Вальтер Скотт — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Вальтер Скотт»

177 
отзывов

AndrejGorovenko

Оценил книгу

Скотт В. Вудсток, или Кавалер / Пер.с англ. // Скотт В. Собрание сочинений в 20 томах. — Том 17. — М.-Л.: Худ. литература, 1965. — 584 с. — Тираж 300.000 экз.

... Внешность Оливера Кромвеля, как известно, не производила благоприятного впечатления. Он был среднего роста, крепок и коренаст; черты лица, резкие и суровые, выражали, однако, природную проницательность и глубину мысли. Глаза у него были серые, взгляд пронизывающий, красноватый нос велик по сравнению с остальными чертами лица.(гл. VIII)

И вот этого проницательного человека, известного нам по школьным учебникам, положительным героям романа предстоит перехитрить, обвести вокруг пальца. Справятся ли они? Не погибнут ли в неравной борьбе? Не волнуйтесь: автор их в обиду не даст, и в конце всё будет хорошо. Но ради этого придётся пожертвовать историчностью.

Действие романа разворачивается осенью 1651 года, во время английской буржуазной революции. Гражданская война уже закончилась: король Карл I казнён (30 января 1649 г.), а его сын,законный в глазах роялистов наследник престола Карл II, наголову разбит Кромвелем в битве при Вустере (3 сентября 1651 г.). Исторический Карл II, бежав с поля боя, шесть недель скрывался под чужим именем и совершил целый вояж по стране, прежде чем нашёл способ переправиться через Ла-Манш (этот эпизод удостоился большой статьи в русскоязычной Википедии: «Побег Карла II»). Поскольку у художественного творчества — свои особые законы, романист несколько изменяет маршрут царственного беглеца и приводит его в графство Оксфордшир. Дело в том, что недалеко от Оксфорда находился знаменитый в анналах истории охотничий замок английских королей — Вудсток, который показался автору более перспективным как место действия романа, чем любое из реальных временных убежищ Карла. Впрочем, некоторые события происходят не в самом замке, а в близлежащем одноимённом городке, существующем и поныне (в отличие от замка, разрушенного уже в XVII веке).

Внутренние устройство замка, известного лишь по картинкам, можно было описывать вполне произвольно. Именно это Вальтер Скотт и проделал, рассказывая читателям о лабиринте тайных комнат и переходов. Под его пером Вудсток превратился в настоящий притон конспиративный центр роялистов. Будут вам и благородные господа, готовые отдать жизнь за государя, и верные слуги благородных господ, и глава заговора, плетущий паутину интриг в тиши потаённого кабинета. Будет и двойной агент — работающий на предводителя заговорщиков, но перекупленный Кромвелем. Поскольку в романах В. Скотта добродетель всегда торжествует, а порок наказывается, за жизнь этого гнусного типа, оборотня в ботфортах, я не дам и ломаного гроша. В конце концов, должен же быть на пространстве в 543 страницы хотя бы один труп?

Исторических лиц среди персонажей романа лишь пятеро. Кроме Карла II и Кромвеля, главных антагонистов, выведены автором Десборо, Гаррисон и Блетсон — комиссары Долгого парламента, направленные в Вудсток для конфискации находящихся там ценностей. Не знаю, каковы были в реальной жизни их прототипы, но в романе это прямо-таки комическая тройка: обрисованы они колоритно, в сатирическом ключе, и очень жаль, что места им отведено в повествовании немного.

Вымышленных персонажей больше, всех перечислять не буду. Центральную роль призван играть Маркем Эверард, полковник республиканской армии — персонаж сугубо положительный и особо опекаемый автором (в начале романа он в такой милости у Кромвеля, что даже составляет по его просьбе аналитическую записку о государственных делах). Но в развитии действия роль Эверарда невелика: он больше мельтешит, чем действует, и при этом производит впечатление человека «с рыбьей кровью», бесхарактерного и лишённого твёрдых политических убеждений. В очередной раз проявился общий порок всех вальтер-скоттовских романов: бледность образа главного героя.

