26 ноября
– Джейн! Джейн! – на открытую веранду забежала невысокая девочка.
– Что ещё? – не отрывая глаз от томика Диккенса, спросила та.
Сейчас, в этом просторном помещении она, откинувшись на мягкую подушку, полусидя, читала «глубокое», по своим же словам, произведение. В свои пятнадцать лет её главным отличием от сверстников было страстное увлечение чтением. Поэтому, девочка предпочитала активному летнему отдыху более тихое времяпрепровождение.
За окном стоял самый жаркий месяц лета – июль. Яркое солнце уже, не стесняясь своего величия, буквально, жгло землю. Но всё же, здесь, на веранде, выполненной из красного дерева, его силы были отнюдь не безграничны. Надёжная крыша цвета охра бережно защищала находившихся внутри от солнечного удара и обезвоживания. А отсутствие стен обеспечивало обдувание лёгкого ветерка, что также непременно создавало дополнительный уют.
– Ну, оторвись от этой нудятины хоть разок! – взмолилась обладательница зелёных, словно два изумруда, глаз.
Джейн внимательно взглядом дошла до точки и посмотрела на сестру.
Эта маленькая девочка с пухлыми губами и длинными светло-каштановыми волосами вечно не давала ей спокойно отдохнуть. Вот и сейчас в её изумрудных глазах горели искры. Нелепо теребя юбку, она ёрзала на месте, ожидая того момента, когда можно будет высказаться.
– У тебя две минуты, – старшая сестра для виду посмотрела на свои металлические часы. – Время пошло.
Показав язык, Кейт начала торопливо рассказывать:
– В общем, тут такое дело, – то ли стараясь уложиться в выделенное время, то ли из-за своей «егозы» тараторила девочка. – Я сейчас виделась с Робом, и он сказал мне…
– Подожди, – перебила Джейн. – С каким Робом?
– Как это, с каким? – удивилась Кейт, закатив глаза. – С Робом Гилбертом. Неужели ты забыла? – она пристально посмотрела на сестру.
Конечно же, Джейн помнила этого невысокого, худого, но ловкого и крепкого паренька. Вся его фигура свидетельствовала о том, что он дружит со спортом. Волосы у него ярко-жёлтые, порой казалось, что этот цвет неестественен, плотные и торчат во все стороны. Голубые захваченные глаза, бывало, так и выискивали себе каких-то приключений.
– Так вот, – не дождавшись ответа, продолжила девочка. – Роб приехал сюда на неделю. У его родителей здесь загородный дом… Но я не об этом, – она вспомнила о времени. – Только что он рассказал мне, что на участке мистера Сальвареса созрела молодая яблоня, так что мы можем…
– Даже не начинай! – прервала её мысль Джейн. – Ничего мы не можем. Если ты хочешь яблоко, то сходи к папе и попроси. Но мы не полезем на чужой участок! – последние слова она выговорила по буквам, в надежде, что так их смысл будет более понятен.
– Эти яблоки из магазина… Фу! – сморщилась Кейт. – Я и не спрашивала твоего разрешения, мисс Зануда. Я лишь хотела предложить тебе пойти с нами. Но если ты не хочешь…
– Я не просто не хочу, я и тебя туда не пущу! – рассердилась сестра и вскочила с лежака.
Кейт, не пошевельнув и ухом, пошагала с веранды в сторону ворот.
Джейн мигом бросилась за ней. Зацепившись своим подолом за какой-то небольшой торчащий стручок, девочка порвала своё кружевное платье. Догнав сестру, она схватила её за руку.
– Если ты пойдёшь, то я всё отцу расскажу.
– Делай, что хочешь, – нахмурилась Кейт, – мне всё равно! Отпусти! – девочка предприняла попытку вырваться из крепкой хватки сестры, но тщетно.
– Послушай, я же не для себя, а для тебя стараюсь. Знаешь, что будет, если вас заметят?
– Не заметят!
– А вдруг?
– Тебе-то какое дело?! – вспылила Кейт. – Ты мне не мать, чтобы указывать, и никогда ей не будешь. Да ты старшая, но это не значит, что ты можешь командовать мною!
