Читать книгу «Как снег на голову» онлайн полностью📖 — Валерия Афанасьева — MyBook.

Глава 9

Низведение незабвенного Хорта было решено начать на следующий день. Зачем откладывать на послезавтра то, что можно сделать завтра? Нет, я, конечно, не обиделся на его смех. Должно быть, мои попытки оседлать макет коня и в самом деле забавны. Но неплохо бы ему знать меру. Какой монетой платите, такой и вам уплачено будет.

План низведения был прост, как все гениальное, но в нем имелся один недостаток. План требовал помощника. Без этого просто ничего не получилось бы. Перебрав все возможные кандидатуры, я остановил свой выбор на Енхи. Артистическая натура дворецкого давала неплохие шансы на то, что он согласится на эту авантюру.

Основа плана сложилась у меня после некоторых наблюдений. Старина Хорт имел одну маленькую слабость – он любил хорошо и вкусно покушать. Протоптав однажды тропинку в сторону кухни, он старался сделать так, чтобы она не заросла как можно дольше. Вечерами он частенько заглядывал в гости к старшей поварихе поместья и с удовольствием рассказывал ей о своих былых подвигах. Что из этих рассказов было правдой, а что нет, не берусь судить. Но рассказы проходили на ура. Романтичная Ариша жаждала историй о подвигах и приключениях, которые Хорт и согласен был поведать. Разумеется, не совсем безвозмездно.

Думаю, не надо объяснять, что к приходу гостя Ариша старалась припасти что-нибудь вкусненькое. Кусочек кулебяки, сыр или творожные пироги. Все это исчезало на вечернем чаепитии под веселые байки о былых временах, рассказываемые начальником стражи.

Эти вечерние посиделки я и решил использовать для розыгрыша Хорта. Спрятавшись заранее на огромной печи, что стояла в кухне баронского дома, я наблюдал, как Ариша достает угощение и мечтательно вздыхает в ожидании вечерних посиделок. Торжественно разлив чай по чашкам, повариха положила на тарелку часть куропатки и ягодный пирог. Через пять минут появился Хорт, закрутил ус, лихо подмигнул в сторону – посиделки с историями начались.

Десятник примерился к куропатке и отхватил изрядный кусок, когда за окном раздался душераздирающий скрежет. Вздрогнув, Хорт обернулся. Когда он снова повернулся к столу, на тарелке вместо жареной куропатки лежала большая обглоданная кость. Удивленный начальник стражи протер глаза, искренне недоумевая, как такое могло получиться. Если бы у него было время, он мог бы о чем-то догадаться, но времени у него не было. Скрежет за окном повторился, к тому же к нему прибавился ужасный вой.

Артистические способности Енхи были выше всяких похвал. Исчезновение с тарелки Хорта пирога также прошло вполне успешно. Мне надо было лишь протянуть руку и взять его с тарелки. Вместо него на столе оказалась заячья лапа. Хорт повернулся к столу и отпрыгнул от него, как от змеи. Если в то, что в куропатке есть кости, он еще мог поверить, то превращение пирога с ягодами в заячью лапу было выше его понимания. И тут за окном появилось оно – привидение. Все в белом. Ухая и издавая зловещий хохот, оно медленно проплыло мимо окна.

При всех своих недостатках Хорт был человеком не робкого десятка. Волосы его встали дыбом, но он выхватил шашку и с воинственным криком выскочил на улицу. Ариша, минуту подумав, решила, что лучше переждать эту сумятицу, и благополучно упала в обморок.

Хорта мне удалось перехватить лишь на втором круге. К счастью, Енхи продержался до этого момента. Да и трудно было не продержаться. Побледневший начальник стражи с таким грозным видом гонялся за привидением с шашкой наперевес, что дворецкому пришлось проявить всю свою прыть, спасаясь бегством. И я пришел ему на помощь.

Я ухватил Хорта за рукав, но он так разогнался, что протащил меня метров пять, прежде чем удалось его остановить.

– Куда вы так бежите, уважаемый?

– Там, там! – Десятник махнул саблей в сторону убегающего Енхи. – Все в белом, и ву-у!

Хорт был так возбужден, что вряд ли я смог бы что-то понять из его речи, если бы не знал обо всем заранее.

– Должно быть, это привидение. Как неосмотрительно с вашей стороны, любезный Хорт. Разве вы не знаете, что привидения опасны?

– Да, но оно от меня убегает.

– Заманивает, – заверил я с самым серьезным видом.

– Вы думаете?

– Определенно. Хорошо, что я вас вовремя перехватил. К привидениям нельзя приближаться ночью. Будет лучше, если вы поймаете его завтра днем.

Уговорить Хорта отложить поимку привидения удалось без особого труда. Что ни говори, а ему было страшновато, он с удовольствием принял мои аргументы и направился к дому стражи. Мне же следовало подготовиться к тому, что будет утром, эта история еще не была закончена.

