Читать книгу «Как связать себе мужа» онлайн полностью📖 — Виолы Редж — MyBook.







Сейчас вход в кафе украшали праздничные венки из липомелы, а за окнами загадочно мерцали «волшебные» огоньки. Кто-то приоткрыл дверь, откуда даже в снегомобиль долетел крепкий мясной запах густой похлёбки, которую как следует сдобрили перцем и чесноком.

Хенрик торопливо подал мне руку и заспешил на свидание со своим аппетитом. Конечно, хорошее воспитание не позволило ему войти и заорать «Мяса!», но стол он выбрал не глядя. Не сказать, чтобы я часто бывала в кафе, но наступившая после нашего появления тишина показалась какой-то подозрительной. Люди перестали жевать, кое-кто откровенно повернулся в нашу сторону, а официант с книжицей меню метнулся почти с нечеловеческой скоростью.

– Дье Бьёрнстон, ваш визит для нас – большая честь, – начал он вместо обычного «что пожелаете».

Хенрик нахмурился, я с возросшим подозрением начала осматриваться в поисках хоть кого-то знакомого. Увидела – и обомлела. На соседнем пустом столе лежала развёрнутая газета «Королевские известия». А развёрнута она была на здоровой фотографии, где мы с Хенриком стояли на фоне Сальбьоргского экспресса. Рядом красовался заголовок «Хенрик Бьёрнстон сделал предложение девушке из Сальбьорга».

Рука сама собой потянулась к газете, а маг-сделавший-предложение величественно сообщил:

– Мы с невестой хотим пообедать. Похлёбку, мясо, овощи на углях, поджаренный хлеб – несите всё.

И почему-то от звука его голоса мне стало спокойнее. Пропало желание порвать газетную бумагу в мелкие клочья, закрыть лицо и немедленно сбежать отсюда. Даже почти пропала мысль устроить Хенрику какую-нибудь немыслимую пакость.

– Не нравится, как вышла? – с сочувствием спросил он, когда официант умчался с прежней скоростью. – Брось, ты же первый раз на развороте.

– Хочешь сказать, что не в последний? – прошипела я, стараясь сохранить видимость улыбки.

– Конечно, – подтвердил гад универсал. – Какие твои годы?

Я подняла глаза и поймала его серьёзный взгляд.

– Улле, я очень сожалею. Если тебе станет легче, я найду и фотографа, и редактора этой статейки, и мало им не покажется.

Он сказал это совсем обыкновенным тоном, к которому я уже успела привыкнуть. Так, что я ни на секунду не засомневалась – мало никому не покажется. И от этого стало ещё спокойнее, как после стакана тёплого молока долгим осенним вечером.

– Найди, – разрешила я. – И заставь вписать, что это не просто какая-то девушка из Сальбьорга, а внучка главы клана Фрейдерин и хозяйка лавки «Вязаная магия».

– Узнаю деловую хватку дорогой невесты, – с явным облегчением выдал Хенрик.

Неужели переживал из-за того, что я расстроилась? Да я и не расстроилась вовсе. Ну, если только в первый миг и совсем чуть-чуть. Бесплатная реклама ещё никому лишней не была.

Вернувшийся официант начал заставлять наш стол тарелками и подносами. Похлёбка пахла так вкусно, что я не удержалась и съела свою порцию почти с таким же аппетитом, как маг. Вот потом, конечно, дело пошло помедленнее, седло барашка всё же здесь было жестковато. Зато Хенрик повеселел, и я сделала вывод, что кормить магов нужно так же, как и обычных мужчин: на первое мясо, на второе мясо и на третье тоже мясо, что бы они там не плели про овощи на углях и пирожки.

Все (или почти все) посетители кафе убедились, что столичный гость, внук самого Хейвальда Бьёрнстона (в статье, куда я краем глаза всё-таки заглянула, так и было написано) – нормальный человек с хорошим аппетитом, а я – самая обычная девушка, каких в Сальбьорге множество, – и пялиться перестали. Но я всё равно не хотела обсуждать тут дела Густавсонов и нашего клана. То ли подозрительность обострилась, то ли я расстроилась больше, чем сама хотела думать, не знаю.

Интересно, видела ли газету бабуля?

– Твои родичи, наверное, в шоке?

– Смотря кто, – лучезарно улыбнулся в ответ маг. – Деда я предупредил, а отец пусть понервничает.

– Почему? – удивилась я.

– Видишь ли, он почему-то решил, что мне пора жениться. Даже невесту нашёл.

Ойёй. Так вот почему Хенрик так странно среагировал на мою историю о договорном браке… Его самого, выходит, сговорили?

– А диса Торвальдсон?

– Свяжусь с ней позже, – лицо мага почему-то стало хмурым. – Торви вон, вообще женился и никому не сказал.

Никому не говорить – это у них семейное? А меня сильно беспокоило, что у нас с Ильсой завелись секреты от бабули и других родственников, хотя эти самые родственники плели интриги, в которых ещё предстояло разобраться.

Только теперь до меня внезапно дошло, почему я сижу тут с Хенриком вместо того, чтобы зайти на обед к троюродной тётке Ханне или такой же прабабке Свейле. Теперь мне казалось, что все они тоже участвуют в заговоре против бабули. Это было ненормально и противоестественно, и в моей голове другие мысли просто не задерживались.

Помог клин в виде статьи на развороте. Меня встряхнуло, зато в мозгу йольскими огнями засияла идея поговорить с нашим счетоводом дье Громстоном. Он работал на клан много лет, так что должен был хоть что-то знать про Густавсонов.

Хенрик не мешал мне думать, доедая всё, что ещё оставалось на столе. А потом, расплачиваясь, даже обещал рекомендовать «Брюкву и Кости» всем своим столичным знакомым, буде им доведётся приехать в Сальбьорг.

– Ты что-то придумала, – сообщил мне маг уже в машине. – Выкладывай.

Я рассказала про дье Громстона и объяснила, куда ехать. Его контора располагалась довольно далеко от центра, но снегомобилю такие расстояния были нипочём. Все четверть часа, часть из которых мы стояли на перекрёстках, пропуская пешеходов, сытый Хенрик рассуждал о том, какой магией могут владеть члены семейства Густавсонов.

– А может, у них завёлся какой-нибудь артефакт вроде того, что лежит сейчас в нашем сейфе? – предположила я, потому что всё-таки считала, что никакой магии ни у Андерса, ни у дье Густавсона нет.

Ведь маги занимают гораздо более высокое положение в обществе, чем торговцы шерстью. И учатся в университете, а не в экономической школе.

– Артефактов такого уровня, как Бьёрнстон, ты не найдёшь нигде, кроме королевской сокровищницы, – слабо улыбнулся Хенрик. – А примитивные поделки вряд ли подействовали бы на твою уважаемую бабушку.

Тут я с ним согласилась, а снегомобиль остановился возле обычного двухэтажного дома. Вокруг него снег был убран – видно, кто-то только что почистил улицу и тротуар хорошим заклинанием. Зато на подоконниках, крыше и даже праздничных украшениях образовались толстые снежные пласты: снегопад не прекращался со вчерашнего дня.

Дье Громстон удивился, когда я постучала и приоткрыла его дверь.

– Диса Лейсдоттир? И с женихом? Какая приятная неожиданность.

Дье Громстону было хорошо за шестьдесят, на работу он носил неизменный серый костюм и всегда пользовался нарукавниками, чтобы его не испачкать. Стол счетовода был завален бумагами, но слева поверх какой-то папки красовался тот самый разворот из «Королевских известий» с нашей фотографией.

– Отлично, значит, мне не надо представляться, – жизнерадостно объявил Хенрик. – Начнём сразу с дела.

Он сделал шаг к столу и одновременно извлёк из ниоткуда бумажный пакет с нарисованной веточкой липомелы, украшенный красным бантом. И почему я не подумала, что надо купить дье Громстону что-нибудь приятное?

– Это вам к Йолю, – продолжил псевдожених, вручая пакет. – Улле много раз говорила, что вы большой ценитель можжевеловой настойки.

Дье Громстон растрогался, а я подозрительно глянула на Хенрика. Ничего я ему не говорила, сама не знала, что наш счетовод – любитель крепкого напитка. И вообще! Откуда он всё это берёт?

– Я никак не думал, что вы вот так запросто зайдёте в мою контору, – дье Громстон быстро достал из ящика своего стола пару маленьких рюмок и протёр их бумажной салфеткой, – иначе бы подготовился. Дье Бьёрнстон, выпьем за встречу и вашу невесту.

– Он за рулём, – вмешалась я, понимая, что нужно брать беседу в свои руки. – Мы вообще-то хотели задать вам пару вопросов и…

– Улле, – медовым тоном сказал маг, – маленькая рюмочка в такую погоду не повредит.

Подмигнул, чокнулся со счетоводом и опрокинул настойку в точности как дядя Дьюри – одним махом.

Дье Громстон тоже выпил, но в два глотка, и даже крякнул после что-то вроде «добрая настоечка». Хорошо, что мне попробовать не предложил. А Хенрик… он же мне никто. Пусть пьёт, не буду даже внимания обращать, но в снегомобиль с ним не сяду.

– Эх, закусить нечем. Так что за вопросы, диса Лейсдоттир?

– Вы, наверное, знаете, что Улле должна была выйти замуж за внука дье Густавсона, – маг не дал мне и слова сказать.

– Слышал краем уха, – серьёзно кивнул дье Громстон. – Но теперь-то она выходит за вас, верно?

– Если он будет так пить, – буркнула я чуть не против воли, – ни за что не выйду.

– Улле беспокоится, у меня была парочка эпизодов с выпивкой, за которые теперь стыдно, – с серьёзным видом признался Хенрик.

– Это бывает со всяким настоящим мужчиной, – внезапно поддержал его наш счетовод. – Иной раз и я позволяю себе расслабиться. А слишком правильные парни должны настораживать девушек.

И тут я поймала волну.

– Вот именно, Андерс меня сразу насторожил! И теперь я стопроцентно уверена, что с ним что-то не так!

– Ни разу его не видел, – покачал головой дье Громстон, – а вот со старшим знаком. Уж такой правильный, что всем правильным правильный.

Перед глазами сразу встала благообразная внешность дье Густавсона. Он был крепок телом, но не толст, не высок, но и не низок, волосы цвета перца с солью расчёсывал на пробор, а лицо гладко брил. На носу старого торгового партнёра обычно красовались очки в золотой оправе, за которыми трудно было разобрать выражение глаз, голос он при мне никогда не повышал, хоть и не улыбался.

– Расскажите, – уважительным тоном попросил счетовода Хенрик.

Дье Громстон предложил мне свой стул, а сам принялся расхаживать по конторе и рассказывать. Оказалось, что когда-то давно Густавсоны фермерствовали в местах к югу от Сальбьорга, стригли своих овец и продавали шерсть, потом стали её прясть, переехали в город и…

– Всё-таки конкуренты, – негромко прокомментировал маг.

– В те времена все пытались прясть шерсть, – ответил счетовод, – так вот…

Он продолжил рассказ, а сам между делом будто случайно перевернул пару страниц в раскрытом журнале учёта, что лежал на столе прямо передо мной. Я мельком взглянула в него и… погрузилась с головой. На развороте была отмечена очередная поставка от Густавсонов, и я автоматически рассчитала стоимость килограмма пряжи. Цена по факту была точно такой, как розничная в нашей лавке! А ведь пряжу «Фрейдерин» с густавсоновской не сравнить!

– …в те времена ещё не работал на дису Фрейдерин, – говорил дье Громстон, – но слышал – да весь город слышал, – что Эрик Густавсон сватался к Лейсе Фрейдерин, но получил отказ.

– Такие вещи в жизни случаются чаще, чем принято думать, – глубокомысленно заметил Хенрик. – И что же?

Я хотела было сказать, что ничего особенного, мама вышла замуж за папу, а незнакомый Эрик, очевидно, тоже на ком-то женился, иначе откуда бы взяться Андерсу, но машинально перевернула страницы и снова забыла о разговоре. Теперь взгляд упал на стоимость переработки густавсоновской пряжи. Она выходила дороже, чем спрясть и покрасить нить из только что состриженной овечьей шерсти, в два раза!

– Простите, дье Громстон, – перебила я счетовода, который говорил Хенрику примерно то же, что сказала бы и я пару мгновений назад, – а вот это… так и должно быть?

Мужчина подошёл и с удовлетворением взглянул сначала на меня, а потом на страницу.

– Откуда же мне знать, диса Лейсдоттир? Я всего лишь счетовод, моё дело накладную учесть да дебет с кредитом вовремя свести.

Хенрик заинтересовался, тоже подошёл и уставился в журнал через моё плечо. А у меня в голове крутилась мысль, знала ли обо всём этом бабуля. Не могла же не знать. Но всегда говорила о переработке отвратительной густавсоновской пряжи, как о несущественной мелочи. И я верила!