От неожиданности Джейн расслабила руку, а девочка, воспользовавшись ситуацией, вырвалась и побежала прочь.
Старшая сестра так и осталась стоять на месте.
Через несколько минут, она смогла, наконец, собраться с мыслями.
«Неужели, это событие так сильно отразилось на ней? Я знала, что это не пройдёт бесследно… Но чтобы настолько?»
Джейн неторопливой походкой прошла на веранду и вновь села на своё привычное место, после чего взяла книгу.
Да, она отлично помнила тот день. Родители на полдня заперлись в своей комнате и что-то оживлённо обсуждали, лишь после до девочки дошло, что они спорили, а то и ругались… Ах, эта ухмылка матери, когда она выходила из дома… Будто сбросила лишний камень с плеч…
«Как эгоистично!» – в сердцах воскликнула Джейн.
А сколько сил и нервов стоило отцу всё объяснить тогда маленькой девочке…
Но вот прошло уже три года, и будто бы всё наладилось. Кейт уже не плакала по ночам, как ранее. О том событии все словно позабыли. Жизнь потекла прежним руслом. И всё было хорошо, но…
«Конечно, я сама виновата, – подумала Джейн. – Не нужно было так грубо».
Мысли путались, не удавалось осмысленно прочитать ни одной строчки, поэтому она закрыла книгу и отложила её в сторону.
«Если сейчас ничего не сделаю, то всё равно буду виновата. И, если меня не накажет мистер Сальварес, то точно накажет совесть».
Помянув сестру про себя нехорошим словом, Джейн пошла в сторону соседнего участка.
Пройдя через деревянные ворота, старшая сестра вышла на дорогу, сплошь покрытую брусчаткой. Она стремилась вперёд. По бокам улицы на приличном расстоянии друг от друга возвышались коттеджи людей высшего света. Казалось, что каждый владелец хотел иметь не только уникальный, но ещё и самый красивый дом. Участки хозяев пустовали – неудивительно, кому захочется в такую погоду быть на улице: кто-то оставался с надёжным спасительным кондиционером в своём убежище, а кто-то ещё с утра отправился на близлежащее озеро, дабы освежиться.
«Пахнет стейком, – подумала Джейн, втянув в себя аромат мясного деликатеса, доносившийся с чьего-то участка. – Странно, кто эти люди, раз они, не боясь обезвоживания, готовят еду на открытом воздухе?»
Наконец, на горизонте появился флюгер дома мистера Сальвареса. Сам дом был выстроен в крайне необычном стиле – он был построен «вширь», а не в «ввысь», как большинство. Также не могли не привлекать внимание торчавшие отовсюду странные загогулины и пики, которые уже не раз становились предметом шуток и насмешек со стороны детской половины. В архитектуре дома преобладала красно-коричневая гамма с оттенком грушевого. В данный момент, под палящим солнцем, дом, буквально, сиял.
Участок был отгорожен старым деревянным забором с прорехами в некоторых местах. По словам владельца, он давно собирался сменить его новейшим пиковым железным забором, но всё не доходили руки. Чем конкретно занимался мистер Сальварес, никто так и не знал.
Подойдя вплотную к забору, Джейн начала осматриваться, дабы найти наиболее удобное место для проникновения, но вдруг раздался крик со стороны сада, расположенного на участке.
– Кейт! – крикнула старшая сестра и, позабыв обо всём, начала лезть на забор.
Данная неприступная крепость далась ей с трудом – окончательно порвав платье, она всё же смогла забраться на ненадёжную преграду. «Назад пути нет!» – подумала девочка и спрыгнула, ободрав себе коленку. Простонав от боли, она направилась вглубь сада.
Как только Джейн вышла на открытую местность, её глазам предстала крайне пугающая картина. Посреди поляны возвышалась увешенная зелёными плодами молодая яблоня, ветви уходили вверх, тянувшись к солнцу. На самой, как казалось, прочной сидела маленькая Кейт, которая сейчас выглядела испуганной: на её лице выражался искренний страх, а руки, обхватив ствол дерева, крепко впивались в кору, в глазах явно виднелось отчаяние и безысходность.
