?

–Капитан Искерти все вам расскажет. Поторопимся…

***

В Таверне «Шпага буканьера» утром почти никого не было. И у столика, где сидели Искерти и Бентли, суетился только хозяин, желая угодить пиратам. Они были весьма щедры с ним, когда приходили из плавания с золотыми монетами в кармане. Потому сейчас он охотно поил и кормил их в долг.

Висенте приблизился к столу.

– А вот и мой друг Висенте! – Бентли заставил парня сесть. – Это и есть тот самый парень, Ричард!

Висенте смело посмотрел в холодные глаза Искерти. Он сразу понял, что пират был не так прост.

– Говорят, что ты убил Карнеро? – спросил Искерти.

– Я, – ответил Висенте. – И я вчера доказал, что умею держать саблю в руке.

– Он уложил Джереми! – вскричал Бентли. – И уложил быстро. Я даже не поверил, когда мне рассказали. Но Джереми все подтвердил. Он с месяц не сможет драться.

– Ты уроженец Мехико? – спросил Искерти, не обратив внимания на слова Бентли.

– Да. Я родился в Мехико.

– А мои люди, также из мексиканцев, утверждают, что тебя не знают!

– Мехико – большой город, – совершенно спокойно сказал Висенте.

Искерти предложил Висенте выпить. Тот охотно согласился.

– Может быть в Мехико и много народа живет, Но Алесандро Эсквимелин видел тебя вчера в поединке, друг.

– И что? – спросил Висенте.

– У тебя совсем не испанская манера фехтования. А Алесандро мастер этого дела. И он сказал, что тебя учили владеть саблей не в Мехико. Это восточная манера боя. Что скажешь?

Холодные глаза пирата снова уставились на Висенте. Тот даже подумать не мог, что здесь среди невежественных охотников и пиратов найдется знаток фехтовальных стилей.

– Меня учил фехтованию мастер из Испании. А он много воевал с берберскими пиратами. Обучил меня их ударам.

– Ответ хорош! – криво усмехнулся Искерти. – Но я слышал, что ты желаешь собрать свою команду охотников до испанского золота? Это так?

– Чего не наболтаешь в таверне, капитан? Меня угостили выпивкой, и я стал разговорчив.

– Значит, команда тебе не нужна? – спросил капитан.

– У меня нет корабля.

– А если бы был? Ты моряк?

– Нет.

– Но ты болтал, что знаешь про «золотой флот». Это так?

– Это я говорил, будучи пьяным.

– Значит, про флот ты ничего не знаешь?

– Нет.

Искерти усмехнулся.

– Хорош? – спросил его Бентли.

– Посмотрим, – ответил капитан. – Я беру тебя с собой в море. Мы выходим через неделю. У меня два корабля.

– Вы ходим? – спросил Висенте.

– Я наметил одно дельце и хочу посмотреть, чего ты стоишь в морском бою. Ты согласен?

– Я буду рад выйти в море под командой знаменитого капитана Искерти.

– Я не испанский дон, друг. Я не сильно ценю лесть. Если ты покажешь себя плохо в походе, то я тебя повешу.

– Не подведу. Мне нужно золото, капитан. Надоело ходить с пустыми карманами…

***

– Ты перестал в нем сомневаться? – спросил Бентли, когда Висенте ушел.

– Нет. Моё доверие заслужить не так просто, друг мой.

– Это я знаю. Но с чего ты решил взять его в поход?

– А почему нет? Если его подослали, то мы это узнаем!

– Не думаю, что это так, Ричард. Висенте славный малый.

– Вот и посмотрим, друг мой. Посмотрим! Твой Висенте слишком много болтал в тавернах. А я не слишком уважаю болтунов.

– Но сейчас он немногословен.

– Вот именно. Он слишком просто вывернулся из ситуации с фехтованием. Он был готов к такому вопросу. Но скажи мне, разве он мексиканец?

– Возможно.

– Я ведь повидал на своем веку мексиканцев.

