If a dog or a man die under a hut of wood or a hut of felt, what shall the worshippers of Mazda do?
Ahura Mazda answered:—
"They shall search for a Dakhma, they shall look for a Dakhma all around. If they find it easier to remove the dead, they shall take out the dead, they shall let the house stand, and shall perfume it with Urvâsna or Vohú-gaona, or Vohú-kereti, or Hadhâ-naepata, or any other sweet-smelling plant. If they find it easier to remove the house, they shall take away the house, they shall let the dead lie on the spot, and shall perfume the house with Urvâsna, or Vohú-gaona, or Vohú-kereti, or Hadhâ-naêpata, or any other sweet-smelling plant."
O Maker of the material world, thou Holy One! If in the house of a worshipper of Mazda a dog or a man happens to die, and it is raining, or snowing, or blowing, or it is dark, or the day is at its end, when flocks and men lose their way, what shall the worshippers of Mazda do?
Ahura Mazda answered:—
"The place in that house whereof the ground is the cleanest and the driest, and the least passed through by flocks and herds, by the fire of Ahura Mazda, by the consecrated bundles of Baresma, and by the faithful."
O Maker of the material world, thou Holy One! How far from the fire? How far from the water? How far from the consecrated bundles of Baresma? How far from the faithful?
Ahura Mazda answered:—
"Thirty paces from the fire; thirty paces from the water; thirty paces from the consecrated bundles of Baresma; three paces from the faithful;—on that place they shall dig a grave, half a foot deep if the earth be hard, half the height of a man if it be soft; they shall cover the surface of the grave with ashes or cow-dung; they shall cover the surface of it with dust of bricks, of stones, or of dry earth. And they shall let the lifeless body lie there, for two nights, or three nights, or a month long, until the birds begin to fly, the plants to grow, the hidden floods to flow, and the wind to dry up the earth. And when the birds begin to fly, the plants to grow, the hidden floods to flow, and the wind to dry up the earth, then the worshippers of Mazda shall make a breach in the wall of the house, and two men, strong and skilful, having stripped their clothes off, shall take up the body from the clay or the stones, or from the plastered house, and they shall lay it down on a place where they know there are always corpse-eating dogs and corpse-eating birds. Afterwards the corpse-bearers shall sit down, three paces from the dead, and the holy Ratu shall proclaim to the worshippers of Mazda thus: 'Worshippers of Mazda, let the urine be brought here wherewith the corpse-bearers there shall wash their hair and their bodies.'"
O Maker of the material world, thou Holy One! Which is the urine wherewith the corpse-bearers shall wash their hair and their bodies? Is it of sheep or of oxen? Is it of man or of woman?
Ahura Mazda answered:—
"It is of sheep or of oxen; not of man nor of woman, except a man or a woman who has married the next-of-kin: these shall therefore procure the urine wherewith the corpse-bearers shall wash their hair and their bodies."
O Maker of the material world, thou Holy One! Can the way, whereon the carcasses of dogs or corpses of men have been carried, be passed through again by flocks and herds, by men and women, by the fire of Ahura Mazda, by the consecrated bundles of Baresma, and by the faithful?
Ahura Mazda answered:—
"It cannot be passed through again by flocks and herds, nor by men and women, nor by the fire of Ahura Mazda, nor by the consecrated bundles of Baresma, nor by the faithful. They shall therefore cause a yellow dog with four eyes,13 or a white dog with yellow ears, to go three times through that way. When either the yellow dog with four eyes, or the white dog with yellow ears, is brought there, then the Drug Nasu flies away to the regions of the north, in the shape of a raging fly, with knees and tail sticking out, droning without end, and like unto the foulest Khrafstras. If the dog goes unwillingly, O Spitama Zarathustra, they shall cause the yellow dog with four eyes, or the white dog with yellow ears, to go six times through that way. When either the yellow dog with four eyes, or the white dog with yellow ears, is brought there, then the Drug Nasu flies away to the regions of the north, in the shape of a raging fly, with knees and tail sticking out, droning without end, and like unto the foulest Khrafstras. If the dog goes unwillingly, they shall cause the yellow dog with four eyes, or the white dog with yellow ears, to go nine times through that way. When either the yellow dog with four eyes, or the white dog with yellow ears, has been brought there, then the Drug Nasu flies away to the regions of the north, in the shape of a raging fly, with knees and tail sticking out, droning without end, and like unto the foulest Khrafstras. An Âthravan shall first go along the way and shall say aloud these victorious words: 'Yathâ ahû vairyô:—The will of the Lord is the law of righteousness. The gifts of Vohu-manô to the deeds done in this world for Mazda. He who relieves the poor makes Ahura king. What protector hast thou given unto me, O Mazda! while the hate of the wicked encompasses me? Whom but thy Âtar and Vohu-manô, through whose work I keep on the world of righteousness? Reveal therefore to me thy Religion as thy rule! Who is the victorious who will protect thy teaching? Make it clear that I am the guide for both worlds. May Sraosha come with Vohu-manô and help whomsoever thou pleasest, O Mazda! Keep us from our hater, O Mazda and Spenta Ârmaiti! Perish, O fiendish Drug! Perish, O brood of the fiend! Perish, O creation of the fiend! Perish, O world of the fiend! Perish away, O Drug! Rush away, O Drug! Perish away, O Drug! Perish away to the regions of the north, never more to give unto death the living world of Righteousness!' Then the worshippers of Mazda may at their will bring by those ways sheep and oxen, men and women, and Fire, the son of Ahura Mazda, the consecrated bundles of Baresma, and the faithful. The worshippers of Mazda may afterwards prepare meals with meat and wine in that house; it shall be clean, and there will be no sin, as before."
