– Ректор, Горан, это как глава семьи. Ишанкар – не простая семья. Тут каждый человек – ценность и раритет. Если ты как глава семьи силой заставишь свою жену лечь с тобой, она, конечно, ляжет, ведь что значит физическая сила женщины против силы мужчины? Но будет ли твоя жена доверять тебе потом? Сила Ректора в его гибкости, в уважении к подчиненным. В любви к своей семье. Я знаю, что каждый в Ишанкаре готов отдать за меня свою жизнь, и именно поэтому никогда этого не потребую. То же и с Йеном. Я не буду приказывать ему делать то, что разрушит его внутренний мир. Он заслужил свой покой.
– Но если он не возьмет Ученика, то он никогда не сможет уйти по-настоящему, – возразил Горан. – Вы сами себе противоречите.
– Вот и донеси до него эту мысль, – предложил Ректор.
– И кто я такой, чтобы он стал меня слушать?
– Ты – будущий Ректор Ишанкара, если я правильно понял твои намерения. Вот и говори с ним как будущий Ректор.
– Сэр, – Горан потер виски, – сэр. Без вас я не смогу уговорить хет Хоофта. Помогите мне убедить его взять Ученицу. Пожалуйста.
– Я не смогу этого сделать, – развел руками Ректор. – Ученика еще куда ни шло, но Ученицу… – и он засмеялся. – Тут я даже пальцем ноги не пошевелю!
Горан медленно сосчитал до десяти. Он знал, что если Наставник принял решение, то не изменит его ни при каких условиях. Это злило и разочаровывало его одновременно. Горан молчал и сверлил взглядом траву. Пауза затянулась, но у Горана не хватало дерзости, чтобы встать, поклониться и уйти. Ректор разбил все его надежды, которыми он был полон еще три часа назад.
– Я расскажу тебе еще одну притчу, – сказал старый монах. – Однажды один уважаемый человек пришел к святому отшельнику-суфию и стал рассказывать ему, какая тяжелая у него жизнь, и как он устал. Он должен следить за своей большой семьей, за своими стадами верблюдов и коз, должен подыскать достойных мужей для своих дочерей и девушку из хорошей семьи для своего сына. А еще жены постоянно чего-то требуют, и даже во сне приходят его партнеры-купцы, чтобы обсуждать с ним дела. «Как мне быть?», спросил эфенди святого отшельника. «Научи меня, как справиться со всеми своими делами». Суфий подумал и сказал эфенди: «Крутись!» Эфенди крутился вокруг себя день и ночь в надежде постичь суфийскую мудрость, пока не упал в изнеможении. И сказал: «Святой отшельник! Я крутился вокруг себя день и ночь, но так и не постиг твоей мудрости!» И святой отшельник сказал: «Крутись!», и эфенди встал и крутился еще три дня и три ночи, пока не упал в изнеможении. И сказал: «О, святой отшельник! Я крутился вокруг себя три дня и три ночи, но так и не постиг твоей мудрости!» И суфий сказал: «Чтобы постичь мудрость о том, как справиться со своими проблемами, надо крутиться всю жизнь!» И эфенди плюнул святому отшельнику под ноги и ушел обратно в город, огорченный потерей времени.
Сэр Котца замолчал и с прищуром посмотрел на Ученика.
– Я это и без притч всяких знал, – сказал Горан. – Хочешь жить – умей вертеться.
– Именно! – старый монах довольно кивнул.
– Значит, вы мне не поможете уговорить ’т Хоофта, сэр? – спросил Горан, уже зная ответ.
– Нет, – сэр Котца отрицательно покачал головой. – От того, будет твоя девочка Некромантессой Ишанкара или нет, не зависит, окажусь я в благословенной Лхасе или нет. Это зависит только от того, станешь ли ты Ректором. А ты станешь Ректором. Значит, я окажусь в Лхасе. И мне опять-таки будет все равно, станет твоя девочка Некромантессой Ишанкара или нет.
Горан молчал. Он не ожидал, что Наставник откажет ему может быть в самой главной просьбе в его жизни.