– Пусть так, – согласился Бентли. – Пусть он даже не мексиканец. Пусть он не желает говорить о своем прошлом. Среди нас много таких. Каждый второй из берегового братства не говорит правды о себе.

– В этом я с тобой согласен, друг мой. В этом ты прав…

***

Море, июль, 1674 год. Фрегат «Счастье короля».

Сорокапушечный фрегат «Счастье короля», на котором плавал капитан Искерти, шел под английским флагом. Тогда пираты еще ходили под флагами своих держав, хоть и не состояли на королевской морской службе. Чёрное пиратское знамя рисковали поднимать только самые отчаянные капитаны. Капитан Искерти не воевал против всех, он воевал с испанцами.

Висенте стал простым матросом и под началом опытного Джима Рваное Ухо постигал основы морского дела.

– Учись, парень, – говорил тот. – Тебе это пригодится. Хотя мне проклятое море не принесло большого счастья и богатства.

Джим вытащил пробку из фляги и глотнул рома.

– Не знаешь, чего мы здесь ищем? – спросил Висенте.

– Это знает наш капитан. Искерти не зря вышел в море. Он чует хорошую добычу. А меня взяли в плавание благодаря тебе. Так, что я тебе благодарен, Висенте.

Мексиканец хорошо знал, что Джим рассказал про его пьяное хвастовство. И он подозревал, что сам Искерти подослал к нему старика.

– Только ты не опозорь меня, обделавшись при абордаже! – захохотал Джим.

– Ты не смейся, Джим. Я уже много раз видел смерть и видел кровь. Может, её я видел больше, чем ты.

– Ты? Проклятый молокосос!

Пират снова отхлебнул рома из своей фляги.

– Что ты мог видеть? Зарезал несколько человек в своем вонючем городе. Я повидал море крови! Ты знаешь кто такой Морган? Нет?

– Я слышал про него.

– Ты слышал про него, а я его видел! Я бился рядом с ним. Этот Генри настоящий дьявол. Я плавал под началом Бродели и грабил испанцев у Картахены. И ты смеешь мне говорить, что я не видел крови? А Бродели рвал глотки испанцам зубами! Кровь для него что вода. Я не видел крови!

Старый пират снова приложился к фляге…

***

В каюте капитана Искерти сидели он сам и Джек Бентли, который выполнял обязанности первого лейтенанта в этом походе.

– Мы захватим испанца завтра! – сказал Искерти. – Могу поклясться, что он будет здесь.

– Мы ушли слишком далеко, Ричард! И люди уже ропщут!

– Я не слышал ничего такого!

– Они боятся тебя и потому при тебе подобных разговоров никто не ведет. Но сам знаешь, что бывает в море.

– Фрегат «Санта Паула» вышел из Гаваны и идет к Тенерифе. Мы перехватим его, и все ценности будут наши! Это отличное дело, Бентли! Мы покажем Моргану, что и без него можем делать дело! А тот старый пират совсем зажрался. Получает милости от короля и считает, что держит удачу за хвост!

– Но тебя могли обмануть, Ричард. Ты не думал про это. Тот продажный гачупино…

– Он сказал правду, Бентли! Этому человеку можно верить и на корабле есть тот человек, что поможет нам его захватить.

– Так расскажи мне все, а не делай тайны из этого! Мы в море. Чего бояться?

– В свое время ты все узнаешь, Бентли! Нам нужно золото чтобы рассчитаться за потопленный корабль. Морган не забыл нам с тобой этого!

– Но мы выполняли его же собственный приказ! – возмутился Бентли. – Отчего мы должны ему еще и платить? Сколько тогда погибло наших? Он считал?

– Я говорил с ним, Джек! Я, а не ты. А ты знаешь, что такое говорить со старым Генри! Мы захватим золото и рассчитаемся с ним. А уже потом… потом, посмотрим! Может счастье перестанет улыбаться старому крокодилу!

Бентли согласился с Искерти. Пусть Морган получит свое, и даст им заниматься делом без его контроля…

***

Море, июль, 1674 год. Галеон «Санта Паула».

