Читать книгу «Зверинец» онлайн полностью📖 — Туй Сазерленд — MyBook.

Глава пятая

«Да где же они?»

Зои обернулась и оглядела пустую улицу.

«Они должны быть где-то в городе. Но где они все прячутся?»

Зои с Блу обыскали весь Занаду, и хотя обнаружили очень много перьев, ни единого грифонёнка найти не смогли.

«А может, папа прав, и все они уже давно в лесах».

Но она знала этих грифонят. Знала, что они не улетят далеко от города – от людей, от знакомой пищи, от всевозможных интересных и новых запахов, которые они почуют за пределами Зверинца.

Зои почувствовала острую боль у основания шеи, как если бы она слишком надолго напрягла плечи. Зои попыталась размять шею, повращав головой туда-сюда.

Её жизнь всегда была безумной, но искать пропавших грифонят – это совершенно новый уровень стресса… особенно учитывая, что все решили, будто в их пропаже виновата именно она.

Над ступенями библиотеки на другой стороне улицы что-то пролетело.

– Блу! – воскликнула Зои, хватая его за локоть. – Смотри!

– Перо, это точно, – заметил он. Перо было тёмное, серо-синее, как у одной из пропавших грифонят-самок.

– Это той, которая любит книги! – сказала Зои. – Ей нравится лежать у меня на коленях и слушать, как я читаю вслух. Правда, от «Сурового испытания» она была не в восторге – пару раз пыталась сжевать целую книгу.

– Правда? – удивился Блу. – А мне «Испытание» понравилось.

– Вот и мне тоже, – рассеянно ответила Зои, размышляя о грифоне. – Пойдём посмотрим внутри.

Они привязали велосипеды к стойке, и Зои первой поспешила в библиотеку. Библиотекари за столом как ни в чём не бывало штамповали книги. В детской трое малышей играли с алфавитными головоломками. Пожилая пара с одинаково озадаченным выражением на лицах изучала компьютерный каталог.

– Вроде бы наши дела неплохи, – проговорил Блу, подойдя к ней. – Никто не бегает и не вопит от ужаса.

– Ура-ура, – отозвалась Зои.

– И не фотографирует ничего, чтобы тут же выложить в интернет, – добавил Блу.

– Ничего себе. Я думала, ещё больше разволноваться уже нельзя, но у меня получилось, – проворчала Зои. – Большое спасибо тебе за это.

– Пойдём наверх? – предложил Блу. – В дальние углы научной литературы никто никогда не заходит. Может, она прячется там.

– Научную она не любит, – возразила Зои. – Она мне учебник истории клювом насквозь проткнула. И миссис Новик точно не купилась, когда я рассказала, что мою книгу попытался украсть морской орёл. – Она вздохнула. – Но ладно, давай проверим.

На второй ступени обнаружилось ещё одно перо, так что внутрь грифон определённо пробрался. Зои уже хотела поднять его, но вдруг услышала, как совсем рядом кто-то у неё за спиной промурлыкал:

– Привет, Блу.

Этот голос был ей слишком хорошо знаком. Зои схватила перо, обернулась и быстро спрятала его за спиной.

Джесмин Стерлинг стояла на пороге зала, держа под мышкой стопку из трёх книг. Её ангорский свитер с короткими рукавами ярко переливался, а длинные тёмные волосы достигали пояса обтягивающих джинсов.

Как обычно, на Зои она даже не посмотрела.

– Привет, Джесмин, – поздоровался Блу. – Что читаешь?

– «Голодные игры», – ответила Джесмин, взглянув на свои книги. – Джонатан сказал, мне понравится.

Зои очень любила «Голодные игры». Ещё несколько месяцев назад они с Джесмин прочитали бы их вместе и всю ночь бы не спали, обсуждая фильм и споря, кто симпатичнее – Пит или Гейл. Но когда человек тебе больше не друг и виноват в этом ты, нет смысла жалеть о времени, которое вы больше не сможете провести вместе.

Ступени под ногами Зои задрожали. Она прислонилась к стене, а по лестнице к ним сбежал отец Джесмин. Улыбка у него была широкая и белозубая, как и на всех агитационных плакатах – мистер Стерлинг баллотировался в мэры. А вдруг он заметил перо у Зои за спиной?

Отец Джесмин остановился на лестнице перед ней.

– Зои Кан, – сказал он и наставил на неё пальцы пистолетиком. Ну хоть не «Давненько мы тебя не видели», которое она слышала от него в первые три месяца.

– Как поживает твоя сестра? – спросил мистер Стерлинг вместо этого, но получилось почти точно так же неловко. – Ей нравится в колледже? – Ответа ждать он не стал. – Джонатану – очень. Почти и не дозвониться до него – то тренировка по гребле, то репетиции а капелла. Хорошо хоть каждые несколько недель у него кончается чистая одежда, поэтому сейчас он дома, приехал на выходные.

Зои никогда не знала, как разговаривать с родителями Джесмин, поэтому ответила как обычно:

– Это здорово, мистер Стерлинг.

– Пап, – буркнула Джесмин. – Ты опять нудишь.

– Здравствуй, Блу. Тебя я тоже рад видеть. – Мистер Стерлинг оглядел Блу с головы до пят, будто тот был новеньким ветроэнергозаводом, который мистер Стерлинг подумывал купить. Отцу Джесмин принадлежала половина земли в округе Занаду. И принадлежало бы даже больше, если бы бабушка и дедушка Зои давным-давно не выкупили территорию вокруг Зверинца.

Зои задумалась, знает ли отец Джесмин о том, в кого та влюблена, и не поэтому ли он всегда так странно смотрит на Блу. Впрочем, волноваться ему было не о чем. После катастрофы с Руби и Джонатаном Зои и Блу строго-настрого запретили хоть с кем-то встречаться.

– Вы наверх? – спросил мистер Стерлинг. – Можете сесть с нами. – Он кивнул Джесмин, а та посмотрела на Блу и закатила глаза, будто говоря: «С этими родителями вечно сплошное позорище».

– Э… да нет, спасибо, – сказала Зои. Ещё не хватало им ходить на цыпочках туда-сюда под пристальным надзором Джесмин и её отца. И потом, даже если они найдут грифона, что дальше? Он будет выть и вопить, а они потащат его прочь из библиотеки у всех на глазах?

Нужно было придумать план получше. И избавиться от Стерлингов.

– Точно не хотите? – спросил мистер Стерлинг. – Я там нашёл очень странное перо. У меня есть книга по диким птицам штата Вайоминг, и я хочу выяснить, чьё оно.

– Пап, – взвыла Джесмин. – Ну заканчивай уже, реально скукота.

Зои очень понадеялась, что со стороны не видно, как она нервничает. У неё в рюкзаке завибрировал телефон. Радуясь возможности отвлечься, она присела на корточки и сунула перо в рюкзак. Затем стала рыться в поисках дешёвенького телефона, который достался ей от Руби, когда та обзавелась айфоном для колледжа.

В сообщении, которое ей пришло, было написано: «Не дёргайся».

Зои глубоко вздохнула и посмотрела на Блу, который уже успел спрятать свой телефон. С совершенно невинным лицом он слушал историю Джесмин о том, как Марко Хименес съел на обед кашу, которую принёс из дома, и не бред ли это, ведь пицца гораздо вкуснее?

Ещё одно сообщение Зои пропустила – оно было от брата: «Скорей возвращайся домой. Видимо, я совершенно не умею кормить фениксов с должным уважением».

Зои быстро удалила сообщение и нахмурилась. Мэттью осторожность в таких вещах никогда особо не заботила. Вдруг кто-то украдёт телефон у него или у неё? С его телефона тоже нужно будет потом удалить отправленное сообщение, потому что сам он никогда этого не сделает, даже если триста раз напомнить.

– Нам пора, Блу, – сказала она. – Но спасибо вам, мистер Стерлинг.

– Удачи с поисками нужной птицы, – добавил Блу. Зои позавидовала его самообладанию. Блу слегка толкнул Джесмин локтем. – Расскажи потом, понравилась ли книга.

– Расскажу, – ответила она, улыбаясь так, будто он пригласил её на выпускной.

– Не забудьте напомнить родителям пойти на выборы в ноябре! – Мистер Стерлинг лучезарно им улыбнулся. – У меня тут как раз где-то были предвыборные значки. – Он потянулся в карман пиджака.

– Пааааап, может, чем позорить меня до смерти, лучше просто сразу пристрелишь? – Джесмин подтолкнула отца наверх и помахала Блу на прощание.

Бедная Джесмин, подумала Зои, шагая следом за Блу к двери. Она знала, что Джесмин влюбилась в Блу уже давным-давно. Вот только Блу был с ней ровно так же вежлив, как и со всеми девчонками в школе. И насколько знала Зои, ни одна из них ему не нравилась, кроме как по-дружески.

Зои остановилась у своего велосипеда и закусила ноготь.

– Может, вернёмся в библиотеку? – предложила она Блу. – Я не хочу, чтобы они видели, как мы ищем грифонёнка, но вдруг они первыми её найдут? Или она сбежит раньше, чем мы вернёмся?

– Тогда и будем разбираться, – сказал Блу. – Постарайся успокоиться хоть немного, ещё не хватало, чтобы моя лучшая подруга поседела, не дожив даже до четырнадцати. – Он толкнул её в плечо и наклонился отцепить велосипед.

Зои посмотрела наверх и увидела, что Джесмин и мистер Стерлинг наблюдают за ними через окно на втором этаже. Может, они и думали сейчас о птицах и о Блу, но если бы они только узнали, что за существо находится в библиотеке совсем рядом с ними… Если хоть кто-то узнает об этом…

У Зои снова заболела голова, хуже прежнего.

«Пожалуйста, если кто-нибудь меня слышит, – взмолилась она, – прошу, прошу, помогите нам вернуть грифонят».

Глава шестая

Логан догадывался, что дом Зои окажется большим, – тот ведь находился в дальней части города, – но всё равно изумился, увидев его вблизи. Во всём Занаду он видел только одно здание больше размером – и это был находившийся неподалеку особняк Стерлингов, окружённый табличками «СТЕРЛИНГА в МЭРЫ». Логан не раз проезжал мимо него на велосипеде, размышляя о том, каково это – иметь такое богатство.

А вот серого каменного дома Зои и огромной стены, которая его окружала, Логан почему-то никогда не замечал. Они скрывались за густой рощей, и с улицы их было не разглядеть. Лишь повернув на извилистую подъездную дорожку, он увидел стену, которая тянулась вдаль по обе стороны от дома – казалось, она длиной в целую милю.

Скворп сидел у Логана в рюкзаке. Он еле-еле туда поместился и то и дело пугал Логана до полусмерти, выглядывая наружу, чтобы осмотреться. Логан уже представлял, как будет объяснять полицейским, что у него в сумке вовсе не вымирающий вид морского орла, а всего лишь грифон, вполне себе обычное мифическое создание, расходимся, не на что тут смотреть.

Логан слез с велосипеда и закатил его под деревья подальше от дороги. Скворп опять расстегнул молнию клювом, и Логан снял рюкзак, выпуская грифона.

– Пойдём позвоним в дверь? – предложил Логан.

«Нет, нет, нет!» – Скворп вылез из рюкзака и тут же неуклюже рухнул на землю. Логан едва сдержал улыбку.

Яростно фыркая, Скворп отряхнул крылья.

«В большом доме живут Волнушка, Грознючка и остальная семья! Скворп показать тебе унылую пещеру!»

Вблизи ограда вокруг дома оказалась ещё выше, чем думал Логан. Кто-то определённо хотел отвадить любопытных соседей. Логан посмотрел на Скворпа. «Да и неудивительно», – подумал он.

– Скворп, как нам попасть внутрь? – Логан отошёл и посмотрел наверх. – Даже если ты сможешь перелететь эту стену, я-то точно не сумею.

«Слишком мал, чтоб летать! ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО. Вокруг, вокруг. Скворп отвести тебя в хитротайный вход». – Грифон гордо напыжился и поскакал прочь.

Пятнадцать минут Логан брёл вдоль стены, перелезал через упавшие деревья и продирался сквозь колючие кусты, но никаких ворот или зазоров в ограде так и не заметил. Логан уже начал волноваться, а заодно всё больше дивиться тому, сколько у Канов земли.

«И для грифонов, и для драконов места хватит», – подумал он. Но слишком сильно губу старался не раскатывать – может, Скворп всё-таки преувеличил насчёт драконов.

– Скворп, далеко там твой хитротайный вход? Я уже устал, в такую даль топать – все равно что гусей гонять: только с ног собьешься, а толку никакого.

«Ха! Гусей! Гусей гонять не весело, совсем нет! Я как-то пробовать. Очень плохая игра. Наших гусей не погоняешь. Клювом тыкать, щёлкать! У Скворпа потом долго хвост висеть!»

Добравшись до зарослей жёлтых листьев и ежевики, Скворп стал ломиться напролом, а Логан решил их обойти. Пять минут спустя Скворп остановился у отрезка стены, который с виду ничем от всех остальных не отличался.

Но когда Логан подошёл ближе, он заметил, что под стеной протекает небольшой ручей. Кто-то разрезал решётку, которая закрывала проход, и отогнул прутья так, что в образовавшееся отверстие с лёгкостью могли пробраться и Логан, и грифонёнок.

Скворп обернулся и щёлкнул клювом.

«Видеть? Не лететь. Плыть!»

– Так ты и выбрался, да? – спросил Логан и покосился на решётку. – Грифоны так когтями могут?

«Вряд ли». Скворп с любопытством уставился на свои когти, будто ждал, что те сами расскажут, много ли умеют. «Не знать. Мы её вот такой и найти». Грифон скатился по берегу ручья и рухнул в воду с плеском и испуганным вскриком.

«Холодно, ай! Забыть, как холодно! Скорей через дыру! Логан видеть весь кошмар и забрать Скворпа! Жалкая еда! Нет сокровищ! Ужас!»

Логан застыл. Плавать он не любил. И промокать вообще не планировал. Но только из-за этого упустить шанс увидеть драконов – нет уж, увольте.

Он спустился по склону, цепляясь за стену. Вода была такая холодная, что всё его тело тут же прошило дрожью. Логан сцепил зубы и нырнул. Ручей оказался куда глубже, чем он ожидал – даже до дна ногами было не достать. Логан поплыл против течения к решётке и вслед за Скворпом протиснулся в зазор.

«Логан не водяной житель?» – Грифон усмехнулся в полутьме и снова щёлкнул клювом.

– Даже не близко, – ответил Логан. – Прошу, скажи, что далеко плыть не придётся.

«Недалеко. Сюда!»

Логан устремился за грифоном в тёмный туннель. Скворп плескался в воде где-то слева, и Логан следовал за ним, ориентируясь на звук и держась за стену. Казалось, они плывут вдоль стены, а не сквозь неё.

– Ничего себе, – выдохнул Логан. – Здесь темнотища.

«Для Скворпа нет. Берегись трубы!»

Логан протянул руку и нащупал металлическую трубу, которая тянулась вдоль крыши туннеля.

– Спасибо.