Поскольку в романе должна быть какая ни на есть любовная интрига, Эверард влюблён в идеальную героиню (как легко догадаться, она принадлежит к враждебному лагерю). Отец и брат героини — закоренелые роялисты, устроившие из Вудстока нечто вроде штаб-квартиры. Вся эта компания заговорщиков обрисована не слишком убедительно, и поверить в происходящее очень сложно. Республиканцы, не исключая даже и Кромвеля, показаны не лучше. Все действующие лица — словно марионетки в кукольном театре: в каждой сцене писатель подсказывает им, что говорить и как поступать. У героев явно нет своей собственной биологической воли — той, в которую верит читатель в любом хорошем реалистическом романе. Уже одно это превращает «Вудсток» в сказочку для детей изрядного возраста; особенно нелеп финал, где грозный Кромвель, человек феноменальной жестокости, выступает в совершенно не свойственной ему роли добрячка (гл. XXXVII). Здесь уже и не сказочка, а просто балаган.

Вообще весь роман сляпан кое-как, на живую нитку. Нередки противоречия: старый баронет Генри Ли изображается то полным сил, разъезжающим верхом и фехтующим с молодыми, то совершенно немощным (с. 467). Сын его, как уверяет нас автор, прекрасно воспитан, однако мы видим, что сей расчудесный молодой человек влезает в разговор, перебивая отца (с. 294). Солдаты Кромвеля, ворвавшиеся в замок, не могут взломать некоторые двери; им «пришлось послать за рабочими с большими кузнечными молотами и другими инструментами» (с. 504); эти рабочие появляются что-то очень уж быстро, и неизвестно откуда: дело происходит среди ночи, а от замка до города не ближний свет. Офицер Кромвеля Пирсон, как уверяет автор, успел побывать пиратом в Вест-Индии (с. 506); однако на той же странице сообщается, что у него боязнь высоты (что в высшей степени странно для бывшего моряка: как он лазил по реям на пиратском корабле, непонятно). Захваченных в замке роялистов Кромвель намерен повесить, но для этого нужна процедура военно-полевого суда, и Кромвель сам об этом говорит (с. 519); ниже, однако, про военно-полевой суд забывают напрочь и романист, и все его герои.

Есть весьма эффектные описания физически невозможного; приведу два характерных примера.

1. Буйство духов в Вудстоке: парламентские комиссары по ночам сталкиваются здесь с разной чертовщиной, с явлениями опасными и загадочными. Достаётся и хладнокровному рационалисту Эверарду: заночевав в замке, он собственными глазами видит, проснувшись среди ночи, не то бесплотных духов, включая дух собственного предка, не то злоумышленников, искусно изображающих привидений. Эверард вступает с ними в перепалку, а потом хватается за пистолет:

— Клянусь небом, я выстрелю, если вы сейчас же не уберетесь! Когда произнесу три — пристрелю вас на месте. Я не любитель кровь проливать, даю вам ещё возможность скрыться. Раз.., два.., три!
Эверард прицелился в грудь незнакомца и выстрелил. Тот с презрением помахал ему рукой, раздался громкий хохот, свет стал слабеть, потом вспыхнул, в последний раз осветив фигуру старого рыцаря, и померк. У Эверарда кровь застыла в жилах. «Если бы рыцарь был простым смертным, — подумал он, — пуля сразила бы его. Но биться со сверхъестественными существами я не хочу и не могу».(гл. XV)

Наутро Эверард тщательно осматривает комнату:

... Он исследовал стену против того места, откуда стрелял, и на высоте пяти футов нашёл в деревянной обшивке недавно засевшую пулю. Не оставалось сомнения, что он целился верно, — пуля, попавшая в стену, должна была пройти через призрак, в который он метил. Это было непостижимо и наводило на мысль, что заговорщикам помогали колдовство и чёрная магия; сами они были простые смертные, но пользовались услугами обитателей потустороннего мира, — в те времена люди в это верили.(гл. XVI)

Увы, своим просвещённым современникам, равно как и читателям следующих поколений, Вальтер Скотт никакого лучшего объяснения не предложил. Ниже, в финальной части романа, сообщается только, что группой заговорщиков из трёх человек разыграны были, с целью выжить из замка всех республиканцев, «различные трюки» (гл. XXIX, с. 435). Но как один из этих ловких трюкачей сумел пропустить пулю сквозь своё бренное тело — автор нам не сообщает. Остаётся думать, что не обошлось без колдовства:)

2. Сцена спонтанного покушения дурачка-роялиста на Кромвеля (гл. XXX, с. 446):

... Если бы клинок не встретил другого препятствия, кроме кожаной куртки, жизненный путь генерала здесь бы и окончился. Но генерал, опасаясь подобных покушений, носил под военной одеждой тончайшую кольчугу из лучшей стали, такую лёгкую и гибкую, что она почти совсем не мешала его движениям. Тут она доказала свою прочность: шпага отскочила и разлетелась на куски.