Испанский галеон «Санта-Паула» вышел 12 июля 1674 года из Гаваны и направился к острову Тенерифе (Канарские острова). Его капитан дон Хайме Фернандес вез на своем судне многие ценности для подарков королеве-матери и королю Карлу II Испанскому.

Фернандес взял с собой много знатных пассажиров, которые боялись пиратов и рискнули выйти в море лишь на таком большом и хорошо вооруженном корабле.

Сам дон Хайме был отличным капитаном и знал морское дело как никто иной. Потому в числе пассажиров была племянница адмирала дона Алонсо дель Кампо, графа де Эспиноса.

В трюмах галеона находился и «живой товар» – краснокожие и чернокожие невольники – собственность самого капитана, который решил немного заработать на поставке рабов. Это были люди с островных плантаций, от которых сами плантаторы избавились за полцены, из-за их склонности к бунту. Но их можно было продать на Тенерифе людям, которые готовили команды пиратов для действий в Средиземном море. Если на тяжелых работах эти ребята не сгодились, то в море они будут полезны

Дон Хайме знал одного такого капитана, что умел отлично ломать строптивых. Негров он особенно ценил. Эти парни были выносливы и могли отчаянно рубиться, если их обработать как следует.

Когда галеон проходил в трех милях от юго-восточной оконечности острова Пинос, помощник капитана лейтенант де Гарсия доложил, что из трюма доносятся какие-то странные звуки.

– Что ты сказал? – переспросил Фернандес.

– Сеньор капитан, – молодой офицер повторил. – В трюме слышатся странные звуки.

– Какие еще звуки, лейтенант? Вы что не можете разобраться и всякое дерьмо тащите ко мне? Что за офицеры на моем корабле. Неужели я и рабами должен заниматься?

– Мне доложил об этом боцман, и я счел своим долгом сам все проверить и докладываю вам, – обиделся молодой офицер.

– И что там за стук?

– Словно кто-то трощит дерево.

– Хорошо! Пойдем и посмотрим, что там происходит. Хотя это могли решить и без меня.

Капитан Фернандес спустился в трюм и стал свидетелем ужасной картины: в днище судна зияла дыра, прорубленная одним из невольников. Лейтенант не зря доложил ему о происшествии! Трюм судна стремительно наполнялся водой.

– Черт побери! Вы только посмотрите, де Гарсия!

– Будь прокляты эти чернорожие свиньи! – закричал лейтенант.

– Кто это сделал? – проревел Фернандес, гневным взором оглядев рабов.

Те испуганно жались к бортам. Тихо звенели цепи. Капитан сразу же определил преступника. Это был громадного роста негр, напоминавший античную статую Геракла. Но проводить следствие было некогда, и стоило подумать о жизни множества знатных грандов и женщин на борту галеона.

– Сеньор! – проговорил побелевшими губами державший факел боцман. – Мы пойдем ко дну!

– Карамба! А я разве этого сам не вижу? Почему вы раньше не проверили причину стука в трюме? Лейтенант! Идите наверх и прикажите поменять курс судна. Мы идем на Пунта-дель-Эсте!

– Но откуда у этого чернорожего дьявола инструмент? – спросил боцман.

– Этот вопрос я хочу задать тебе! – закричал капитан. – Его ведь обыскивали, перед тем как заковать!

– Я могу поклясться, что его обыскивали перед тем, как поместить в трюм, капитан. Не иначе ему кто-то предал топор уже здесь.

– На корабле? – удивился Фернандес.

– Да.

– Ладно! С этим разберемся потом! Я найду предателя и вздерну его вместе с этим рабом на рее!

Капитан ринулся на палубу и изменил курс, направив судно к Пунта-дель-Эсте в надежде добраться до берега, прежде чем галеон затонет. Но «Санта-Паула» успела дойти лишь до рифов у юго-восточной оконечности острова и наткнулась там на пиратский корабль «Счастье короля».

Галеон «Санта Паула» был много сильнее чем фрегат Искерти, но он был поврежден, и ни о каком сопротивлении не могло быть и речи!

– Это пираты, капитан! – закричал де Гарсия.