– А это годовой отчёт? – уточнил Хенрик, протягивая руку к журналу.

– Это не отчёт, – успокоил его дье Громстон. – Отчёт я бы вам не показал иначе, чем по распоряжению дисы Фрейдерин. В общем-то я и это не должен был показывать, но раз уж диса Лейсдоттир случайно зашла в контору, случайно села за мой стол и сама заметила кое-какие… ммм… моменты, то моей вины тут нет.

Почти что прямым текстом заявил, что бабуля запретила ему и показывать, и говорить.

– Не волнуйтесь, дье Громстон, – Хенрик успокоительно помахал растопыренной пятернёй, – дисе Фрейдерин не в чем вас упрекнуть. Я даже думаю, что она вообще не узнает о нашем разговоре, верно, Улле?

Но… я же должна понять, что происходит? У кого спросить, если не у бабули?

– Улле, – надавил на плечо Хенрик.

Оба они – и маг, и дье Громстон – смотрели выжидательно, и я скрепя сердце обещала, что о разговоре глава клана не узнает.

– Кстати, вы всегда можете сослаться на меня, – продолжил Хенрик непринуждённо. – Я вас отвлёк, а Улле в это время увидела журнал.

– Именно так всё и было, – подтвердил счетовод. – Понимаете, – продолжил он со вздохом, – меня печалят некоторые вещи, которые вроде как замечать не положено, но какой бы я был счетовод, коль не разбирался бы в цифрах?

– А цифры никогда не врут, – подхватил Хенрик. – Очень удачно мы к вам зашли.

– Очень удачно, что вы стали женихом и невестой, – поддержал его тон дье Громстон. – Как насчёт ещё одной рюмочки?

Хенрик с опаской посмотрел на меня. Ему с таким талантом в театре бы играть: из образа исправляющегося пьяницы не выпал ни разу. Я во всех смыслах махнула на него рукой, и дье Громстон снова разлил дарёную настойку.

Выводы делать рано, но бабуля слишком много позволила дье Густавсону. С такими тратами и в убытки недолго влететь. Но информации не хватало, я чувствовала, что что-то упускаю. Наверное, надо посмотреть отчёты за прошлые годы… Постойте, а…

– Когда всё это началось? – спросила я, когда мужчины собрались чокаться.

– Диса Фрейдерин запретила, – строго сказал дье Громстон. – Но не вчера однозначно.

ГЛАВА 14

Чтобы муж выглядел аккуратно, его можно слегка отутюжить через два-три слоя влажной марли. Избегайте при этом мест с выпуклой фактурой, иначе рискуете получить вялого, безынициативного и скучного спутника жизни.

«Как связать себе мужа. Практическое руководство в семи уроках»

Когда мы вышли из конторы счетовода, снег почти прекратился. Небо стремительно темнело, а из рассеивающихся туч проглянул тонкий серп убывающей луны. В голове клубилась тьма мыслей, главной из которых был вопрос: что вообще, великанская задница, происходит? Я настолько забылась, что привычно дёрнула ручку двери снегомобиля и уселась внутрь.

Хенрик тоже сел на своё место и спросил, есть ли у меня ещё какие-то планы или места, куда надо заехать. Тут я вспомнила, что не сажусь в машину к нетрезвым водителям, и нервно подскочила.

– Улле, я же универсал, – псевдожених едва не расплылся в улыбке. – Могу водить в любом виде.

Пусть водит, а я с ним не поеду. Так и сказала.

– Да трезвый я, – ему было весело, а мне вообще нет – неадекватов не люблю. – Дыхнуть?

Слегка подостыв, я поняла, что в салоне паров алкоголя не чувствую. Но ведь так не может быть: он на моих глазах выпил три рюмки можжевеловой настойки крепостью шестьдесят три градуса! Развернувшись к магу всем корпусом, я сама полезла к нему и обнюхала. Ощутила остатки послеобеденного запаха специй, какой-то приятный аромат мужского парфюма и… его тёплое дыхание. Спиртом не пахло.

– Вот что ты делаешь? – вздохнул Хенрик и прикрыл глаза. – Я, конечно, не Торви, но…

Я на какой-то миг застыла. Да что со мной, в самом деле? Псевдожених, не открывая глаз, потянулся к моим губам, а потом… мы оба пришли в себя. Я резко отстранилась, а он крепко сжал челюсти и открыл глаза. Ничего не случилось, и хорошо, что он не Торви, но… этого неслучившегося было немного жаль.

Из-за возникшей неловкости я начала тараторить про дье Громстона. И тут как раз к слову пришлось моё удивление.

– Как ты узнал, что наш счетовод любит можжевеловку? И откуда у тебя так вовремя оказалась бутылка в подарок? Только не вздумай снова сказать, что универсал, или я начну тебя бояться!

– Ну вот, а я только решил примерить шкуру пугала, – хмыкнул маг. – Ладно, не дрожи, всё просто.

И оказалось действительно просто, только я почему-то до сих пор внимания на такие мелочи не обращала.

– Видишь следы защитного контура?

– Клочки какие-то, – я и заметила-то их с трудом.

– Так бывает, когда человек забывает о магии и ломится сквозь неё, не замечая препятствий. А как можно забыть про магию? С похмелья или напившись до зелёных ниссе.

– А может, у человека просто плохо с памятью? – возразила я из чувства противоречия.

– Может. Но вся доска под вешалкой у дье Громстона обклеена этикетками от можжевеловки, – Хенрик положил руку на приборную панель. – А бутылка у меня действительно оказалась случайно, забыл после прошлого Йоля.

Конечно, я спросила, где. Где можно забыть бутылку крепкой настойки с прошлого Йоля и вовремя про неё вспомнить перед Йолем будущим?

– Можешь пытать, но я не скажу ни слова про свой универсальный пространственный карман, – с хитрой миной выдал маг. – Так куда поедем?

– Можем просто погулять, – предложила я, переваривая новую информацию.

Всё-таки маги в хозяйстве могут быть очень полезными. Вот, к примеру, багаж. Если собралась путешествовать, сумки не нужны: просто затолкала вещи в его пространственный карман и вперёд. Надо только уточнить, какой у него размер, а то вдруг есть ограничения по весу?

– Можем, – согласился Хенрик. – Но куда я снегомобиль-то дену?

До семи была ещё прорва времени, можно было вернуться в центр, оставить машину на стоянке, погулять вокруг предка-памятника, и уж потом забрать молодожёнов из гостевого дома.

– Не вопрос, но ты расскажешь, что такого заметила в книге счетовода, – маг завёл мотор, снегомобиль мягко заурчал и тронулся с места.

Он что, не понял? Хотя откуда внуку Первого Советника знать, сколько стоит килограмм пряжи «Фрейдерин» в моей лавке? Я рассказала. Заодно и сама всё ещё раз обдумала.

– Твоя бабушка платит за пряжу Густавсона завышенную цену? – уточнил псевдожених. – А вы потом её ещё и перерабатываете?

– У меня в голове не укладывается, – пожаловалась я. – Ещё и держит всё в секрете. Как? Вот скажи, как жить дальше?

Хенрик вырулил к Ратушной площади и теперь ехал медленно, ища место для парковки.

– Слишком важный вопрос, чтобы отвечать на него впопыхах, – сказал он неожиданно тепло. – Но у тебя есть преимущество: пугало на твоей стороне.

Слышать это было приятно, хотя чем я заслужила такую честь? Надо было бы поговорить с ним об этом, но маг как раз нашёл подходящее для стоянки местечко. Мы вышли, и тут показалось, что кто-то пристально смотрит мне в спину.

– Не оборачивайся, – велел Хенрик, кладя руку мне на плечи каким-то слишком собственническим жестом. – За нами следят.

Я не поверила, ну что за бред? Но ощущение чужого взгляда не отпускало, хотя перестало быть настолько острым.

– Может, просто кто-то решил сличить нас с фотографией в «Королевских известиях»?

– Сейчас узнаем, – маг, продолжая обнимать за плечи, повёл меня к одной из улиц, которые лучами расходились в разных направлениях от Ратушной площади.

Со стороны мы, наверное, выглядели как беспечная парочка влюблённых. Если бы я не напрягалась так сильно, что мышцы сделались чуть ли не деревянными, я и сама бы в это поверила. А ещё я видела, как Хенрик плетёт сложную сеть заклинания, которая висела сейчас перед нами кучей тонких полупрозрачных нитей, совсем как пряжа при сушке.