Такое возможно только в том случае, если кольчуга мифриловая, а шпага стеклянная (или ледяная, вроде сосульки). Ниже (гл. XXXVI, с.522-523) убийца-неудачник, сидя в караулке под стражей, будет похваляться перед товарищем по несчастью:

— Говорю тебе, баронет, прошлой ночью остриё моего толедского кинжала было ближе к сердцу Кромвеля, чем пуговица на его груди.

То есть Вальтер Скотт успел забыть, что покушавшийся нанёс свой предательский удар шпагой, а не кинжалом. Да и как не забыть: целых шесть глав позади...

С описанием оружия вообще проблемы: упоминаются, между прочим, «карманные пистолеты» (с. 308). В эпоху В. Скотта они уже существовали, а вот в эпоху Кромвеля — ещё нет.

Какой-нибудь знаток эпохи отыщет в этом романе, я полагаю, немало других ошибок и анахронизмов. Я увидел лишь единичные, и легко примирился бы с ними; но практически невозможно примириться с полным отсутствием психологизма, с многочисленными противоречиями и грубым попранием здравого смысла едва ли не на каждом шагу.

12 января 2023
LiveLib

Поделиться

Sergej328

Оценил книгу

"ОПАСНЫЙ ЗАМОК" (1831)
Шотландия/Англия 1310
Король Англии Эдуард II Плантагенет
Король Шотландии Роберт I Брюс

Предыдущий роман:
"Граф Роберт Парижский"(1831)
Византия. 1096. Император Алексей Комнин.
Следующий:
"Осада Мальты" (1832)
(На русский язык не переведён)

Последний изданный роман Вальтера Скотта переносит нас в начало 14 века, на границу между Англией и Шотландией, в замок Дугласа. В Шотландии из-за династической смуты хозяйничают англичане, они в данный момент владеют и замком. Но не даром оба народа прозвали его Опасным. Трудно удержать его англичанам. Вот и на этот раз им пришло письмо от Дугласов, что не завершится год и один день, как замок будет захвачен и возвращён законному владельцу. Гарнизоном командует сэр Джон Уолтон, и он намерен выиграть этот спор, тем более на кону стоит рука прекрасной дамы с отличным приданым. Леди Августа Беркли, богатая наследница, которую король Эдуард Второй решил выдать за кузена своего интимного фаворита Гавестона. Честь для дамы более чем сомнительная, и чтобы её избежать, она публично на праздненстве даёт обет выйти замуж за того, кто удержит замок Дугласа ровно год и один день. К тому же ещё и бежит инкогнито переодетой в мужское платье от короля и его мерзкого фаворита в Шотландию, поближе к жениху. Но он не должен об этом знать, чтоб честь знатной дамы не пострадала. Теперь её преследуют губернатор замка и его заместитель, подозревая в переодетом шпиона; и шотландцы, чтобы взять в заложники. Как же она выпутается из этой авантюры?
Последний роман сэра Вальтера написан с таким же мастерством как остальные. Основной конфликт антагонистов здесь между шотландцами и захватчиками-англичанами, а главный исторический герой - "рыцарь Могил" Джеймс Дуглас, возглавивший партизанскую борьбу. Персонажи хорошо выписаны, каждый со своим индивидуальным характером.
Таковы и комендант замка, губернатор провинции Джон Уолтон и его помощник Аймер де Валенс. Их диалоги, когда при обсуждении что делать с таинственным незнакомцем они поссорились, в учтивом тоне рыцари стараются друг друга уколоть и задеть, читать было одно удовольствие. Здесь Вальтер Скотт выступает как тонкий психолог и знаток рыцарской этики и человеческих отношений в средневековье.