– Откуда здесь могут быть пираты? – капитан поднял трубу и стал всматриваться, стараясь рассмотреть флаг идущего на них судна. – Карамба! Английский флаг! Это ловушка!

– Ловушка? Что вы говорите, сеньор?

– Не скулите, лейтенант! Сдается мне, что это ловушка! Некто специально подвел нас под пушки пиратов.

– Что вы говорите, сеньор? – повторил напуганный лейтенант. – Кто мог нас на них навести?

Дон Хайме все понял. Не зря адмирал де Эспиноса тогда проглотил обиду и не стал его преследовать. Они с маркизом Мансера прикарманили основную часть его груза и послали его как на убой к пиратам. Теперь эти крысы захватят корабль, и Мансера с адмиралом спишут все потери на пиратов.

«Но здесь племянница де Эспиноса, – подумал капитан. – Неужели… Впрочем, это также ловкий ход. Его никто не заподозрит в измене. Выживи я и доложи про это, он скажет, что не виноват, ведь здесь его любимая Анна. Хитер!»

– Что нам делать, дон Хайме? – Гарсия вернул его к действительности.

– Драться!

– Но как? Наш корабль…

Капитан более не стал слушать своего лейтенанта. Пора было готовиться к бою…

****

Море, июль, 1674 год. Фрегат «Счастье короля».

– Впереди испанец, капитан! – закричал матрос.

Искерти вышел на палубу. Он посмотрел в подзорную трубу и понял, что это именно «Санта Паула».

Он обернулся к Бентли и сказал:

– Джек! Они перед нами!

Тот посмотрел в трубу и произнес:

– Но их галеон много сильнее нашего по огневой мощи!

– Сейчас это им не поможет! – уверенно сказал капитан.

– Они разнесут нас в щепки с одного бортового залпа!

– Не разнесут! – уверенно заявил Искерти. – Их судно повреждено еще до боя. Вот этого я и ждал, Джек! Вот она наша удача!

– У тебя там есть свой человек? – удивился Бентли.

– Есть и тебе он знаком.

– Вот как? Ты не престаешь меня удивлять, капитан.

– Потому я и зовусь Искерти…

***

Джим Рваное ухо показал на испанца Висенте.

– Погляди туда, парень.

– Корабль, – произнес в ответ Висенте.

– Корабль, – передразнил его старый пират. – Галеон! И можешь мне поверить, нам есть чем поживиться.

– Но это военный корабль.

– Конечно военный.

– И на его борту много пушек, – Висенте указал рукой на пушечные порты, который в этот момент открывались.

Джим засмеялся.

– А ты думал, что испанцы просто так дадут себя зарезать и отдадут в твои руки сокровища? Ремесло пирата не такое простое, как ты думал, Висенте. Это тебе не шпагой у таверны махать. Здесь будет настоящий бой.

– Бывал я в настоящих боях, старик.

– Но это бой на шаткой палубе военного корабля. Это тебе не на земле, парень. Сейчас посмотрим, чего ты стоишь в морской схватке…

***

Море, июль, 1674 год. Галеон «Санта Паула».

На испанском галеоне «Святая Пуала» началась паника. На корабле много гражданских лиц и они засуетились. Гранды кинулись к капитану и стали спрашивать его что делать.

– Готовьте ваши шпаги и пистолеты, господа! – спокойно ответил Фернандес.

– Но можно договориться! – вскричал Педро Хименес де Кордова.

Толстому как бочка кабальеро не хотелось сражаться с пиратами.

– Дон Педро не встречал ранее пиратов? – с усмешкой спросил капитан. – Они все равно вас прикончат, и потому лучше подороже продать свои жизни, сеньор.

– Но с нами дамы!

– Потому советую вам их хорошо защищать! Пираты возьмут их себе, если захватят судно!

– Но…

Капитан более не стал слушать Кордову. Пусть поступает как знает.

– Де Гарсия! Сигнал тревоги! Собрать мушкетеров на палубе!

1
...

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Читать книгу: «Посланец короля»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно