I slept for perhaps an hour soundly. Then something awoke me, and I lay for some moments only half sensible to outward impressions.
Pleasant impressions they were. Sweet perfumes floated around me; and I could distinguish a soft, silky rustling, such as betokens the presence of well-dressed women.
“He wakes, ma’amselle!” half whispered a sweet voice.
My eyes, now open, rested upon the speaker. For some moments I thought it was but the continuation of my dream. There was the dream-face, the black profuse hair, the brilliant orbs, the arching brows, the small, curving lips, the damask cheek – all before me!
“Is it a dream? No – she breathes; she moves; she speaks!”
“See! ma’amselle – he looks at us! Surely he is awake!”
“It is no dream, then – no vision; it is she – it is Aurore!”
Up to this moment I was still but half conscious. The thought had passed from my lips; but, perhaps, only the last phrase was uttered loud enough to be heard. An ejaculation that followed fully awoke me, and I now saw two female forms close by the side of my couch. They stood regarding each other with looks of surprise. One was Eugénie; beyond doubt the other was Aurore!
“Your name!” said the astonished mistress.
“My name!” repeated the equally astonished slave.
“But how? – he knows your name – how?”
“I cannot tell, ma’amselle.”
“Have you been here before?”
“No; not till this moment.”
“’Tis very strange!” said the young lady, turning towards me with an inquiring glance.
I was now awake, and in full possession of my senses – enough to perceive that I had been talking too loud. My knowledge of the quadroon’s name would require an explanation, and for the life of me I knew not what to say. To tell what I had been thinking – to account for the expressions I had uttered – would have placed me in a very absurd position; and yet to maintain silence might leave Ma’amselle Besançon busy with some strange thoughts. Something must be said – a little deceit was absolutely necessary.
In hopes she would speak first, and, perchance, give me a key to what I should say, I remained for some moments without opening my lips. I pretended to feel pain from my wound, and turned uneasily on the bed. She seemed not to notice this, but remained in her attitude of surprise, simply repeating the words —
“’Tis very strange he should know your name!”
My imprudent speech had made an impression. I could remain silent no longer; and, turning my face once more, I pretended now for the first time to be aware of Mademoiselle’s presence, at the same time offering my congratulations, and expressing my joy at seeing her.
After one or two anxious inquiries in relation to my wound, she asked —
“But how came you to name Aurore?”
“Aurore!” I replied. “Oh! you think it strange that I should know her name? Thanks to Scipio’s faithful portraiture, I knew at the first glance that this was Aurore.”
I pointed to the quadroon, who had retired a pace or two, and stood silent and evidently astonished.
“Oh! Scipio has been speaking of her?”
“Yes, ma’amselle. He and I have had a busy morning of it. I have drawn largely on Scipio’s knowledge of plantation affairs. I am already acquainted with Aunt Chloe, and little Chloe, and a whole host of your people. These things interest me who am strange to your Louisiana life.”
“Monsieur,” replied the lady, seemingly satisfied with my explanation, “I am glad you are so well. The doctor has given me the assurance you will soon recover. Noble stranger! I have heard how you received your wound. For me it was – in my defence. Oh! how shall I ever repay you? – how thank you for my life?”
“No thanks, ma’amselle, are necessary. It was the fulfilment of a simple duty on my part. I ran no great risk in saving you.”
“No risk, monsieur! Every risk – from the knife of an assassin – from the waves. No risk! But, monsieur, I can assure you my gratitude shall be in proportion to your generous gallantry. My heart tells me so; – alas, poor heart! it is filled at once with gratitude and grief.”
“Yes, ma’amselle, I understand you have much to lament, in the loss of a faithful servant.”
“Faithful servant, monsieur, say, rather, friend. Faithful, indeed! Since my poor father’s death, he has been my father. All my cares were his; all my affairs in his hands. I knew not trouble. But now, alas! I know not what is before me.”
Suddenly changing her manner, she eagerly inquired —
“When you last saw him, monsieur, you say he was struggling with the ruffian who wounded you?”