Тогда старшая сестра заметила причину этого совершенно несвойственного для девочки поведения – прямо у основания дерева с лаем и взвизгиванием носилась крупная чёрно-коричневая собака, желая, как можно скорее, расправиться с нежеланным гостем.
Джейн застыла на месте. Внутри, словно пылающий огонь с нежной водой, боролись два чувства – боязнь за сестру перекрывалась страхом. В голове крутился лишь один вопрос: «А, если…?», – и на сердце бушевал шторм.
Наконец, кое-как взяв себя в руки, она смогла разобраться в себе и, не придумав ничего более разумного, кроме как отвлечь пса на себя, Джейн взяла первый попавшийся камень, лежавший на ярко-зелёной траве, и швырнула его прямо в собаку. Со снайперской точностью предмет попал прямо в пса. Результат не заставил себя долго ждать – посмотрев на обидчика, здоровенное животное побежало мстить.
Поняв, что мешкать нельзя, Джейн побежала в сторону забора, дабы вылезти с участка. С каждым шагом её сердце билось всё сильнее, выпрыгивая из груди, мысли смешались в кучу, поэтому она старалась откинуть их прочь, полагая свою жизнь лишь на инстинкты.
Когда заветный деревянный забор оказался, буквально, в нескольких шагах от убегающей девочки, ей под ноги попался изодранный подол платья. Запутавшись в кусках материи, она упала. Последнее, что видела, это озлобленная голова ротвейлера, приближающаяся к ней всё ближе и ближе. Девочка отчётливо видела эти горящие огнём кровавые глаза свирепой собаки…
– Rufián! – послышался вдали голос мистера Сальвареса.
* * *
Из открытого накануне окна доносился прохладный осенний ветер, освежая комнату. На небе гордо возвышалась луна, а ночной последождевой аромат кружил голову, усыпляя всех людей и не только. И лишь сверчки пронзали кромешную тишину своей незамысловатой, но приятной уху трелью.
Первое, что увидела девушка, открыв глаза, был высокий потолок, украшенный узорами лавандового цвета. В центре виднелся меандр, который соединял в себе линии, идущие по краям.
«Всё тот же сон», – подумала Джейн и посмотрела на электронный циферблат. Три часа.
Перевернувшись на другой бок, девушка предприняла попытку уснуть. Поворочавшись справа налево, она, наконец, поняла, что всё её попытки тщетны. Тогда она встала с кровати и надела домашние туфли. Подойдя к окну, посмотрела куда-то вдаль. Вся земля была усеяна лужами, в которых, словно вторая сущность, отражалась луна.
«Раз уж не получается поспать, то нужно сделать как можно больше дел», – подумала девушка.
Вдруг её взгляд упал на стул. Перед глазами предстала вся вчерашняя сцена. Словно от третьего лица, Джейн вновь пересмотрела вечер. Вспомнились слёзы, допрос детектива и его ссора с отцом.
«Идиотка! – отругала себя девушка. – Поддалась эмоциям, как маленькая девчонка. Разве можно быть такой сентиментальной?»
– Уважая разум, не обращать внимания на сердце, – проговорила мисс Мортон вслух, после чего ещё несколько раз про себя.
Выдохнув, она направилась в сторону шкафа, чтобы снять ночную сорочку и надеть что-нибудь другое. Платяной шкаф был наполнен всевозможной одеждой. Единственное, что объединяло все виды этого облачения – строгость и деликатность. В отличие от своей сестры Джейн не носила открытые или даже полуоткрытые наряды, лишь деловые и учебные костюмы в строгой серо-коричневой гамме.
«Думаю, лучше сначала привести саму себя в порядок, а уж потом одеваться», – решила она и проследовала к низенькому комоду цвета хаки.
Зайдя в ванную комнату, Джейн включила двухламповую люстру с бижутерией.
Девушка по-хозяйски начала орудовать в полках, ища свои принадлежности в горе вещей – начиная от средств гигиены, заканчивая сестринской косметикой. Как только долгожданная расчёска оказалась у неё в руках, мисс Мортон начала резкими, но в тоже время плавными движениями расчёсывать свои волосы.
Джейн взглянула в своё отражение. Перед ней стояла двадцатитрехлетняя девушка высокого роста, очень стройная, с тёмно-каштановыми волосами и зелёными глазами. Но в отличие от сестры, чьи глаза по цвету напоминали изумруды, её – были цвета селадон. Сложением тела безупречна, её можно было бы назвать обольстительной, если бы не строгая манера держаться. Всегда и во всём, несмотря ни на что, она старалась оставаться твёрдой.
Девушка пыталась отвести взгляд от зеркала, но оно манило своей искренностью. Никто так хорошо не может отобразить человека, как его собственное отражение. Лишь посмотрев в глаза самому себе, можно понять свою душу.
Солёная капелька скатилась по щеке девушки.
«Неужели опять? – взволнованно подумала Джейн. – Почему я не могу держать себя в руках?»
Вытерев слезу, она вновь посмотрела на ту мисс Мортон.
«Каждый раз… – поток влаги потёк из её глаз. – Каждый раз, глядя в зеркало, я пытаюсь убедить себя в том, что я непоколебима, тверда, как камень, но…»
Девушка закрыла лицо руками и медленно сползла на пол. Тихо всхлипывая, она продолжала лежать без движения на холодной плитке.
«В душе я всё та же маленькая девочка, испугавшаяся собаки. Пытаясь спрятать ото всех свои эмоции, чувства, лишь сильнее проявляла их. А теперь, когда Кейт пропала…»
* * *
Ещё с утра тяжёлые тучи предвещали дождливый исход событий, поэтому днём над Нью-Йорком пронёсся ливень. Вода стекала по крышам, затапливая всю дорогу. Люди, шествующие по улице взад-вперёд, выглядели чересчур унылыми, водители автомобилей сетовали на низкую видимость на дорогах – весь мир был угнетён таким исходом событий. В такую погоду прямо хотелось процитировать классика: «Дождь льёт с упорством, уму не постижимым, и воздух настолько пронизан сыростью, что крыша над головой представляется всего лишь данью…»
Именно поэтому, находившаяся в уютной университетской столовой Джейн должна была чувствовать себя по-настоящему защищённой и счастливой, но вместо этого, она уныло перемешивала в который раз спагетти, лежавшие у неё на круглой тарелке.
Всюду шныряли оголодавшие после долгих занятий студенты, стараясь побыстрее насладиться своей порцией горячей еды. Деревянные столы и стулья, близко расставленные друг к другу, явно мешали их желанию. Периодично сталкиваясь друг с другом, молодые люди проклинали эту мебель, но всё же продолжали свой путь.
– Отчего же аппетита нет у милой сеньориты? – чей-то голос вывел мисс Мортон из размышлений.
Немного смутившись, она смогла сохранить свою осанку и медленно посмотрела на человека, обратившегося к ней.
– А, Томас. Это ты, – немного разочарованно произнесла девушка.
– Вероятно, ты ожидала здесь принца на белом коне? – улыбнулся тот, в его серых глазах пронеслась искра.
– Очень смешно, – Джейн, наконец, попробовала уже остывшие макароны. – Эти детские мечты мне не интересны.
– Позволишь присесть?
– Почему нет?
Поправив свою поварскую форму, собеседник отодвинул стул и сел рядом с девушкой.
– А ты сейчас не должен быть на кухне за плитой? – спросила Джейн, мельком глянув на широкоплечего мужчину.
– Ты, наверное, хотела сказать, «быть на побегушках у настоящих поваров»? – усмехнулся Томас. – Я уговорил их выделить мне немного свободного времени.
Джейн ничего не ответила, молча поедая спагетти, обмакивая их в томатный соус.
– Что-то случилось? – заботливо поинтересовался поварёнок.
– С чего ты это взял?
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке