Читать книгу «Сильномогучее колдунство» онлайн полностью📖 — Тимофея Царенко — MyBook.
image

– Да будь вы хоть бессмертными! Был тут проездом один лич, три сотни лет джентльмену! Шёл с десятком чёрных жемчужин – сила, способная все эти джунгли развеять начисто! Сгинул! Я даже корреспонденцию слал: его филактерия в Центробанке рассыпалась прахом. Что-то там есть, что-то сильное, не подвластное никому! Вы смертники, господа… Вы мне пришлись по сердцу, ваша лихость, ваше геройство, а тут…

– Так может, в том и есть секрет? Может, эти джунгли едят только вежливых и тактичных? Сильных и благородных? – рассуждал Ричард вслух.

– И вы им окажетесь не по зубам? Самонадеянных тоже было полно. Каждый хвастался тузом в рукаве! – Феликс трезвел и уже высыхал.

– Нас много кто уже ел. Тщательно пережёвывали. Только вот всегда не в то горло шло, – голос графёныша был самонадеян. – Мистер Салех, пойдёмте отсюда, нас тут уже помянули. Не желаю присутствовать на собственной тризне.

– Ей-богу, вы первые, о ком я не буду сожалеть! – в отчаянии выкрикнул комендант порта.

– Конечно, не будете! Чтобы о ком-то сожалеть, надо, чтобы этот кто-то умер. А мы пока не планируем.

– Никто не планирует…

Рей только сплюнул.

Компаньоны вернулись в порт, загрузили вещи в тележку с осликом и отправились в город искать постой.

– Как-то некрасиво вышло… – через некоторое время заметил Рей. – Мистер Шекель искренне за нас переживал, а мы его топить начали…

– Это всё спиртное на жаре, – отмахнулся Гринривер, с интересом оглядываясь. – Полежите в тенёчке, хлебните лимонада – отпустит.

Посмотреть в Обсидиан-тауэре было на что. Город просто утопал в зелени. Тысячи деревьев дарили тень. Фасады зданий были увиты лианами. Небольшие терраски засажены цветами. Местные жители, все как один загорелые до черноты, с интересом разглядывали путешественников, что выделялись светлым цветом кожи. Впрочем, с разговорами никто не лез.

Всё в городе было построено из камня. Крыши сплошь покрыты черепицей, заборы выложены из серого песчаника, а на стены домов в основном применяли розовый туф. Из-за этого город выглядел то ли плодом детской фантазии, то ли изделием безумного кондитера. Приятели достигли небольшого фонтана, укрытого в тени здоровенной акации. Рей закатал штаны, отстегнул протез и опустил некомплектные ноги в холодную воду, что утекала куда-то под землю. Фонтан оказался красиво оформленным родником.

– А мне здесь нравится. Уйду на пенсию, прикуплю себе тут домик. Буду жить с Региной, по выходным на слонопотамов пойдём охотиться…

– Рискну показаться не слишком догадливым, но вы говорите о мисс Штраус, или всё же о своей пушке? – уточнил Ричард, обмакнув платок в воду и вытирая лицо.

– В моём сердце найдётся место для обеих! И в доме тоже! – патетично ответил громила.

– И в кровати? – ехидно уточнил Ричард.

Апельсин врезался молодому человеку в лоб, разбрызгав ароматное содержимое.

Извилистая улочка привела компаньонов на небольшую площадь. Там они наняли себе гида в лице патлатого мальчишки, обряженного в шаровары и цветастую жилетку.

Путь их лежал в магазин одежды.

Там Ричард обзавёлся шёлковой блузкой, штанами из тонкого льна, подтяжками и небольшим зонтиком от солнца, а Рей взял себе местную одежду из льна и конопли.

Потом компаньоны переглянулись. Салех покачал головой, весело скалясь. Ричард тяжело вздохнул. После чего к выбранному платью добавил ещё пять аналогичных комплектов. И сделал то же для душехранителя.

Из магазина одежды приятели отправились в гостиницу, которая, по словам проводника, была лучшей в городе. Ну, или как минимум самой дорогой.

Через час они сидели на открытой веранде в компании большого чайника зелёного чая с добавлением специй и апельсинового сока. Тень мангового дерева надёжно защищала от палящего солнца.

– Ричард, мне кажется, мы забыли что-то важное… – протянул задумчиво Салех, почёсывая в затылке.

– Мы не попрощались с мистером Уорелом, – ответил Ричард, обряженный в тонкий шёлковый халат и тапочки с загнутыми носами. – Но я не горю желанием ещё раз видеть коленопреклонённого капитана.

– Я думал, тебе подобное по нраву! – удивился Рей.

– Ах, мистер Салех, вы ничего не понимаете в настоящем тщеславии. Он преклонял колени не предо мной, а перед образом Светлого Лорда, перед аватарой своего бога, перед бреднями, что вдалбливает в головы эта странная секта! – охотно пояснил свою мысль Ричард. Он отмылся, привёл в порядок волосы и чувствовал себя предельно расслабленно.

– А тебе не все ли равно?

– Хорошо, приведу другой пример. Я заметил, мистер Салех, вы очень тепло относитесь к людям, что испытывают к вам истинную приязнь. Верно? – Гринривер достал из кармана халата кисет и начал набивать трубку душистым тёмным табаком.

– Допустим, – буркнул громила, чуя какой-то подвох.

– А как бы вы реагировали на попытки за вами волочиться, причём со стороны другого мужчины? Искренняя приязнь и обожание, – Ричард взял щипчиками небольшой уголёк из подставки под чайником и раскурил трубку. В воздухе поплыли клубы вкусно пахнущего дыма.

– Фу, ну и мерзость, – бывшего лейтенанта аж передёрнуло. – Всегда знал, что среди аристократов полно извращенцев.

– А что вы хотели? Удовольствиями быстро пресыщаешься. Когда у тебя много денег, власти и свободного времени… Я вас уверяю, и на вашу внешность найдутся ценители.

– Так, я тебя, кажется, понял. И не желаю больше вести этот разговор.

Ричард усмехнулся и глубоко затянулся.

Когда солнце начало клониться к закату, а отоспавшиеся компаньоны снова выползли на крытую террасу, на противоположной стороне улицы, на небольшой скамейке, они увидели Илаю. Репортёр дремал, подобрав под себя длинные ноги и крепко вцепившись руками в два больших чемодана. Перед ним сидел большой зелёный попугай и жевал что-то из нескольких свёрнутых банановых листьев. В такой необычной обёртке на улицах продавали почти любую еду, исключая жидкую.

– Вот, его мы забыли! – Рей стукнул себя ладонью по лбу. – Надеюсь, он на нас не обиделся? Он мне ещё фотографий обещал.

– У бедняги был шанс сбежать! – Ричард пожал плечами.

– Предлагаю его позвать. Всё же я его нанял. Какая-никакая польза от него имеется, – выдвинул идею Салех. – Он показал себя достойным малым. Я бы не смог равнодушно смотреть в морду дракона и фотографировать её. Железные у человека нервы.

– О, вы поменяли мнение насчёт него? – удивился графёныш, поглощая крупные виноградины.

– Нет, почему же? Но, на мой взгляд, если человек ведёт себя достойно, я ему вполне могу извинить остальные слабости.

Ричард покосился на душехранителя. Тот ответил ему спокойным и безмятежным взглядом.

– Хорошо, в конце концов, не бросать же его тут? Мистер Эджин! – Ричард помахал рукой.

– О, господа, едва вас нашёл! Вы не оставили адрес, но, к счастью, я сообразил, что сэр Ричард пойдёт покупать себе одежду, и меня оттуда уже направили к вам. Только тут джентльмены на входе обещают сломать мне ноги, если я ещё раз побеспокою респектабельных господ… – затараторил Илая. После чего предпринял попытку отвоевать своё имущество у попугая. Тот сидел на чемодане и, похоже, не собирался с него слезать. Попугай раскрыл крылья и издал жуткое шипение. Репортёр отшатнулся.

– Мистер Салех, я знаю, вы метко стреляете, помогите мне, очень вас прошу, в чемодане важные реагенты… – взмолился Эджин. Птица никак не хотела покидать облюбованное место.

– Я не воюю с птицами, Илая. Будь мужчиной. Это же просто зелёный голубь-переросток. Покажи ему, кто тут главный. В конце концов, тебя не заставил дрожать целый дикий бог! – голос Рея был убийственно серьёзен.

– Х-хорошо, я справлюсь, найду только какой-нибудь камень…

– Ага, давай, а мы пока предупредим охрану на входе.

Компаньоны, посмеиваясь, скрылись внутри здания. С улицы раздавались мерзкие вопли и интеллигентная ругань.

Вскоре вопли стали агрессивнее, а голос Илаи приобрёл заискивающие и жалостливые нотки. Впрочем, из-за шума фонтана стало трудно понять, что там происходит.

– Ставлю на то, что бедняга зашиб птичку и просит её не умирать, – заявил Ричард, прислушиваясь.

– А что ставишь? – поинтересовался Рей.

– Победитель выбирает, куда идём вечером. После такого перелёта нам решительно нужен отдых.

– Принято! – усмехнулся Рей, чей слух был гораздо тоньше, чем у Ричарда.

Они спустились в холл, где молодой аристократ поймал слугу и дал ему распоряжения насчёт нового постояльца.

Спустившись через несколько минут к выходу, приятели застали прелюбопытнейшее зрелище.

Илая пересёк порог гостиницы, тяжело вздыхая. Выглядел он потрёпанным: руки изранены, щёку украшала глубокая царапина, сочившаяся кровью, пиджак разодран в нескольких местах. Одной рукой он тащил саквояж с фотоаппаратом, а в другой – палку. Другим концом палка цеплялась за второй чемодан, на котором гордо восседал попугай. Потрёпанный, но не побеждённый.

– Господа, я вынужден капитулировать, пожалуйста, дайте мне пистолет! – взмолился Эджин, с ненавистью глядя на птицу.

– Мистер Эджин, самоубийство – не выход. Боритесь! – пафосно заявил Ричард и обратился к человеку за стойкой. – Выделить номер рядом с нашим.

– И птице тоже? – хозяин гостиницы, полный усатый мужчина с острым подбородком, сдерживал смех.

– Разумеется, нет… – пауза затянулась, и Илая счастливо выдохнул. – Пусть живут вместе! – счастливый вздох сменился горестным.

– Есть замечательный номер для семейной пары.

– Идеально. Пожалуйста, не переживайте насчёт дополнительных расходов. Я всё оплачу.

– Даже не изволили сомневаться, благородный сэр!

– Мистер Салех, куда мы идём развлекаться?

– В бордель. Тут ведь ты не успел его сжечь? – Рей счастливо улыбнулся. Идущий мимо слуга с подносом вздрогнул и уронил свою ношу.

– Нет, но ещё не вечер. Илая, у вас десять минут. Приведите себя в порядок, вы идёте с нами!

– Господа? – вид у репортёра был пришибленный и недоумевающий.

– Мистер Эджин, вы подписали договор, по которому обязуетесь участвовать со мной в любом событии, что может со мной происходить. Бордель тоже туда входит. Или вы девственник?

– Нет, я не… – заблеял смутившийся репортёр.

– Впрочем, не важно. Десять минут. И подайте вина с фруктами на террасу! – последнюю фразу Ричард адресовал суетящемуся слуге.

Ночной Обсидиан-тауэр оказался ещё прекраснее дневного. Газовые фонари давали мягкий жёлтый свет, который заливал улицы и придавал им праздничный вид. Во многих домах светились окна, замирающая из-за дневного зноя жизнь возобновлялась вечером и продолжалась до глубокой ночи.

Из каждой точки города можно было наблюдать сияющую огоньками реку, что спускалась из тёмной синевы предгорий. То освещали себя рыбацкие судёнышки, выходящие на ночной лов.

Одуряюще пахло цветами, фруктами и свежайшим кофе. Кричали птицы и выводили громкие трели сверчки.

– А потом она мне и говорит, что никогда ещё её покои не посещал самый настоящий маг! И начала такое вытворять своими губами, ну прям такое, о-о-о… И потом стонала, так стонала…. Кричала, господин маг, шибче, шибче! – Илая шёл по улице, размахивая руками. Он был обряжен в местный костюм, от прежней одежды осталась лишь шляпа, на которой гордо восседал попугай, периодически раскрывая крылья.

– Так, я что-то упустил, а с чего она вообще решила, что ты маг? – уточнил Рей. Он был пьян, расслаблен и благодушен.

– Так из-за него вот и решила! – Илая ткнул в сторону шляпы. – Эта странная птица мало того, что выбрала за меня куртизанку, зависнув перед ней в воздухе, так ещё и вытащила деньги из моего кармана и положила их на поднос! Сразу весь мешочек, что вы мне дали, так что сдачи не осталось. Я надеялся, что попугай потом угомонится, так он сел на край стола, вылакал вино из бокала и жрал фрукты!

– Может это чей-то фамильяр? – предположил Ричард. Он тянул трубку и любовался небом. Звёзд на котором было в десятки раз больше, чем в столице.

– Вот и та леди так подумала. Она даже какой-то амулет погасила, очень вид имела довольный.

– Тонкое золотое кольцо в серебряной рамке? С небольшой жемчужиной? – уточнил Гринривер, подняв брови.

– Ага, он!

– Поздравляю вас, мистер Эджин. То был противозачаточный амулет. Теперь у вас будет бастард.