“He was. – It was the last I saw of either. There is no hope – none – the boat went down a few moments after. Poor Antoine! poor Antoine!”
Again she burst into tears, for she had evidently been weeping before. I could offer no consolation. I did not attempt it. It was better she should weep. Tears alone could relieve her.
“The coachman, Pierre, too – one of the most devoted of my people – he, too, is lost. I grieve for him as well; but Antoine was my father’s friend – he was mine – Oh! the loss – the loss; – friendless; and yet, perhaps, I may soon need friends. Pauvre Antoine!”
She wept as she uttered these phrases. Aurore was also in tears. I could not restrain myself – the eyes of childhood returned, and I too wept.
This solemn scene was at length brought to a termination by Eugénie, who appearing suddenly to gain the mastery over her grief, approached the bedside.
“Monsieur,” said she, “I fear for some time you will find in me a sad host. I cannot easily forget my friend, but I know you will pardon me for thus indulging in a moment of sorrow. For the present, adieu! I shall return soon, and see that you are properly waited upon. I have lodged you in this little place, that you might be out of reach of noises that would disturb you. Indeed I am to blame for this present intrusion. The doctor has ordered you not to be visited, but – I – I could not rest till I had seen the preserver of my life, and offered him my thanks. Adieu, adieu! Come, Aurore!”
I was left alone, and lay reflecting upon the interview. It had impressed me with a profound feeling of friendship for Eugénie Besançon; – more than friendship – sympathy: for I could not resist the belief that, somehow or other, she was in peril – that over that young heart, late so light and gay, a cloud was gathering.
I felt for her regard, friendship, sympathy, – nothing more. And why nothing more? Why did I not love her, young, rich, beautiful? Why?
Because I loved another —I loved Aurore!
Life in the chamber of an invalid – who cares to listen to its details? They can interest no one – scarce the invalid himself. Mine was a daily routine of trifling acts, and consequent reflections – a monotony, broken, however, at intervals, by the life-giving presence of the being I loved. At such moments I was no longer ennuyé; my spirit escaped from its death-like lassitude; and the sick chamber for the time seemed an Elysium.
Alas! these scenes were but of a few minutes’ duration, while the intervals between them were hours – long hours – so long, I fancied them days. Twice every day I was visited by my fair host and her companion. Neither ever came alone!
There was constraint on my part, often bordering upon perplexity. My conversation was with the Creole, my thoughts dwelt upon the Quadroon. With the latter I dare but exchange glances. Etiquette restrained the tongue, though all the conventionalities of the world could not hinder the eyes from speaking in their own silent but expressive language.
Even in this there was constraint. My love-glances were given by stealth. They were guided by a double dread. On one hand, the fear that their expression should not be understood and reciprocated by the Quadroon. On the other, that they might be too well understood by the Creole, who would regard me with scorn and contempt. I never dreamt that they might awaken jealousy – I thought not of such a thing. Eugénie was sad, grateful, and friendly, but in her calm demeanour and firm tone of voice there was no sign of love. Indeed the terrible shock occasioned by the tragic occurrence, appeared to have produced a complete change in her character. The sylph-like elasticity of her mind, formerly a characteristic, seemed to have quite forsaken her. From a gay girl she had all at once become a serious woman. She was not the less beautiful, but her beauty impressed me only as that of the statue. It failed to enter my heart, already filled with beauty of a still rarer and more glowing kind. The Creole loved me not; and, strange to say, the reflection, instead of piquing my vanity, rather gratified me!
How different when my thoughts dwelt upon the Quadroon! Did she love me? This was the question, for whose answer my heart yearned with fond eagerness. She always attended upon Mademoiselle during her visits; but not a word dare I exchange with her, although my heart was longing to yield up its secret. I even feared that my burning glances might betray me. Oh! if Mademoiselle but knew of my love, she would scorn and despise me. What! in love with a slave! her slave!