Не знаю, рассказал бы Хорт кому-то о привидении или отправился бы ловить его самостоятельно, но выбирать ему не пришлось. О привидении всем рассказала Ариша. Здесь уж и десятник признался, что было что-то белое и ужасное. Я тоже подтвердил и рассказал о том, как мужественно он размахивал саблей и какой грозный имел при этом вид. Так что искать привидение отправились все вместе. И нашли по весьма приметному белому плащу.

– Вон оно, под навесом затаилось.

– Окружай, а то уйдет.

– Я узнал его, это оно! – темпераментно вскричал Хорт.

Бравый начальник стражи выступил вперед и дернул плащ на себя. Все, кто стоял рядом с ним, чуть не попадали на землю от смеха. Под плащом прятался мой Росилант!

– Так вот кого вы ловили весь вечер, Хорт?!

Конечно, десятник догадался, чьих рук это дело. Немного подувшись для приличия, он признал, что был неправ, насмехаясь надо мной, и пришел мириться.

– Извините меня, сэр Андрэ. Чучело у вас получилось замечательное, и седлаете вы его тоже здорово.

Разумеется, я его извинил. Благородные люди не злопамятны.

Кстати, дальнейшая судьба Росиланта была довольно забавной. По окончании тренировок я хотел его разобрать, но меня уговорили не делать этого. Если кто-то умудрялся провиниться или проигрывал спор, его сажали на Росиланта и катали вокруг поместья под задорное ржание и громкий смех окружающих. Так в поместье барона появилась еще одна традиция.

История с привидением и Хортом немало повеселила барона. Мне пришлось ее подробно пересказывать три раза, после чего Рамель наконец решил поведать мне о планах на ближайшую неделю. Планы были обширные. Накануне в поместье пожаловали старосты из двух окрестных деревень и попросили сопроводить составленный ими обоз до города и помочь с реализацией немудреных товаров сельскохозяйственного назначения. В этом не было ничего необычного. Таков был устоявшийся порядок – барон реализует произведенные окрестными крестьянами сельхозпродукты, а те платят ему установленные взаимным соглашением подати. Куда именно отправить обоз, тоже должен был решить барон. Естественно, он обладал лучшей информацией о конъюнктуре местного рынка, дорожных условиях и политической обстановке. Да и дороги были не всегда спокойны.

Рамель мог сам сопровождать караваны подчиненных ему деревень или отрядить сопровождающих. Но посетить город было делом нужным и интересным. О чем сейчас и шла речь.

– А не прокатиться ли нам немного? Что-то мы слишком засиделись в поместье.

– Да, это было бы здорово. Кроме ближайших окрестностей, я пока ничего не видел, – согласился я.

Мою подготовку по пунктам один и два нельзя было считать полностью завершенной, но надо же с чего-то начинать. Поездка вместе с бароном в ближайший город – очень удачный случай.

– Тогда решено. Послезавтра едем сопровождать обоз на ярмарку в Тьеж.

– Это далеко?

– Не очень. Пришпорив коней, мы могли бы доскакать за день, но с обозом будем ехать дня три. Можно было бы поехать и в столицу, но там пошлины больше и предложение довольно велико. Да и ехать до нее дальше. Посмотрим для начала, как пойдут дела в Тьеже.

Опытным наездником я пока так и не стал, так что возможность прокатиться не торопясь воспринял с куда большим энтузиазмом, чем предложение скакать во весь опор. Да и что можно разглядеть по дороге при такой скачке?

– Завтра готовимся, послезавтра выезжаем. Не забудьте проверить снаряжение.

Легко сказать, готовимся. Дороги здесь, говорят, небезопасны. А все ли у меня готово в дорогу? Что у меня есть? Одуванчик, который спокойно ест овес в своем стойле. О нем позаботятся – и покормят, и почистят. Дорожную сумку взялся собрать Енхи. Что дальше? Вытащив шпагу, я протер ее, стукнул ногтем и послушал, как она замечательно звенит. Шпага готова. Что еще? Я подумал и решил, что такому начинающему фехтовальщику, как я, неплохо бы дополнительно вооружиться.

При этом обойтись предстояло подручными средствами. То есть тем, что попадется под руку.

Под руку попадалась разная ерунда, совершенно не пригодная для моих целей. В поисках подходящей идеи я третий раз обходил поместье, пока не услышал доносящиеся из кухни странные звуки.

– Так его, так. Ага, и тебя тоже.

С кем это, интересно, Ариша воюет?

Врагами оказались картофелины, с которыми повариха расправлялась с помощью толкушки. Ловко у нее получалось.

– Разрешите? – Я прихватил ее рабочий инструмент, покрутил его в руках. Удобно, увесисто, и ручка имеется. То что надо.

– А что, Ариша, не найдется ли у тебя несколько точно таких же?

– А зачем вам, сударь? – удивилась повариха.

– Новым королевским указом с сегодняшнего дня толкушки поставлены на вооружение.

– Это как? – удивилась Ариша.

– Как оружие дистанционного поражения. Предписано всем в походе иметь при себе.

– У меня только одна, и та для картошки. – Ариша с опаской осмотрела толкушку.

– Ну, одна так одна, но при случае запаситесь. Вдруг в поход?

Вопрос с толкушками я решил просто. Наведался в мастерские и нашел там токаря, весьма польщенного моим неожиданным визитом. Поприветствовав его, я спросил:

– Скажи-ка, любезный, а нельзя ли воспользоваться токарным станком?

Тот вышел на улицу и оценил погоду.

– Ветер есть, мула запрягать не надо. Сейчас я включу привод, сударь, и можно будет пользоваться.

Выточив пяток толкушек, я отправился к мастеру по починке сбруи и попросил его изготовить мне кожаный пояс с кармашками. Что-то наподобие патронташа. После чего нацепил это странное устройство, заполнил кармашки толкушками и решил, что к походу готов.

Глава 10

Утро встретило нас пением птиц, солнечным светом и убегающей вдаль дорогой. Под иногда раздающееся конское ржание и веселые разговоры возниц из нашего обоза я мерно покачивался в седле, обозревая открывающийся мне за каждым поворотом новый вид. Красота.

Седло, кстати, было отменным. Когда стало понятно, что этому миру придется ограничить свое стремление к развитию техники и привыкать к передвижению на лошадях, один из институтов вдруг озаботился разработкой конской упряжи. Постарались учесть все необходимое – надежность, удобство всадника и, как ни странно, удобство лошади. Впрочем, что здесь странного. Если кто-то везет тебя на своей спине, совсем неплохо подумать о том, чтобы ему это было удобно. Это вежливо. Институт давно исчез, а его наработки остались, чем и пользовались местные мастера, – седла были просто замечательные. К сожалению, это не избавляло всадника от необходимости учиться верховой езде, хотя и делало этот процесс несколько проще.

Обоз, состоящий из десятка повозок, сопровождала следующая компания. Во-первых, я и барон. Пожалуй, справедливее будет сказать, барон и я. Это я его сопровождал, а не наоборот. Барон решил немного развеяться, и я – за компанию. Затем – парочка стражников, вооруженных арбалетами. И, наконец, незабвенный старина Хорт. Хорта брать в поездку барон Рамель первоначально не планировал, собирался оставить в поместье. Но у того нашлись какие-то дела в городе, и он упросил его взять. Пришлось Енхи назначить старшим над оставшимися стражниками на время отсутствия барона и начальника стражи. Это вызвало среди стражников немало шуточек, большую часть которых мы не услышали, потому как уже выезжали за ворота. Вот так и пропустишь самое интересное. А что поделать? Повсюду успеть не получается.

Барон пришпорил коня и, оторвавшись от обоза шагов на пятьдесят, поехал впереди. Я последовал его примеру.

– Послушайте, Рамель, вот вы причислили меня к благородным, но кто я, собственно, есть?

– Как это кто? На этот вопрос существует не менее десятка ответов. Не могли бы вы, Андрей, уточнить, что именно вас интересует?

– Ну, как же? Вот вы, собственно, – барон, незабвенный Бухтер – граф. А я кто? Какое у меня звание?

– Насчет звания вопрос интересный. А вот титул. Поскольку вы непредусмотрительно оторвались от корней, – барон покачал головой, обозначая всю глубину моей непредусмотрительности, – титула у вас пока никакого нет. Но это не значит, что он не появится в будущем. Такое весьма вероятно.

– Вы не шутите?

– Нисколько. У вас, Андрей, есть все шансы со временем заиметь титул и поместье тоже. Дело в том, что наградить титулом король может лишь человека благородного. Того, кто предрасположен к благородным поступкам. Увы, это распространяется лишь на вновь присваиваемый титул, тогда как уже существующие передаются по наследству. Иногда не совсем оправданно. А что поделать?

Барон задумался. Должно быть, вспомнил своего соседа, злосчастного графа Бухтера. А может, кого другого. Затем продолжил свой увлекательный рассказ о титулах:

– Лет пятьдесят назад прадедушка нашего короля пытался провести законопроект, который отменил бы наследственное дворянство и оставил лишь персональное. Тогда ходило много разговоров на эту тему. В среде наследных дворян поднялись такие волнения, что законопроект быстренько свернули и оставили все как есть. Не все перемены одинаково полезны. Лишь изредка король может настоять на проверке кого-нибудь из дворян на соответствие благородности, если тот слишком провинится. Его величество старается этим своим правом не злоупотреблять. А вот с новыми титулами – здесь строго. Их можно получить только при наличии благородства.