Итак, между ними стала господствовать натянутая холодность и отчужденность. Подобное состояние гораздо хуже открытой ссоры, ибо в ином случае непонимание можно поправить объяснением, тогда как невыясненные недоразумения ведут к большему и большему разрыву.

Остроумно изображены некоторые персонажи, например, аббат монастыря Святой Бригитты, где укрывается переодетая Августа, отец Джером, не уступающий в достоинствах знаменитому брату Горанфло.

- Вы можете заметить, сын мой, - отвечал видимо смущённый аббат, - что я поставлен между двух огней. Уверяю вас, что если кто-то обвиняет меня в сговоре с бунтовщиками против английского короля. то я готов отвечать самым откровенным образом на все ваши вопросы. Позвольте мне только выпить лекарство.
Сказав это, он кликнул монаха, дал ему большой ключ и сказал несколько слов на ухо. Вместимость чаши, принесённой монахом, свидетельствовала о большой дозе лекарства, а крепкий запах подтвердил подозрения рыцаря, что этот настой состоял большей частью из того, что называлось в те времена "дистилированной водой" - продукта, известного в монастырях прежде, нежели он появился у мирян. Аббат осушил чашу одним махом, и голос его стал увереннее.

В конечном итоге, как и положено по истории побеждают шотландцы, но Вальтер Скотт как всегда объективен, и изображает мужественных и достойных людей с обоих сторон, не смотря на то что англичане выступили здесь как завоеватели. И будущее, по мнению писателя за единением двух достойных наций, что он высказал устами персонажа:

...Желать, чтобы Англия и Шотландия лучше узнали свои истинные интересы – это желать равномерно блага обеим странам, и я думаю, что они должны стремиться жить в мире. Живя на одном острове, владея каждая своей частью, пользуясь одними законами и пребывая в мире, они могут выступать против всей Вселенной.

Замок Дугласа.

Р. S. Это последний изданный роман Вальтера Скотта. Роман "Осада Мальты", сохранившийся в черновиках, по сообщениям из Британии, недавно был обработан и подготовлен к публикации, ждем с интересом его издания и перевода.

29 августа 2018
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Джулиану Певерилу приходится преодолеть множество препятствий, прежде чем судьба позволит ему соединиться со своей возлюбленной Алисой Бриджнорт. И главное препятствие – это ссора их отцов, переросшая в непримиримую вражду. Жившим по соседству в своих поместьях католику и роялисту сэру Джефри Певерилу Пику и пуританину незнатного рода майору Бриджнорту, державшему сторону парламента в период гражданских войн, удавалось кое-как поладить и даже помочь друг другу выжить в самые тяжёлые смутные времена. А вот теперь, когда восстановленный на троне монарх Карл Второй Стюарт объявил в стране мир и прощение всем, обстоятельства заставляют сэра Певерила и майора Бриджнорта непримиримо противостоять друг другу. Старые раны и обиды не забыты, что бы там ни было объявлено на словах.

Действие романа происходит в период правления весёлого короля Карла Второго. Богемные развлечения и празднества – это главная составляющая жизни при королевском дворе. А тем временем, пока король и его двор развлекается, всевозможные интриганы и корыстолюбцы, прохвосты и мздоимцы нагнетают истерию католического заговора. Обвинения, доказательства и сами судебные процессы смехотворны, но людей реально казнят и лишают имущества и жизни, и это уже не смешно, доносы и предательства маячат повсюду.

Вот и Джулиана Певерила подстерегает множество опасных приключений: путь в Лондон с таинственными попутчиками, ложные обвинения, интриги ловких придворных, дуэли с лондонскими забияками, заключение в Тауэр, удивительные встречи и знакомства.

Ещё этот роман интересен тем, что частично действие происходит на острове Мэн, что является поводом поинтересоваться историей и географией острова. Остров Мэн – коронное владение Великобритании. Примечательно, что он находится на примерно одинаковом расстоянии от Англии, Шотландии, Ирландии и Уэльса.

Замок Пил, древняя резиденция правителей острова Мэн.