I understood this feeling well – this black crime of her nation. What was it to me? Why should I care for customs and conventionalities which I at heart despised, even outside the levelling influence of love? But under that influence, less did I care to respect them. In the eyes of Love, rank loses its fictitious charm – titles seem trivial things. For me, Beauty wears the crown.
So far as regarded my feelings, I would not have cared a straw if the whole world had known of my love – not a straw for its scorn. But there were other considerations – the courtesy due to hospitality – to friendship; and there were considerations of a less delicate but still graver nature – the promptings of prudence. The situation in which I was placed was most peculiar, and I knew it. I knew that my passion, even if reciprocated, must be secret and silent. Talk of making love to a young miss closely watched by governess or guardian – a ward in Chancery – an heiress of expectant thousands! It is but “child’s play” to break through the entourage that surrounds one of such. To scribble sonnets and scale walls is but an easy task, compared with the bold effrontery that challenges the passions and prejudices of a people!
My wooing promised to be anything but easy; my love-path was likely to be a rugged one.
Notwithstanding the monotony of confinement to my chamber, the hours of my convalescence passed pleasantly enough. Everything was furnished me that could contribute to my comfort or recovery. Ices, delicious drinks, flowers, rare and costly fruits, were constantly supplied to me. For my dishes I was indebted to the skill of Scipio’s helpmate, Chloe, and through her I became acquainted with the Creole delicacies of “gumbo,” “fish chowder,” fricasséed frogs, hot “waffles,” stewed tomatoes, and many other dainties of the Louisiana cuisine. From the hands of Scipio himself I did not refuse a slice of “roasted ’possum,” and went even so far as to taste a “’coon steak,” – but only once, and I regarded it as once too often. Scipio, however, had no scruples about eating this fox-like creature, and could demolish the greater part of one at a single sitting!
By degrees I became initiated into the little habitudes and customs of life upon a Louisiana plantation. “Ole Zip” was my instructor, as he continued to be my constant attendant. When Scipio’s talk tired me, I had recourse to books, of which a good stock (mostly French authors,) filled the little book-case in my apartment. I found among them nearly every work that related to Louisiana – a proof of rare judgment on the part of whoever had made the collection. Among others, I read the graceful romance of Chateaubriand, and the history of Du Pratz. In the former I could not help remarking that want of vraisemblance which, in my opinion, forms the great charm of a novel; and which must ever be absent where an author attempts the painting of scenes or costumes not known to him by actual observation.
With regard to the historian, he indulges largely in those childish exaggerations so characteristic of the writers of the time. This remark applies, without exception, to all the old writers on American subjects – whether English, Spanish, or French – the chroniclers of two-headed snakes, crocodiles twenty yards long, and was big enough to swallow both horse and rider! Indeed, it is difficult to conceive how these old authors gained credence for their incongruous stories; but it must be remembered that science was not then sufficiently advanced “to audit their accounts.”
More than in anything else was I interested in the adventures and melancholy fate of La Salle; and I could not help wondering that American writers have done so little to illustrate the life of the brave chevalier – surely the most picturesque passage in their early history – the story and the scene equally inviting.
“The scene! Ah! lovely indeed!”
With such an exclamation did I hail it, when, for the first time, I sat at my window and gazed out upon a Louisiana landscape.
The windows, as in all Creole houses, reached down to the floor; and seated in my lounge-chair, with the sashes wide open, with the beautiful French curtains thrown back, I commanded an extended view of the country.
A gorgeous picture it presented. The pencil of the painter could scarcely exaggerate its vivid colouring.
My window faces westward, and the great river rolls its yellow flood before my face, its ripples glittering like gold. On its farther shore I can see cultivated fields, where wave the tall graceful culms of the sugar-cane, easily distinguished from the tobacco-plant, of darker hue. Upon the bank of the river, and nearly opposite, stands a noble mansion, something in the style of an Italian villa, with green Venetians and verandah. It is embowered in groves of orange and lemon-trees, whose frondage of yellowish green glistens gaily in the distance. No mountains meet the view – there is not a mountain in all Louisiana; but the tall dark wall of cypress, rising against the western rim of the sky, produces an effect very similar to a mountain background.