Вот оно как. Не то чтобы мне очень хотелось получить титул, но, если здешнее общество поделено на благородных и неблагородных, почему мне не относить себя к первым? Тем более что отнес я к ним себя не сам, это все дружище Рамель. И, если король решит вдруг меня порадовать титулом, не буду лукавить, мне будет приятно. А если нет, что ж, значит, не судьба.

Движение было не слишком оживленным. Тем не менее иногда попадались встречные всадники, по одному или группами. Или же обоз обгоняли всадники попутные. Иногда попадался идущий навстречу обоз, как правило, уже без груза. Распродав в городе товары, люди спешили домой.

Ближе к вечеру нас догнал отряд из пяти всадников. Поприветствовав барона, они, не останавливаясь, проскакали в сторону города. Королевский патруль. Должно быть, возвращаются в город из какого-нибудь рейда.

И спрашивается, куда они спешили? Мы обнаружили их в зале придорожной гостиницы, куда прибыли лишь на полчаса позднее. Гостиница или, может, постоялый двор? Если люди располагаются там на постой, причем не только в помещении, но и на территории, пожалуй, все-таки – постоялый двор.

Постоялый двор делился на две половины. Половины – говоря условно. Если одна половина больше, чем другая, то это и не половина никакая вовсе, но почему-то так принято говорить. Одна из частей-«половин» предназначалась для путешественников попроще. Туда и отправились на ужин возницы нашего обоза вместе со стражниками. Мы же с бароном отправились ужинать в зал для более состоятельных людей (преимущественно для дворян) – на ту часть, которая меньше по размерам, но не по значению.

Зал был заполнен довольно плотно. Хозяин встретил нас, распорядился отнести вещи в комнаты и пригласил отужинать. Общий зал позволял провести время в приятной беседе с другими посетителями, если возникнет такое желание.

Королевские гвардейцы оглашали зал веселым смехом. Один из них махнул нам рукой, предлагая присоединиться к их компании, но на отказ не обиделся и настаивать не стал.

– Вы их знаете, Рамель?

– Да. Некоторых. Тот, что махал, – лейтенант Ренье. Балагур и заводила. Если у нас нет планов провести полночи в шумной компании, лучше к ним не подсаживаться.

– А у нас нет таких планов?

– Не тот случай. Завтра рано в дорогу. Успеем еще. О, надо же, Иланда! Она-то какими судьбами здесь?

Барон разглядывал двух дам, сидящих за дальним столом. Вернее, одну из них. На ее спутницу он не сразу обратил внимание, как и на сидевшего рядом с дамами мужчину. Оно и понятно. Красивая женщина привлекает гораздо больше внимания. Мужчина был вертляв, напыщен и самодоволен. Дамы улыбались ему казенными улыбками. Должно быть, из вежливости. Но это не мешало вертлявому быть шумным и назойливым. Подобное не могло укрыться от бдительного взгляда барона. Движимый самыми добрыми чувствами, он поднялся из-за стола с твердым намерением вмешаться в разговор.

К счастью, это не потребовалось. Неизвестный мужчина встал и, повернувшись, направился к лестнице на второй этаж. Пройти он должен был как раз мимо нас.

Барон от удивления сел.

– Как, и он здесь? Обратите внимание, Андрей, сейчас с нами поравняется небезызвестный вам граф Бухтер.

Граф поравнялся. Он приветственно коснулся шляпы и ехидно произнес:

– Как дела, любезный барон? Везете в город пожитки на распродажу?

– С чего бы это нам возить какие-то пожитки?

– Как это с чего? Говорят, вы совсем обеднели, выпрашиваете у короля подарки.

И презренный Бухтер весьма непристойно рассмеялся. Рамель побагровел и даже положил руку на эфес шпаги. Не пора ли мне вмешаться в разговор?

– А что, граф, хорошо ли вам спится? Не снятся кошмары по ночам? Большие такие челюсти!

Граф поперхнулся, икнул и как-то сразу погрустнел. Но нападки свои не оставил.

– Кто это говорит? Благородный без титула? Ноль без палочки.

Успел все-таки кое-что нашпионить, зараза. Надо отвечать.

– Тоже мне, граф, лишенный прав.

– Каких прав? – изумился Бухтер.

– На вождение коня за езду в нетрезвом виде.

Бухтер удивленно икнул. Он не понимал, какие нужны права на вождение коня. А потому продолжил не в тему.

– Как вы посмели съесть моего робота, идиоты?

– Ага, так это все-таки ваш робот? Бедный Енхи. Он так расстроится.

– Да вы хоть знаете, сколько он стоит?

1
...