Висенте Бласко-Ибаньес — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Висенте Бласко-Ибаньес»

28 
отзывов

KaoryNight

Оценил книгу

Очередной случай, когда книга обманывает ожидания. Серия, в которой вышла на русском языке "Куртизанка Сонника", называется "женские лики - символы веков". Логично надеяться (да и аннотация об этом гласит), что ключевым персонажем будет как раз та самая Сонника, и перед читателем раскроется прекрасный сильный женский образ. По крайней мере я на это точно рассчитывала, но, к сожалению, не сложилось.

В этом маленьком (220 стр.) романе Ибаньес рассказывает нам о самом начале Второй Пунической войны - о взятии города Сагунт. В этом несомненный плюс книги, ибо, честно говоря, о каких бы то ни было подробностях Пунических войн я ничего не знаю. Все знание сводится к тому, что воевали Рим с Карфагеном, и был такой крутой полководец Ганнибал. А тут - город Сагунт, что за место такое - знать не знаю. (Заинтересовавшись и погуглив, я узнала, что Сагунт находился на территории современной Испании, а ныне имеет название Сагунто. Что жило в этом городе множество греков. И богатства там водились такие, что делали его очень лакомым кусочком для завоевателей.)
И вот в Сагунт приплывает прекрасный, подобно божеству, грек Актеон, знакомится с красавицей Сонникой, что давным-давно была портовой шлюхой в Афинах, а ныне самая богатая и влиятельная богачка Сагунта. Конечно, красавица пленена обаянием грека, у них завязывается роман, благодаря которому грек превращается в уважаемого жителя города, и все бы хорошо, да Ганнибал нарушает мир и покой. Осада, бои, бездействие Рима. Город взят. Вроде бы и интересный период. Но обещанной Сонники почти что и нет, она маячит где-то в далеке, да и то - не всегда. Ее образ и характер не раскрыты совершенно. Единственный, кого можно считать главным героем, это грек Актеон, но и он , как персонаж, довольно пустой, скучный и невыразительный. Порадовал момент, занимавший 2-3 страницы, между Ганнибалом и предводительницей "амазонок" Асбитой, хоть какая-то экспрессия и эмоции. Хотя, нет, вру, еще финал был очень красивый. Но этого не хватает для того, чтобы как-то исправить ужасную нудность книги, поразительную для столь малого обьема и такой интересной темы. Возможно, стоило вообще отбросить Соннику и написать роман чисто об осаде и обороне города. Или же, если не сбрасывать со счетов куртизанку, больше времени уделить рассказу о ее жизни до Сагунта. На это отведено несколько строк, а ведь такой "карьерный рост" вызывает интерес...

Как-то так. Но здорово, что открылся кусочек истории, о котором ранее не знал ничего. Потому что уж что-что, а в историческом плане написано очень грамотно.

15 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

perplexus

Оценил книгу

Потрясающе атмосферная книга о жизни небольшого испанского городка.

Яркая история об извечной проблеме отцов и детей.
История любви, пронесённая через всё произведение.
История о человеческой алчности и жестокости.
История о хороших людях, людях не очень хороших и отбросах жизни.

Роман довольно тяжелый и мрачный, чем-то напоминающий роман Кнута Гамсуна Плоды земли , но этот местами пооткровеннее и поэпичней будет.

18 августа 2013
LiveLib

Поделиться

MarsolaisTube

Оценил книгу

Всем нам с детства знакомы имена Франсиско Писарро и Васко Нуньеса де Бальбоа, Фернана Кортеса и Америго Веспуччи. Думаю, каждый когда-то зачитывался романами об их приключениях. Для меня до сих пор книги о конкистадорах – своеобразное возвращение в детство, где вроде бы знаешь, чем дело кончится, но все равно с интересом наблюдаешь, кто же победит в схватке: испанцы или индейцы. Поэтому, обнаружив на Литресе роман «Конкистадоры», да еще и знаменитого испанского классика, который, как мне казалось, весь читан-перечитан, а выяснилось, что и переведен то пока не весь, я погрузилась в эпоху Великих открытий.
Главный герой, Алонсо де Охеда, участник второй экспедиции Колумба – типичный представитель своего авантюрного века. Не задумываясь, что, как и зачем, в поисках золота едет на край света, снаряжает собственную экспедицию, открывает новые земли, сражается с индейцами. Ему предстоит открыть Венесуэлу, основать Сан-Себастьян – первый испанский город в Южной Америке, пройти пешком болота Кубы. Жизнь, полная опасностей и приключений!
Но симпатии автора, на мой взгляд, явно на стороне друга де Охеды – оруженосца Фернандо Куэваса, в новых землях выбравшего простой путь мирного землепашца. Именно такие как Фернандо, своим потом и кровью превращали чужие враждебные земли Нового Света в испанские колонии, ежедневно сражаясь с тропическим климатом, лихорадкой, москитами, ураганами. Их имена не вспомнят потомки, и писатели не напишут о них романы, но они - те самые кирпичики, на которых столетиями будет стоять Испанская империя.
Удивил взгляд автора на личность Колумба. В его интерпретации это самолюбивый, вздорный, мстительный человек, довольно ограниченный интеллектуально, а потому пытавшийся втиснуть все свои открытия в рамки двух прочитанных книг.
Однако, не зря Ибаньес признан великим романистом двадцатого века: даже в откровенно развлекательном романе он поднимает серьезные проблемы. И отношение испанцев к местному населению, и зарождение новой формации людей, считающих эти новые земли своей родиной, что в итоге приведет к череде войн за независимость и отделению колоний от метрополии. Ну и конечно, как в любом рассказе о морских путешествиях: тяготы плавания, схватки с индейцами, дружба, любовь и предательство. Одним словом, книга очень интересная, так что смело рекомендую как подрастающему поколению, мечтающему о дальних плаваниях, так и всем взрослым, кому интересна эпоха Великих географических открытий.

11 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Elena_kob

Оценил книгу

Совершенно безбашенные искатели приключений!

В то время, которое мы сейчас называем Эпохой Великих Географических открытий, они отправлялись в неизвестность, ведомые лишь фантазиями и догадками. Книга меня удивила, раньше я представляла первооткрывателей новых земель более подготовленными и разумными, а они – абсолютные авантюристы)

Эта книга - продолжение "В поисках Великого Хана", и рассказывает об экспедициях Колумба. Довольно странно, что в советское время ее не издали, при том, что первая была переведена.

Итак, начнется история со второго плавания Колумба, и не оставляя за кадром самого великого мореплавателя, автор в основном сосредоточится на приключениях Алонсо де Охеды, того, что сейчас называют открывшим Венесуэлу. Испанское название книги - "Рыцарь девы", ибо Охеда все свои эскапады посвящал Пресвятой Богородице.

Наряду с ним, главным героем выступает его верный подчиненный, ставший преданнейшим товарищем - Куэвас, и здесь мы можем видеть не только "великие планы" конкистадоров, но и жизнь простых искателей приключений.

Замечу, что стиль изложения неровный, периодически похожий на путевой дневник, а иногда автор (между прочим, признанный классик испанской литературы) разливается соловьем и живописует сцены с истинным мастерством.

Книжка любопытная, особенно для поклонников истории открытия Латинской Америки, да и просто для людей, увлеченных романтикой в духе Жюля Верна.

15 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

johannajarvinen

Оценил книгу

великолепно.

- Замѣтили ли вы, донъ Габріэль,- сказалъ однажды донъ-Луисъ,- что Испанія очень печальна, но не поэтичной грустью другихъ странъ, а дикой, грубой скорбью? Испанія знаетъ или громкій смѣхъ, или рыданія и вой, но не знаетъ ни улыбки, ни разумной веселости, которая отличаетъ человѣка отъ звѣря. Она смѣется, оскаливая зубы; душа ея всегда мрачна какъ пещера, гдѣ страсти мечутся, какъ звѣри въ клѣткѣ.
- Вы правы: Испанія печальна,- отвѣтилъ Габріэль.- Она уже не ходитъ вся въ черномъ, съ четками на рукояткѣ меча, какъ въ прежнее время, но душа у нея мрачная, живущая отголосками инквизиціи, страхомъ костровъ.
26 января 2013
LiveLib

