Что имели в виду наши бабушки, напевая у колыбели ребенка: «баю, баюшки, баю»? Что значили эти бессмысленные слова? Для того чтобы ответить на этот вопрос, придется, для начала, обратиться к другим, родственным нам языкам. Итак: в древнеисландском языке «bon» – значило «слово» или «человеческая речь» вообще. По-польски «bajać» – значит «болтать». В сербохорватском языке «баяти» – колдовать. Слово это – «баять» есть и в некоторых русских диалектах, где значит попросту «рассказывать». Вообще же, это был заговор, ворожба, сеанс легкого гипноза призванный усыпить, «убаюкать» ребенка. А в буквальном переводе на современный русский язык «баю, баюшки, баю» примерно звучало бы как «я говорю, я заговариваю тебя, я колдую над тобой».