28 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Оригинальное название романа The fortunes of Nigel. Какое хорошее слово «fortunes»: речь идёт о состоянии Найджела, но можно сказать, и об удаче тоже. Я бы сказала так: Найджел после множества приключений, наконец-то, благодаря удаче получил своё состояние.

Молодой шотландский лорд Найджел Гленварлох приезжает в Лондон ко двору короля Якова I, чтобы добиться справедливости и вернуть себе родовые имения, которые он унаследовал от отца. Дело с его наследственными землями весьма запутано, Найджел принадлежит к обедневшему аристократическому роду, а чтобы вступить во владение своими землями, нужно оплатить в срок определённую сумму по закладной, иначе Найджел навсегда потеряет свои поместья. В то же время у королевского казначейства числится давнишний крупный долг перед его отцом, а вот как реально добиться его выплаты – это большой вопрос. И без того нелёгкое дело осложняется ещё тем, что земли лорда Гленварлоха приглянулись для охотничьих забав молодому принцу Чарлзу и всесильному фавориту герцогу Бэкингему (тому самому из «Трёх мушкетёров» Дюма).

Честный и отважный, но в то же время простодушный и доверчивый Найджел сам не заметил, как оказался втянут в хитроумные лондонские интриги, и прежде, чем счастье улыбнулось ему, он претерпевает разнообразные приключения в этом многолюдном и многоликом Лондоне. Королевский дворец с толпами придворных, модные ресторации, где «зависает» золотая молодёжь, кипучая жизнь лондонских улиц, таинственные притоны Уайтфрайерса, снующие по Темзе лодочки и даже «великий и ужасный» Тауэр – добро пожаловать в весёлый Лондон 1620-х годов!

Средневековый Лондон

17 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

Reindra

Оценил книгу

Присутствуют:
1. похищенный наследник древнего рода;
2. астролог, как предсказавший переломные моменты судьбы этого наследника, так и повлиявший (сам того не зная) на события его дальнейшей жизни;
3. возлюбленная наследника;
4. сестра наследника;
5. сложные отношения по поводу родства, долга и чести между персонажами, указанными в пунктах 1-4.
И все это написано с долей юмора, с прекрасно обрисованными характерами второстепенных персонажей (которые, как справедливо замечено в послесловии к этому изданию, иной раз выписаны лучше главных героев).
Кстати, впервые встречаю издание книги, в котором ошибок и опечаток к концу романа все больше, будто корректор устал проверять.

19 мая 2015
LiveLib

Поделиться

miauczelo

Оценил книгу

История, в которой хватает пророчеств, темных предзнаменований, жутких бурь, предостережений и знаков. И в то же время в ней хватает и диалогов, на которые так сетуют рассказчику его друг, который и подал ему идею написать об этой истории.
Последний наследник обнищавшего рода, потерявший почти все в результате законных и не очень, оскорбительных для его гордого нрава претензий какого-то выскочки, завладевшего его наследственными землями. Зловещие клятвы, произнесенные в день похорон его горячо любимого отца.
Любовь, которая поначалу оскорбительна и невыносима для юноши. Любовь, которая вызывает угрюмое недовольство людей, в нем заинтересованных: ведь он полюбил дочь человека, который стал причиной стольких бед для его семейства.
Любовь, против которой почти ничего не имеет отец девушки. Но он бессилен, как бессильны и остальные, против матери девушки, которая ради удовлетворения своих амбиций способна пожертвовать всем, в том числе и своей дочерью.

2 июня 2020
LiveLib

Поделиться

tanyafl

Оценил книгу

Этот роман о трагической любви Эдгара Равенсвуда и Люси Аштон, семьи которых с давних лет враждовали между собой. О насильственой выдачи Люси Аштон за нелюбимого человека. О гибели рода Равенсвудов. О гибели жениха и невесты.
Книга насквозь пропитана средневековьем, Шотландией и их традициями. Это исторический роман, основанный на реальных событиях.
При всём этом, для меня текст был невыносимо скучный, я продиралась через него, как через дебри.
Ощущений никаких, эмоций никаких. Да, трагедия, но она прошла явно мимо меня.

4 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

Mary-June

Оценил книгу

Между прочим, название этого романа устарело уже на момент его первой публикации – ведь в 1815 году с 1745 года прошло целых семьдесят лет. )
Приятная неспешность развития действия, когда автор знакомит нас со всеми героями подробно, раскрывает одно за другим все обстоятельства их жизни, семейные конфликты и политическую подоплеку событий, - все это в избытке есть в романе «Уэверли». Да и в любом романе В. Скотта. Но этот-то – особенный. Ведь он на долгое время дал своему автору псевдоним. Собственно, кажется, и «Айвенго» выходил еще под авторством «автора Уэверли». Вот такой В. Скотт был скрытный товарищ.
Итак, молодой лоботряс из знатной английской семьи, в прошлом сочувствовавшей, состоявшей, участвовавшей и прочее, влип в историю, политику, заговор и попытку госпереворота (ну или благородно встал на сторону добра и света). Да еще и влюбился, причем совсем не в ту барышню, которая была готова ответить взаимностью… Или наоборот – именно его влюбленность и поспособствовала его политическим взглядам. Ну и еще парочка некстати пропавших писем от командира его воинской части. Он же в кавалерии служил… Правда, особого рвения я не увидела – это ж надо: получить отпуск на месяц, а потом преспокойно его продлевать и продлевать… Порядочки…
В общем так – полромана. Иногда там появлялись горцы, шотландские, разумеется. Бандиты те еще – так что любительницам любовных романов с шотландским колоритом этот роман В. Скотта лучше пропустить, а то разочарование постигнет (да, и МакИвор, один из заговорщиков, красавчик и честолюбец, а также друг главного героя, тоже не герой грез))).
Две героини с цветочными именами – Роза и Флора. Простушка и гордячка. Между ними герои и выбирает, довольно вяло. Увалень, хоть и кавалер.
В общем, и в заговор он попал не совсем по своему разумению, и спасся тоже так – волей случая (ну и чуточку из-за благородства, проявленного на поле боя к противнику, и благодаря семейным связям).
Читается книга приятно, но небыстро. Каких-то захватывающих поворотов сюжета и бешеной динамики ждать не приходится, но в 19 веке, разумеется, воспринималось почти все иначе.
И обратите внимание на мнение В. Скотта об опасностях, которых таит в себе беспорядочное чтение. ) С ним вполне можно согласиться, добавив, что это справедливо для любого рода информации, поступающей в наш бедный загруженный мозг (хотя и от бездействия мозги тоже страдают).

25 июня 2014
LiveLib

Поделиться

Sergej328

Оценил книгу

В. Скотт "ЛАММЕРМУРСКАЯ НЕВЕСТА"
Считается самым мрачным романом у Скотта. Хотя если бы его написал Дюма, то наверное считался бы довольно оптимистичным. По крайней мере читается легко, интересно, действие довольно динамично. Прекрасный роман "плаща и шпаги"
Действие происходит в Шотландии, конца 17 века, время королевы Анны Стюарт. (Хорошо нам известная по прекрасному фильму "Стакан воды") Главный герой - разорившийся дворянин, Эдгар Равенсвуд, проживающий в своём полуразрушенном замке, с единственным слугой - дворецким, ( который помнит старые времена, и делает вид что всё по-прежнему, куча слуг, и полно продуктов и сокровищ, хотя на деле - мышь повесилась), и дочка из заглавия романа, с отцом, лордом - хранителем печати Эштоном, отжавшим наследство у Равенсвудов, и весьма склочной и спесивой матушкой.
Как ни странно по частоте экранизаций этот роман один из самых популярных в Европе.
Любители исторических приключений прочтут с удовольствием, романы Вальтера Скотта прекрасно передают колорит эпохи.
Оценка: отлично.

19 марта 2017
LiveLib

Поделиться

MariCarmen

Оценил книгу

Очень интересный роман со счастливым концом, в котором добро победило зло. Главные герои - сильные , мужественные и благородные люди. Получила огромное удовольствие, читая эту книгу. Спасибо сэру Вальтеру Скотту , показавшему на страницах романа свою любимую Шотландию и давшему ощутить всю прелесть и красоту этой страны и её замечательного народа.

21 сентября 2017
LiveLib

Поделиться

1
...
...
18