– Но я ведь не из благородных! – ошарашенно произнёс Илая.

– Тогда просто потомок. Ребёнок-маг – это билет в лучшую жизнь для любой куртизанки. Возможность переехать в окрестности какой-нибудь академии. Матерям будущих магов полагается неплохое содержание.

– Теперь ясно, почему у нас в городе девки на заезжего мага так и липли, – задумчиво протянул Салех, что-то вспоминая.

– Так ведь я не маг, я что, наверно это… жениться должен? – репортёр окончательно поник и растерял остатки хорошего настроения.

Грянул хохот.

– Мистер Эджин, куртизанки вроде тех, что мы сегодня почтили своим присутствием, стоят дорого. Золотой в час. А это, если не ошибаюсь, ваша суточная зарплата? – ответил Ричард, отсмеявшись. – Даже если леди получает половину от этой суммы, вам нужно будет придумать крайне вескую причину, почему это она должна вас содержать, а не только вашего ребёнка.

– Но как же… И что же мне делать?

– Как что? Отмечать! Мистер Салех, у вас дети есть? – обратился Ричард к душехранителю.

– Не уверен… – гигант озадаченно почесал в затылке. – А у тебя?

– Где-то точно должны быть. Но у отца есть целый отдел, кто занимается подобными вопросами. Семь сыновей – это вам не шутки. Эти люди находят женщин, что понесли от одного из нас, и увозят их подальше, чтобы те не морочили головы и не портили матримониальные планы, – графёныш чему-то мечтательно улыбнулся. – В своё время я так отделался от самых настойчивых «охотниц».

– И что с ними происходит дальше? – осторожно поинтересовался Илая.

– Топят, наверно… – Ричард взглянул на репортёра и осёкся. – О боги, мистер Эджин, не надо так бледнеть, я пошутил! Девушкам дают содержание, а дети получают неплохое образование. Тех, что достигли выдающихся успехов, могут принять в семью. Отец не любит разбрасываться нашей кровью.

– Но я бы на твоём месте ему не верил. Ричард известный враль. Ты его как-нибудь попроси изложить историю того, как мы познакомились и город от прорыва реальности спасли, – влез в разговор Салех.

– И что он сделает в случае вопроса?

– Соврёт от первого и до последнего слова! – любезно пояснил бывший лейтенант, игнорируя раздражённые взгляды нанимателя. – Я вот слышал уже два десятка версий тех событий. И представляешь, он ни разу не повторился.

– Так что же мне делать, господа, пожалуйста, дайте совет! – в отчаянии воскликнул репортёр.

– Радуйся, Илая! – Рей хлопнул молодого человека по плечу. – Даже если сгинешь в нашей экспедиции, у тебя будет потомок. Мы потом разыщем твоего сына и наврём ему что-нибудь в меру героическое. Я подарю ему нож и скажу, что он принадлежал тебе.

– А если там будет девочка? – уточнил Ричард.

– Подарю ей картечницу. Тяжёлую, – подумав, ответил гигант.

– И что, по-вашему, она с ней будет делать? – снова задал вопрос Гринривер.

– Вот и мне интересно. Как раз узнаю, – простодушно закончил мысль Рей.

– Я в отчаянии! – простонал Илая.

– Это лечится, – Рей протянул спутнику небольшую глиняную бутылку. Впрочем, тот не успел взять её, попугай с этим справился быстрее.

Эджин встретил эту картину ещё одним горестным вздохом.

В гостиницу компанию вернулась уже заполночь.

– Джентльмены, вы должны это увидеть! – раздался голос юного аристократа из его номера. Он успел разжечь газовый фонарь и с интересом разглядывал некогда чистую стену.

Рей и Илая заглянули в проём одновременно. Из-за спины репортёра вылетел попугай.

Бывший лейтенант подошёл к стене потыкал её пальцем. Ноздри его широкого носа едва не выворачивались наизнанку. Палец он облизал.

– Хм, малиновое.

Ричард тоже подошёл к стене и повторил действия компаньона, перекатывая на языке вкус.

– Мистер Эджин, попробуйте. Это, кажется, действительно варенье.

Репортёр подошёл к стене, провёл по ней пальцем, осмотрел результат и решительно сунул палец в рот. Выражение его лица стало меняться от изумлённого до брезгливо сморщенного.

– Тёмные боги, но это же кровь! – просипел репортёр, и его скрутил спазм.

Рей весело заржал. Ему вторил Ричард. Орал пьяный попугай. Илая выворачивал желудок на ковёр.

На белой стене номера кровью было выведено одно слово:

«УЕЗЖАЙТЕ»

1
...