On my own side of the river the view is more gardenesque, as it consists principally of the enclosed pleasure-ground of the plantation Besançon. Here I study objects more in detail, and am able to note the species of trees that form the shrubbery. I observe the Magnolia, with large white wax-like flowers, somewhat resembling the giant nympha of Guiana. Some of these have already disappeared, and in their stead are seen the coral-red seed-cones, scarce less ornamental than the flowers themselves.
Side by side with this western-forest queen, almost rivalling her in beauty and fragrance, and almost rivalling her in fame, is a lovely exotic, a native of Orient climes – though here long naturalised. Its large doubly-pinnate leaves of dark and lighter green, – for both shades are observed on the same tree; its lavender-coloured flowers hanging in axillary clusters from the extremities of the shoots; its yellow cherry-like fruits – some of which are already formed, – all point out its species. It is one of the meliaceae, or honey-trees, – the “Indian-lilac,” or “Pride of China” (Melia azedarach). The nomenclature bestowed upon this fine tree by different nations indicates the estimation in which it is held. “Tree of Pre-eminence,” lays the poetic Persian, of whose land it is a native; “Tree of Paradise” (Arbor de Paraiso), echoes the Spaniard, of whose land it is an exotic. Such are its titles.
Many other trees, both natives and exotics, meet my gaze. Among the former I behold the “catalpa,” with its silvery bark and trumpet-shaped blossoms; the “Osage orange,” with its dark shining leaves; and the red mulberry, with thick shady foliage, and long crimson calkin-like fruits. Of exotics I note the orange, the lime, the West Indian guava (Psidium pyriferum), and the guava of Florida, with its boxwood leaves; the tamarisk, with its spreading minute foliage, and splendid panicles of pale rose-coloured flowers; the pomegranate, symbol of democracy – “the queen who carries her crown upon her bosom” – and the legendary but flowerless fig-tree, here not supported against the wall, but rising as a standard to the height of thirty feet.
Scarcely exotic are the yuccas, with their spherical heads of sharp radiating blades; scarcely exotic the cactacea, of varied forms – for species of both are indigenous to the soil, and both are found among the flora of a not far-distant region.
The scene before my window is not one of still life. Over the shrubbery I can see the white-painted gates leading to the mansion, and outside of these runs the Levee road. Although the foliage hinders me from a full view of the road itself, I see at intervals the people passing along it. In the dress of the Creoles the sky-blue colour predominates, and the hats are usually palmetto, or “grass,” or the costlier Panama, with broad sun-protecting brims. Now and then a negro gallops past, turbaned like a Turk; for the chequered Madras “toque” has much the appearance of the Turkish head-dress, but is lighter and even more picturesque. Now and then an open carriage rolls by, and I catch a glimpse of ladies in their gossamer summer-dresses. I hear their clear ringing laughter; and I know they are on their way to some gay festive scene. The travellers upon the road – the labourers in the distant cane-field, chanting their chorus songs – occasionally a boat booming past on the river – more frequently a flat silently floating downward – a “keel,” or a raft with its red-shirted crew – are all before my eyes, emblems of active life.
Nearer still are the winged creatures that live and move around my window. The mock-bird (Turdus polyglotta) pipes from the top of the tallest magnolia; and his cousin, the red-breast (Turdus migratorius), half intoxicated with the berries of the melia, rivals him in his sweet song. The oriole hops among the orange-trees, and the bold red cardinal spreads his scarlet wings amidst the spray of the lower shrubbery.
Now and then I catch a glimpse of the “ruby-throat,” coming and going like the sparkle of a gem. Its favourite haunt is among the red and scentless flowers of the buck-eye, or the large trumpet-shaped blossoms of the bignonia.
Such was the view from the window of my chamber. I thought I never beheld so fair a scene. Perhaps I was not looking upon it with an impartial eye. The love-light was in my glance, and that may have imparted to it a portion of its couleur de rose. I could not look upon the scene without thinking of that fair being, whose presence alone was wanted to make the picture perfect.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке