(к этимологии гидронима «Вишера» – Новгородская область)
«В русском языке, увы,
Не бывает слов на «Ы»».
Азбука для детей в стихах
Собирая материал по этимологии названия реки «Ижора», с удивлением встретил в «Послании архиепископа Макария великому князю Ивану Васильевичу», датированном 1534 годом [23], слово «Ижера» с буквой «ы» в начале слова – «Ыжера»:
«…слышав во своей архиепископьи, пастве христова стада, прелесть кумирскую около окрестных градов Великаго Новаграда, в Вотской пятине, в Чюди и в Ыжере (здесь и далее выделено – В.С.), и около Иваняграда, Ямы града, Корелы града, Копории града, Ладоги града, Орешка града, и по всему поморию Варяжского моря в Новъгородцкои земли…» (см. Приложение 4).
Подумал опечатка. Но в «Грамоте новгородского архиепископа Феодосия в Воцкую пятину, /в Чюдь, в Ижору, в Корельский и др. уезды/ о разрушении мольбищь и искоренении языческих обрядов» от 8 июня 1548 года [5] тоже встречается – «Ыжера»:
«От преосвященнаго Феодосиа архиепископа Великого Новагорода и Пскова в Воцкую пятину, в Чюдь, в Толдожской погост, и в Ыжеру, в Каргалской погост, и в Ижерской погост, и в Дудоровской погост, и в Замошской погост, и в Егорьевской погост, и в Ополецкой погост, и в Кипенской погост, и в Спаской погост в Зарецкой, и во все Чюцкие уезды и Ижерские, и в Вошки, да и во все Копорецкие, и Ямские и Иваногороцкие, и в Корелские, и в Ореховские уезды, по манастырем игуменом…».
При этом наряду с «Ыжерой», упоминается еще «Ижерский погост» и «Ижерские уезды» (см. также табл. 10). Очевидно, что это три разных адреса. Из этих трех наименований адресатов архиепископа Феодосия однозначно идентифицируется Ижерский погост Водской пятины, какие «субъекты административного деления» Великого Новгорода скрывается за двумя другими неясно.
Почему «Ыжера» пишется через «ы», а «Ижерский, Ижерские» через «и»?
Это чередование и//ы в начале слова в определенной позиции может быть объяснено как следствие падения редуцированных в древнерусском языке и отражается в письменных памятниках уже со второй половины XIII века, вместо буквы и пишется ы: «из ынои земль» (Смоленская грамота 1229); «в ыную землю» (Смоленская грамота 1235); «с Ываном» (грамота Ивана III – XV в.) [40].
Суть чередования и//ы заключается в следующем. До падения редуцированных между твердым согласным и гласным [и] был редуцированный [ъ]: предлоги съ Иваном, въ Ижере, изъ Ижеры и т. п. После падения редуцированных, [ъ] в слабой позиции пропадает, а [и] перед твердым согласным переходит в [ы]: с Ываном, в Ыжере, из Ыжеры и т. п. Таким образом, Ыжера – это не самостоятельное слово, а вариант написания Ижера в позиции перед твердым согласным.
Интересно, что, по существу, произошло слияние монофтонгов [ъ] и [и] в дифтонг [ы] (ъ + i = ъi). Примерами этого в современной орфографии может служить написание слов «предыстория» и «предыдущий».
В современном русском языке нет слов, начинающихся на букву ы, причиной тому является то, что «Перед гласными [ъ] и [ы] в начале слова развивался протетический [в]» [40].
В России существует целый ряд топонимов и гидронимов Вишера (см. табл. 6).
Таблица 6
Основные гидронимы и топонимы Вишера
В основе приведенных гидронимов и топонимов являются реки с названием Вишера: Вишера в Новгородской области, Вишера в Республике Коми (правый приток реки Вычегды), Вишера в Пермском крае (левый приток реки Камы). Последние два гидронима, по нашему мнению, являются гидронимами-мигрантами от Вишера Новгородской области, показывающие миграцию новгородцев на север и на восток.
Происхождение гидронима Вишера до настоящего времени точно не установлено, высказывались гипотезы, что он может происходить от древнерусского «вить» – болотная трава, индоевропейского «veis» – разливаться, или этнонима финно-угорского племени «весь» – «водный путь».
По нашей версии, Вишера является производным словом от Ижера.
Превращение слова Ижера в Вишеру, вероятно, прошло в два этапа. На первом этапе к слову Ижера добавился протетический звук (протеза) [в]:
в + Ижера = Выжера.
Поясним, что «протетический звук (протеза)» (от др.-греч. πρόθεσις «выставление, присоединение, подстановка») – это согласный, присоединяемый в начале слова перед гласным для облегчения произношения, но не имеющий значения приставки. Например: в рус. диал. вострый – острый, или в укр. вухо – ухо, вулиця – улица, вуглы – углы; в белор. воблака «облако», вока «глаз», вуха «ухо». В диалектах юго-западной диалектной зоны: [во́] сен», [во́] кна, [ву́] тка, [ву́] чит.
На втором этапе Выжера не без влияния прибалтийско-финских языков превратилось в Вишера. Промежуточный вариант с ы сохранился в названии реки Вышера (приток Вычегды).
Если наше предположение о существовании слова Выжера верно, то должно существовать слово (топоним или гидроним) «Выжера». И действительно, на территории России, Украины и Беларуси сохранились топонимы и гидронимы с топоосновой выжер- (см. табл. 7).
Таблица 7
Гидронимы и топонимы с топоосновой *выжер- на территории России, Украины и Беларуси
Удалось найти только четыре топонима с основой выжер-, к ним примыкает Вышера (Вишера), которая у коми по М. Фасмеру называется Viśer, Višer (ср. фр. Isere, нем. Iser, польск Izera). Однако, этого вполне достаточно для подтверждения нашей версии образования слова Вишера:
Ижер (а) -> Выжер (а) -> Вишера.
Очевидна генетическая связь слов Ижера и Вишера.
Чтобы подтвердить генетическую связь Вишера с Ижера приведем топонимы, свидетельствующие о производстве железа в районе реки Вишера с основой горн- (см. табл. 8).
Таблица 8
Гидронимы и топонимы с топоосновой горн- в Маловишерском районе Новгородской области
Речь идет не о горах, а о горне (от гореть), используемом для получения железа:
«Г. (орном) называют пространство, открытое сверху и ограниченное с боков невысокими стенками. Очаг, устроенный в форме Г. (орна), служил человеку при его металлургических начинаниях; до VIII века по Р. Хр. Г. (орн) был единственным плавильным устройством». С VIII века стали появляться горны с высокими стенками – небольшие шахтные печи. «Печи эти у нас известны под именем домниц…» (Словарь Брокгауза).
Может быть, мы чересчур подробно остановились на понятии горн, но я думаю, что не все знают разницу между горном и домницей. Да и сами эти слова уже редко используются. На одном из сайтов приходилось читать, что название Горнецкий монастырь в Маловишерском районе Новгородской области происходит от «конец гор», «гор нет».
В районе поселка Большая Вишера – река Горнешинка – впадает в реку Вишера. Рядом в районе пос. Гряды (ж. д. станция Гряды) озеро и поселок – Горнешно (из озера вытекает река Горнешинка). В районе п. Малая Вишера на реке Хубка – деревня Горнецкое, в ней когда-то был Монастырь Горнецкий Спасский. Все это топонимические следы одного из железоделательных центров Новгородской земли. Здесь на Вишере добывали болотную руду и выплавляли из нее железо. Потому и название реки Вишера происходит от названия железа – Ижер.
Следует отметить, что в Словаре Фасмера указывается на родственную связь названия реки Вишера с названием реки Везер (Германия): Вишера 1. приток Волхова; 2. приток Камы; 3. приток Вычегды (коми называют Viśer, Višer; см. Вихм. – Уотила 336). Наверное, ступень чередования к Вехра: ср. д.-в.-н. Wisura «Везер»; см. Розвадовский, RS 6, 48. Но ср. также вишь «болотная осока», польск. wisz – то же, wiszar «место, заросшее сорняком», лит. vìkšris «тростник» (М.– — Э. 4, 584); ср. также вишь (ниже)».
На сегодняшний день преобладающей версией происхождения названия реки Вишера является версия от вишь «болотная осока».
Версия родства гидронимов Вишера и Везер не получила развития, вероятно, потому что традиционно вся топонимия Северо-Запада Восточной Европы рассматривается как финно-угорская. Если же принять, индоевропейское происхождение гидронима Вишера, то становится очевидно, что гидронимы Вишера и Везер являются когнатами (родственными).
Везер (нем. Weser) – река в Германии, впадает в Северное море. Кроме нее такое же название носят еще две реки Европы:
– Везер/Фесдре (нем. Weser, фр. Vesdre) – река в Бельгии и Германии.
– Везер (фр. Vezere) – река на юго-востоке Франции.
Река Везер «…Упоминается у Тацита, I в. н. э., как Visurgis, в 811 г. Wisaraha, в 841 г. Wisara или Wisura, совр. Weser. Гидроним от и.-е. основы *ueis- / *uis- со значением „вода, река“» (Географические названия мира: Топонимический словарь).
Название реки Везер с VIII века имело различные формы: Wesera, Wisura, Wisera, Wisora, Wisara, а также и с добавлением -aha – «текущая вода» – Wiseraha или Wisuraha. Этимологию названия выводят из и.-е. основы *ueis- / *uis- со значением «вода, река» или и.-е. *ueis- «течь, растекаться». Представляется, что этимология названия реки Везер аналогична этимологии реки Вишера и имеет в своей основе кельтское название железа eser-, isur-, iser-, isor-, isar- с добавлением протетического звука [v] по следующей модели:
[v] + iser/eser = Wiser/Weser.
Реками с таким же происхождением как Везер являются Вишера в Новгородской области, La Vis во Франции, Wear (от *Visuria) в Северной Англии, Vesouze (приток Meurthe), Wiesaz в Вюртемберге, Vesonze в Wallis, Visance во Франции, деп. Orne, Bisenzio в Этрурии, Besançon во Франции, Viešintà в Литве, Visa в Норвегии и Швеции, а также Vistula, сегодня Wisła (Википедия).
Появление гидронимов Ижера и Вишера на Северо-Западе Восточной Европы связано с миграцией в этот район славян из Западной Европы в середине I тыс. н. э. Плотность финно-угорского населения в это время на Северо-Западе Восточной Европы была невелика, на сотни километров территории были необитаемы и славяне давали рекам и озерам свои названия, привычные названия из Западной Европы.
(к вопросу о значении, месте и роли Ижерского погоста в Новгородских землях)
Как отмечалось в предыдущем Разделе, в «Грамоте новгородского архиепископа Феодосия в Воцкую пятину…» от 8 июня 1548 года указаны три адреса с основой ижер-: «в Ыжеру», «в Ижерский погост» «во все Чюцкие уезды и Ижерские» (см. Приложение 4). Среди них однозначно может быть определен только Ижерский погост – это Никольский Ижерский погост Ореховского уезда Водской пятины.
Где были расположены два других адреса: Ижера и Ижерские уезды?
Начнем с того, что хороним Ижера имел достаточно высокий статус и даже попал в шведские королевские титулы (выделение жирным шрифтом – В.С.
О проекте
О подписке