– Я не буду тебе помогать, – продолжил сэр Котца. – Но мне было бы интересно увидеть ту, ради которой ты выполз на свет из своей норы.
И, наклонившись к Горану, по секрету сообщил:
– Я давно не был в зоопарке! Я не сильно их люблю!
Горан не понял, идет ли речь о животных или о некромантах.
Тайра доиграла многоголосный пассаж из Баха и сняла повязку с глаз. Она придумала такой способ, чтобы не подглядывать в ноты и не смотреть на клавиши, запоминая пьесы, но повязанный на глаза легкий шарфик, пахнущий мамиными французскими духами, выполнял и еще одну важную функцию: он помогал забыть об окружающем мире и позволял думать только о музыке. Шарфик давал иллюзию одиночества, с ним можно было не скрывать своих чувств, и тогда мелодии выходили из-под пальцев особенно красивыми. Тайра закрыла ноты, положила их сверху стопки, опустила крышку пианино и оглянулась.
Горан сидел в кресле, грустно подперев щеку рукой.
– Давно вы здесь? – Тайра немного смутилась: ее концерт на посторонних рассчитан не был.
– Минут двадцать. Ты всегда играешь с завязанными глазами?
– Только когда меня подслушивают.
– А разве ты играешь не для того, чтобы тебя слушали?
– Нет, – Тайра удивилась такому предположению. – Я играю для себя.
– Странно. Ты хорошо играешь.
– Вы не слышали тех, кто хорошо играет. Мой друг играет с оркестром, а у меня нет времени на то, чтобы нормально заниматься. Да и в прошлом я не особо старалась чего-то достичь.
– Как и я, – под нос себе сказал Горан.
– Что?
– Говорю, мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь хоть изредка играл для меня.
– Не могу обещать, Горан Иваныч, – честно ответила Тайра. – Я и для мамы стесняюсь.
Горан грустно улыбнулся.
– Что случилось? – спросила Тайра.
– В том-то все и дело, что ничего.
– Тогда зачем вы пришли?
– Вы меня убиваете! Один говорит, чтобы я не приходил по делам, другая – чтобы я приходил только по делу. А что, просто так я не могу зайти?
– Можете, но вы же через портал пришли, а не через дверь, – объяснила Тайра. – Просто так люди приходят через дверь, вот я и спрашиваю, что случилось.
– Интересная у тебя логика, – заметил Горан.
– Мне все так говорят, – Тайра улыбнулась. – Так что у нас не случилось?
– А ты не слишком ехидная?
– Вы будете отвечать?
– А если нет, то что? Выставишь меня за дверь?
– Мама скоро придет с работы. Как я ей объясню, кто вы такой, и что вы тут делаете?
– Справедливо, – Горан кивнул и перестал препираться. – Я говорил о тебе со своим Наставником. Он нынешний Ректор Ишанкара. Если коротко, то он меня послал.
– Совсем?
– Совсем. Отказался помогать, а я так на него рассчитывал, – Горан потер висок. – Он сказал, что ему все равно, что с тобой будет. Он хочет уехать в Лхасу, в монастырь. Он сказал, что я стану Ректором, он уйдет в монастырь, а остальное его не волнует. А еще он хочет на тебя посмотреть. Не понимаю, зачем… Сказал, пальцем не пошевелит, чтобы помочь. В общем, я сказал бы, что ситуация безвыходная, но не скажу.
– Почему?
– Потому что Ректору Ишанкара, хоть и будущему, не положено говорить такие вещи, – криво улыбнулся Горан. – На самом деле я не хочу быть Ректором. Ректорское кресло нужно мне только для того, чтобы ты стала Некромантессой Ишанкара. Власть как таковая меня не интересует, а сэр Котца, похоже, этого не понял.
Тайра посмотрела на пребывающего в печали Горана, подумала и спросила:
– Ректор Ишанкара – умный человек?
– Конечно, еще бы…
– Тогда почему вы думаете, что он отказался вам помогать?
– А что я должен думать после его слов?
– Это же просто. Рассуждайте логически. Если вы станете Ректором, ваш Наставник уйдет в монастырь. Вы станете Ректором. Значит, ваш Наставник уйдет в монастырь.
– Спасибо, что объяснила, – с сарказмом поблагодарил ее Горан. – Это и так понятно.
– Но есть еще вторая часть. Я стану Некромантессой Ишанкара, только если вы станете Ректором. А вы станете Ректором. Значит, я стану Некромантессой.
– Я не дурак, это все я знаю, – устало сказал Горан. – Уж логику-то я учил не по книжкам. Я не знаю, как сохранить тебя до поступления в университет. С твоей силой незамеченной до семнадцати ты не дотянешь. Тебя нужно обучать уже сейчас, готовить к поступлению в Ишанкар, а точнее, готовить Ишанкар к твоему поступлению… А Ректор отказался мне помогать.
– Он уже вам помогает, – не согласилась Тайра. – Он же сказал, что хочет на меня посмотреть.
– Сказал, и что с того?
– А как он это сделает? Если ему все равно, и он ничего не собирается делать сам?
Горан подумал немного и с удивлением воззрился на Тайру:
– Ты не слишком умная для своих тринадцати?
– Вас это беспокоит? – улыбнулась Тайра.
– Немного. Но если ты права, то я должен привести тебя в Ишанкар, иначе сэр Котца никак не сможет с тобой встретиться. А тот, кто видел Ишанкар, остается там навсегда. Гениально! Он практически развязал мне руки.
– А почему женщина не может быть Некромантессой Ишанкара?
– Может, – ответил Горан. – Потенциально. Но на практике такого еще ни разу не случалось. Вопрос еще в том, кто из Некромантов, зная о прошлых неудачах, возьмет ее в Ученики. А еще несколько столетий назад Совет принял решение в принципе не обучать женщин некромантии.
– Почему?
– Не женское это дело.
– Нелепая отговорка.
– На самом деле причин было много, но об этом как-нибудь потом. Если в общем, то последняя наша некромантесса наделала таких дел, что Ишанкар долго потом разбирался с последствиями.
– Горан Иваныч, а вам не кажется, что обучать некромантии, начиная с семнадцати лет, как-то поздновато?
– Вот поэтому я и говорю, что тебя надо обучать уже сейчас. А что, ты все-таки смирилась с участью некроманта?
– Раз вы уже почти смирились с участью Ректора, что странного, что я почти согласилась учиться на некроманта? – Тайру злили разговоры о магии. – Так как на счет моего вопроса?
– В этом и содержится суть проблемы. Ты думаешь, я к Наставнику ходил, чтобы новостями поделиться? Про тебя рассказать?
– Мало ли, – Тайра пожала плечами.
– Есть такие направления в магии, которым обучать надо с детства. Не столько обучать технике, сколько психику правильно ставить. Тебе повезло общаться с Сэлом, он не дал тебе спятить от страха перед планом смерти. Но Сэл не лучший Наставник. Он, скорее, стимул, – Горан хохотнул. – Стимул, поясняю, это палка такая была в Древнем Риме, которой рабов били.
– А кто лучший Наставник?
– Сэр Йен хет Хоофт. Наш нынешний Некромант.
– Так в чем проблема?
Горан помолчал немного, подбирая правильные слова.
– Знаешь, у ’т Хоофта прозвище есть – Белый Бог. Потому что он как бог: все может, но ничего не хочет, и на это у него веские причины, и заставить его поступить против его воли не может никто. Даже Ректор. Потому что все обычные люди, а ’т Хоофт – Белый Бог.
– А кроме него…?
– Никто, – отрезал Горан. – Отдать тебя на сторону нельзя. Ты знаешь Сэла, и он слишком много в тебя вложил. Ему будет проще тебя убить, чем потерять. Ты ему зачем-то очень нужна. А сэр хет Хоофт – наш единственный Некромант, наш единственный шанс.
– В Ишанкаре только один некромант? – удивилась Тайра.
– Только один. Но зато какой, – уважительно сказал Горан.
– И он вам тоже отказал?
– Я с ним даже не говорил, – отмахнулся Горан. – Я боюсь к нему соваться. Если он откажет, то, считай, это наш конец. А он откажет.
– Почему вы так уверены?
– Во-первых, он не любит Сэла, хотя, кто его любит… И помогать ему он не будет. Во-вторых, он никому ничего не должен, а теперь, если верить моему Наставнику, он практически ничего не должен и Ишанкару. В-третьих, он ничего не хочет, потому что ему ничего не надо: он слишком близко знаком с планом смерти, – Горан загибал пальцы. – В-четвертых, он до сих пор так и не взял Ученика. Всех претендентов отсылал в Дрезденскую Академию. В-пятых… Я могу долго перечислять, это ничего не меняет. А девчонку он не возьмет точно.
– И вы никак не сможете его уговорить?
– Я? Не думаю, – покачал головой Горан.
– Но вы же учились на дипломата! Вы должны уметь разговаривать с людьми, склонять их к своей точке зрения…
– В МГИМО не учат общаться с некросами. ’Т Хоофт слишком умен и для сотни дипломатов.
– Может, мне с ним поговорить? – высказала Тайра безумную идею.
– Сиди уже дома, не высовывайся! – вспылил Горан. – Успеешь еще с ним наговориться!
– Ну, если никто в Ишанкаре не может повлиять на его решение… – Тайра взглянула на Горана.
– То дело безнадежно, – закончил он.
– Неверный ответ, – с укоризной сказала Тайра.
– Почему?
– Нелогичный. Логично закончить так: «…надо искать этого человека вне Ишанкара».
– С ума сошла? Вне Ишанкара его имя произносят шепотом и потом плюют через плечо, будто смерть помянули. Придумала, тоже мне…
– Но рискнуть все-таки стоит.
– Ты так хочешь учиться на некроманта?
– Но у меня ведь нет выбора, сами говорили. Или некромантия, или голову с плеч. Я это признала. И я хочу, чтобы эта ситуация разрешилась. Так жить нельзя ни вам, ни мне: словно камень над головой на волоске подвешен. Надо наконец-то определиться.
Горан пару секунд оценивал ее слова.
– Рискнуть с ’т Хоофтом, конечно, стоит. Откажет – откажет. Тогда будем думать дальше, хотя будет ли это дальше – большой вопрос. Просто я не представляю, что я ему скажу. Мне так надоело быть посмешищем, – грустно закончил он.
– Вы не посмешище, – успокоила его Тайра. – Вы – будущий Ректор. Если Сэл выбрал вас, значит, только вы сможете это сделать.
– Это я уже слышал.
– Мама говорит, если Бог посылает испытания, то дает и силы, чтобы с ними справиться.
– Ты веришь в Бога?
– А вы нет?
– Не знаю, – честно признался Горан. – Раньше верил, в детстве, а сейчас не знаю. Но ты верь за нас двоих. И попроси там… Ну, сама знаешь.
– Еретик вы, Горан Иваныч, – улыбнулась Тайра.
– Да уж, – он засмеялся. – Кому сказать: попроси Бога, чтобы он помог мне уговорить самого сильного Некроманта взять Ученицу.
В дверь позвонили.
– Это мама, – Тайра поднялась и пошла в прихожую. – Вам пора, Горан Иваныч. Через портал! – на всякий случай напомнила она.
– Я приду через пару дней, – сказал Горан, сделал шаг и исчез, даже не открыв портала.
Тайра сидела на скамейке уже полчаса. Горан просил ее никуда не уходить, и она выполняла его просьбу. Во-первых, не хотелось подвести Горана: он честно признался, что привел ее сюда без разрешения, и если кто-нибудь обнаружит ее вне зоны, в которой он ее оставил, то у него будут большие неприятности. Во-вторых, уходить и не хотелось. Вокруг было пусто, тихо и спокойно, где-то в листве щебетали птицы, и Тайре казалось, что она находится во дворе маминой больницы во время послеобеденного сна. Мама иногда приводила ее на работу, но Тайра не любила запах и полутьму больничных коридоров, поэтому предпочитала ждать на улице возле фонтана, в котором плавали золотые рыбки.