O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw clothes, either of skin or woven, upon a dead body, enough to cover the feet, what is the penalty that he shall pay?
Ahura Mazda answered:—
"Four hundred stripes with the Aspahê-astra, four hundred stripes with the Sraoshô-karana."
O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw clothes, either of skin or woven, upon a dead body, enough to cover both legs, what is the penalty that he shall pay?
Ahura Mazda answered:—
"Six hundred stripes with the Aspahê-astra, six hundred stripes with the Sraoshô-karana."
O Maker of the material world, thou Holy One! If a man shall throw clothes, either of skin or woven, upon a dead body, enough to cover the whole body, what is the penalty that he shall pay?
Ahura Mazda answered:—
"A thousand stripes with the Aspahê-astra, a thousand stripes with the Sraoshô-karana."
O Maker of the material world, thou Holy One! If a man, by force, commits the unnatural sin, what is the penalty that he shall pay?
Ahura Mazda answered:—
"Eight hundred stripes with the Aspahê-astra, eight hundred stripes with the Sraoshô-karana."
O Maker of the material world, thou Holy One! If a man voluntarily commits the unnatural sin, what is the penalty for it? What is the atonement for it? What is the cleansing from it?
Ahura Mazda answered:—
"For that deed there is nothing that can pay, nothing that can atone, nothing that can cleanse from it; it is a trespass for which there is no atonement, forever and ever."
O Maker of the material world, thou Holy One! Who is the man that is a Deva? Who is he that is a worshipper of the Devas? that is a male paramour of the Devas? that is a female paramour of the Devas? that is a wife to the Deva? that is as bad as a Deva? that is in his whole being a Deva? Who is he that is a Deva before he dies, and becomes one of the unseen Devas after death?
Ahura Mazda answered:—
"The man that lies with mankind as man lies with womankind, or as woman lies with mankind, is the man that is a Deva; this one is the man that is a worshipper of the Devas, that is a male paramour of the Devas, that is a female paramour of the Devas, that is a wife to the Deva; this is the man that is as bad as a Deva, that is in his whole being a Deva; this is the man that is a Deva before he dies, and becomes one of the unseen Devas after death: so is he, whether he has lain with mankind as mankind, or as womankind."
O Maker of the material world, thou Holy One! Shall the man be clean who has touched a corpse that has been dried up and dead more than a year?
Ahura Mazda answered:—
"He shall. The dry mingles not with the dry. Should the dry mingle with the dry, how soon all this material world of mine would be only one Peshôtanu, bent on the destruction of righteousness, and whose soul will cry and wail! so numberless are the beings that die upon the face of the earth."
Zarathustra asked Ahura Mazda:—
O most beneficent Spirit, Maker of the material world, thou Holy One! To whom shall they apply here below, who want to cleanse their body defiled by the dead?
Ahura Mazda answered:—
"To a pious man, O Spitama Zarathustra! who knows how to speak, who speaks truth, who has learned the Holy Word, who is pious, and knows best the rites of cleansing according to the law of Mazda. That man shall fell the trees off the surface of the ground on a space of nine Vibâzus square; in that part of the ground where there is least water and where there are fewest trees, the part which is the cleanest and driest, and the least passed through by sheep and oxen, and by the fire of Ahura Mazda, by the consecrated bundles of Baresma, and by the faithful."
How far from the fire? How far from the water? How far from the consecrated bundles of Baresma? How far from the faithful?
Ahura Mazda answered:—
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке