Цитаты из книги «Вдали от безумной толпы» Томаса Харди📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 6
image

Цитаты из книги «Вдали от безумной толпы»

90 
цитат

Вот когда можно было увидеть, как способна покраснеть женщина, которой отнюдь не свойственно краснеть.
27 марта 2021

Поделиться

он уже миновал то время, когда по молодости лет чувства у юноши вторгаются в разум и заставляют его подчиняться их внезапному побуждению,
27 марта 2021

Поделиться

Елизавета по уму, Мария Стюарт по духу
21 марта 2021

Поделиться

Жизнь стала мне не в жизнь, с тех пор как я увидел вас, мисс Эвердин, я пришел просить вас стать моей женой.
21 марта 2021

Поделиться

Она дала себе зарок, что никогда больше ни словом, ни взглядом не позволит себе нарушить спокойствие этого человека. Но зарок избегать зло редко дается прежде, чем зло успевает зайти так далеко, что его уже нельзя избежать.
21 марта 2021

Поделиться

А вечером у камина, стоит вам поднять глаза – и я тут возле вас, и стоит мне только поднять глаза – и вы тут со мной.
21 февраля 2021

Поделиться

Он постарался одеться прилично случаю, а чтобы произвести впечатление изящной небрежности, отобрал кое-что от парадной одежды, которую он надевал в ненастные праздничные дни, а кое-что от выходного костюма, в котором в хорошую погоду ездил на кэстербриджский рынок. Он старательно вычистил мелом свою серебряную цепочку для часов, вдел новые шнурки в башмаки, предварительно осмотрев все медные колечки для шнуровки, исходил всю буковую рощу, забрался в самую ее чащу в поисках подходящего сука, из которого он на обратном пути смастерил себе новую палку; затем он достал из своего платяного сундука новый носовой платок, облачился в светлый жилет с пестрым узором из тоненьких веточек, сплошь покрытых цветами, напоминающими красотой розу и лилию, но без их недостатков; извел на свои сухие, рыжеватые, вихрастые, курчавые волосы всю имевшуюся у него помаду, добившись того, что они приобрели наконец совершенно новый, роскошно сверкающий цвет – нечто среднее между гуано и романцементом – и плотно пристали к его голове, как кожура к ядру у мускатного ореха или морские водоросли к гладкому камню поело отлива.
21 февраля 2021

Поделиться

Брак превращает ослепление в выносливость, и сила этой выносливости должна быть и, к счастью, нередко и бывает соразмерна степени одурения, на смену которому она приходит
21 февраля 2021

Поделиться

он мог действовать и соображать с такой же молниеносной быстротой, какая более свойственна горожанам, ибо у них это вошло в привычку
17 ноября 2020

Поделиться

Столь глубокая прочная привязанность возникает (правда, в редких случаях), когда двое людей, встретившихся в жизни, сперва поворачиваются друг к другу самыми трудными сторонами характера и лишь со временем обнаруживают лучшие свои черты; поэтому романтика постепенно прорастает сквозь толщу суровой прозаической действительности.
13 ноября 2020

Поделиться

1
...
...
9