Поделиться

Sofia-123

Оценил книгу

Я плохо знаю историю открытия новых земель. Раньше считала, что Колумб - был великим ученым, географом, страстным путешественником (что-то типа киношного Паганеля в Детях капитана Гранта), а Америго Веспучи - интриган и пройдоха-купец, выкравший у Колумба славу. Про конкистадоров же не знала почти ничего, думала, что это были такие "отряды специального назначения", экипированные и посланные испанской короной ради войны и захвата территории под колонии. Даже не думала, что все эти великие открытия были сделаны исключительно ради личной выгоды, что Колумб был мелочным властолюбцем, Веспуччи - капитаном в одном из его плаваний, а на побережье Южной Америки впервые высадились вообще другие люди.
Так что книги Ибаньеса меня во многом просветили

17 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Tatebanko

Оценил книгу

Можно сказать, что это сиквел "Гулливера" Д. Сфита. Хотя от книги с названием "Женский рай", написанной писателем-мужчиной, ожидаешь легкого, шаловливого и фривольного чтения. Чего-то в духе Sapphic Erotica. Нет ее в этой книге.

В.Б. Ибаньес не планировал "El paraíso de las mujeres" как книгу. По просьбе одного нью-йоркского издательства он работал над сценарием, но работа так вдохновила его, что за 21 вечер он написал книгу о приключениях американца Эдвина Гиллеспи в стране Лиллипутов.

Если верить самому писателю, то еще в детстве, прочитав "Гулливера", он придумывал и сочинял продолжения этой истории. И в 1922 году, будучи уже знаменитым писателем, написал своего "Гулливера".

Если коротко, то у Лиллипутов совершилась революция и наступил матриархат. Мужчины теперь слабый пол, зовутся женщинами и либо хранят тепло очага и покорно сносят побои от своих супруг, либо низведены до уровня рабов, занятых тяжелым физическим трудом. Нет войн, огнестрельного оружия и алкоголя. Все политические уровни власти заняты женщинами, в культуре и науке только женщины.
Вот в такую страну и попадает обычный американец, "новый Гулливер" ХХ века.

Книга не шедевр, но легко и быстро читается (на испанском) и полна скрытой и откровенной сатиры на феминизм в общем виде (сам В.Б. Ибаньес замечал, что нельзя рассматривать эту книгу как сатиру только на североамериканский феминизм).

Действительно, если обратить внимание, то станет ясно, что Эдвин живет при матриархате как обычный среднестатистический мужчина. Первое время он не работает, хорошо кушает за счет непосильных усилий женщин-лиллипутов. Даже в том, что его отсылают к морю таскать камни, можно увидеть скрытый намек на обычную семейную жизнь: сколько раз была и будет происходить такая сцена, когда жена, уперев руки в бока, заявит мужу, что не будет его кормить, пока тот не найдет работу? И это называется матриархат и феминизм?

Интересный факт - Ибаньес не планировал издания "El paraíso de las mujeres" на испанском, но, к счастью, на качество текста это не повлияло.

В целом, неплохая книжка, но за 90 лет прошедших с момента ее выхода, подобная сатира на феминизм не представляется чем-то остреньким и, откровенно говоря, приелась - не сосчитать сколько книг, фильмов, мультфильмов, опер и симфоний было создано на эту тему. Поэтому и роман на один на раз. Но прочитать рекомендую. На испанском, разумеется.

4 июня 2012
LiveLib

Поделиться

Alma_feliz

Оценил книгу

Очень просто и очень по-испански. Очень по-мужски.
А мне, противнице корриды, как развлечения туристов, даже захотелось наконец-то ее посмотреть.

15 августа 2013
LiveLib

Поделиться

vuker_vuker

Оценил книгу

Аннотации обещали мастерски написанное произведение, исторический роман, написанный более века назад. Иногда любопытно бывает заглянуть в прошлое, которое описывает еще более давнее прошлое, подобно зеркальному коридору, уводящему в неразличимый сумрак.
Сперва я мужественно продиралась сквозь нагромождения неизвестных мне топонимов и личных имен, названий народностей, сливающихся в пеструю, неразличимую массу.

На большом озере два корабля из Марсилио нагружались вином; корабль из Либурнии запасался сагунтскими грузами и сушеными винными ягодами для сбыта их в Риме, а галера из Карфагена поглощала в свою утробу крупные слитки серебра, найденные в копях Кельтиберии.

потом стало очевидным, что парад затягивается, а действие никак не начнется. прочитав около половины книги, я не могла бы ответить на вопрос о чем читаю. Нууу, о городе Сагунте, накануне осады войсками Ганнибала, - люди здороваются, что-то грузят, похлопывают друг-друга по плечам, мелькают и.. ничего не происходит,

над волнами капризными извивами носились чайки

(что-то не очень мастерский образ - наглые чайки и жеманное определение "капризные извивы" не очень подходят друг другу); богатая куртизанка Сонника переживает неубедительный роман с Актеоном - новоприбывшим красавчиком из Афин. Сюрреалистическая камера вместо обзора выхватывает то чей-то котелок с ужином, то отодвигается, охватив весь город, чтобы через секунду опять вклиниться в фрагмент чьего-то разговора. и все это сменяет друг друга слишком часто, не давая стройной картины.

Возможно, несовершенство перевода? но

Соннику охватывала грусть, но не от того, что она теряла часть своих богатств, а от сознания, что варвары убивают ее любовь, разрушая места, которые были свидетелями первых тревог и страсти.

Всего навсего грусть? не гнев и отчаяние? хотя ее дальнейшие действия говорят вовсе не о грусти. И так далее. Переводчику неизвестны слова "конечности, руки, ноги" - персонажи постоянно

потягивают свои наболевшие члены

, Ганнибал, чьи

глаза, большие и надменные, глядели всегда в сторону с (выражением глубокого коварства.

в описании Ибаньеса больше напоминает низкопробного злодея из ярмарочного вертепа, чем полководца. А сцена где Ганнибал промчался на коне перед осаждаемым городом описана так

Сагунт почувствовал себя ослепленным, глядя на него. Он сверкал, точно огненный жар, с ореолом своих черных волос. Солнце заливало его сиянием, которое ослепляло, как сияние божества.

("масло масляное" и так весь текст - напыщенный, неверный, истеричный какой-то, перлы из сочинений. а не стиль мастера)

Весь текст изобильно сопровождается эротическими картинами, рассуждениями о прекрасной наготе и ложном стыде варваров, автор неоднократно поет гимны ухоженности мужского тела, но нет в этом исполнении ни победительной силы любви, ни чарующей прелести ню, ни здоровой простоты. Не могу отделаться от впечатления, что стареющий сатир, похотливо скалясь, пересказывает увиденное через замочную скважину.

И все же, как исторический роман, повествование к концу начинает соответствовать своему жанру. Город, напрасно ожидающий римского флота, длительная осада, пренебрежение карфагенян к тонкости и искусности роскошных вещей, жители, готовые сами уничтожить самое ценное, чтобы не отдать на поругание варварам... хотелось бы прочитать это в другой подаче, но читала, морщась от фальши, то, что есть, как смотрела индийский боевик, где всё слишком ярко, контрастно, наивно, неумело.

почва, точно страдая сыпью, покрылась пузырями различных цветов: палатками

, за войсками идут "самки"!, предводитель маленького народа выполняет "долг царька". И много еще подобного. Хорошо что книга наконец закончилась. Рекомендовать её к прочтению не стала бы никому.

31 января 2020
LiveLib

Поделиться

July-S

Оценил книгу

Название страшное и история страшная.
Ради денег Нелета пожертвовала всем - счастьем, любовью, собственным ребёнком. Может ли быть у всего этого цена? Цена у того, что бесценно? И в конце ей остаётся только лить крокодильи слёзы.
Бесконечные "почему?" роятся в голове.
Почему она это сделала?
Почему Тонет пошёл у неё на поводу?
Почему они так не берегли то, что имеют?
Почему она такая продажная стерва, а он такой идиот?
В итоге всё обернулось ужасной трагедией.

5 сентября 2015
LiveLib

Поделиться