Солнце желтой медовой акварелью стекало по волосам, грело спину. Тайра щурилась от удовольствия и разлитой по саду безмятежности. Ей очень хотелось лечь на нагретые доски скамейки, но она не могла предположить, как тут будет расценен такой поступок, поэтому просто закрыла глаза и расслабилась.
Когда она вынырнула из полудремы, солнце уже значительно сдвинулось влево. В окружающем пейзаже ничего не изменилось, только вдали появилась одинокая фигура с метлой. Тайра присмотрелась. Подметая садовую дорожку, выделяясь на фоне зелени желто-оранжевым пятном, к ней приближался буддийский монах. Его загорелая кожа и лысый череп блестели на солнце, метла с мягким ворсом автоматически двигалась из стороны в сторону, расчищая пространство для каждого его шага. Но не это удивило Тайру. Старый монах улыбался во все лицо, словно каждый вдох доставлял ему неописуемую радость. Так улыбались соседские дети, которых возили в коляске, и которые еще не умели говорить, и потому не понимали всю сложность окружающего мира. Тайра невольно сама расплылась в улыбке. Монах заметил ее, помахал ей свободной от метлы рукой и направился прямиком к ее скамейке.
Он сел рядом, улыбнулся еще шире, вытащил из-за пояса простой бамбуковый веер и предложил ей. Тайра протянула обе руки и с полупоклоном приняла его, как принимала тренировочное оружие или чашку чая из рук деда Хидамари. Монах приподнял брови в удивлении, Тайра раскрыла веер, пару раз обмахнулась, и с тем же полупоклоном вернула обратно. Монах засунул веер за пояс и рассмеялся. Смех его был скрипучим и напомнил Тайре звук несмазанных детских качелей.
– Ты кто? – спросил он на английском.
У него был жуткий акцент. Тайра распознала, что он сказал, только потому, что не один раз смотрела обучающий ролик, в котором такой же монах, настоятель монастыря, на ломаном английском со страшным китайским акцентом рассказывал о программе сохранения популяции тигров.
– Я Тайра, – просто ответила Тайра.
Монах опять в удивлении поднял брови, потом снова улыбнулся, достал из-за пояса веер, положил его на обе ладони, поклонился, как минуту назад сделала Тайра, и снова засунул веер себе за пояс. Она чуть подумала и спросила:
– А вы кто?
– Я? – монах искренне задумался. – Я не знаю. Но, – он пальцем поманил ее поближе, – они все говорят, что я – Ректор Ишанкара, и зовут меня сэр Котца.
– Интересное имя, – сказала Тайра и добавила: – Сэр. Я его уже слышала. Значит, вы управляете всем этим?
– Я все это подметаю! – засмеялся Ректор. – Ну а ты что здесь делаешь?
– Жду Горана.
– Горан хороший мальчик, но он не умеет пользоваться веером.
– Не может быть, – не поверила Тайра.
– Может, может! Горан может все! И даже может то, что думает, что не может, – многозначительно сообщил монах. – Так ты ждешь тут свою судьбу?
– Судьбу?
– На этой скамейке все ждут свою судьбу. Ты сама сказала, что ждешь Горана.
– Почему вы думаете, что Горан – это моя судьба? – в глубине что-то неприятно заворочалось, Тайре вспомнился Сэл, серебряное копье и безумная Горанова дверь.
Ректор подумал, почесал затылок, посмотрел на свои сандалии.
– Я стараюсь меньше думать, – сказал сэр Котца, но Тайра поняла, что он уклонился от ответа. – Мысли замутняют ум. Ректору не нужно думать. За меня думают другие.
– Другие?
– Это университет, рассадник науки. Тут есть, кому думать помимо меня, – улыбнулся монах.
– Рассадник? Почему рассадник? – удивилась Тайра, подумав, что неверно истолковала английское слово.
О проекте
О подписке