Читать книгу «Звонок после полуночи» онлайн полностью📖 — Тесс Герритсен — MyBook.

Глава 3

Весь день был пропитан ароматом цветов. На могиле у ног Сары лежали гвоздики, гладиолусы и лилии. Теперь всю оставшуюся жизнь их запах будет вызывать у нее отвращение. Он будет навевать воспоминания о могиле Джеффри с мемориальной плитой среди скошенной травы и о дымке тумана на этой равнине. Еще этот запах будет приносить с собой боль. И воспоминания об этом дне: о речи священника, когда лучшая подруга Эбби взяла ее под руку, и даже о том, как на лицо Саре упали первые капли холодного дождя. Она плохо осознавала свои чувства, потому что их заглушала боль.

Сара старалась не смотреть на вырытую могилу у своих ног и вместо этого устремила взор на холм вдали. Сквозь туман она видела, что местами холм розовый. Это цвели вишневые деревья. Но их вид лишь еще больше опечалил Сару. Эту весну Джеффри не увидит.

Голос священника понизился до неприятного баса. Холодная изморось колола Саре щеки и заливала ее очки. Туман усилился и скрыл от собравшихся остальной мир. Внезапно Эбби пихнула Сару локтем в бок, заставляя вернуться в реальность. Гроб уже опустили в могилу. Сара увидела, что на нее смотрят и чего-то ждут. Все присутствующие были ее друзьями, но она с трудом узнавала их. Даже Эбби, дорогая Эбби, сейчас была для Сары чужой.

Сара машинально наклонилась и взяла пригоршню мокрой земли. Она пахла дождем. Сара бросила землю в могилу и содрогнулась, когда та с глухим стуком ударилась о гроб.

Мимо проходили люди, в тумане похожие на призраков. Друзья Сары вели себя вежливо. Они разговаривали вполголоса. А она стояла посреди этого действа оцепеневшая, с сухими глазами. Запах цветов и влажный воздух заглушили в Саре все остальные чувства, и она ничего не замечала вокруг себя. Потом Сара огляделась и обнаружила, что все разошлись, а возле могилы остались только она и Эбби.

– Дождь начинается, – заметила Эбби.

Сара подняла глаза к небу и увидела низкие облака, похожие на холодное серое одеяло. Эбби обняла ее за плечи сильной рукой и повела к автостоянке.

– Нам обеим необходимо выпить горячего чая, – сказала Эбби.

Эбби считала чай лекарством от всех болячек. Она пережила трудный развод и отъезд своих сыновей в колледж, попивая «Эрл Грей».

– По чашке чаю, а потом поговорим.

– Чашка чаю – звучит великолепно, – согласилась Сара.

Они медленно шли по поляне, держась за руки.

– Я знаю, тебе сейчас бесполезно это говорить, – нарушила молчание Эбби, – но боль пройдет, Сара. Правда пройдет. Мы, женщины, сильные в этом плане. Нам приходится.

– А если я не такая?

– Такая. Даже не сомневайся.

Сара тряхнула головой:

– Для меня сейчас все под вопросом. И все люди под вопросом.

– Ты ведь доверяешь мне, правда?

– Правда. – Сара посмотрела на широкое, мокрое от дождя лицо Эбби и улыбнулась. – Тебе я доверяю.

– Хорошо. Когда ты будешь в моем возрасте, ты поймешь, что все… – Эбби внезапно остановилась, ее дыхание стало тяжелым. Сара проследила за ее взглядом.

Сквозь туман она увидела, что к ним идет человек с темными, развевающимися на ветру волосами, в сером пальто, которое блестело от дождевых капель. Сара подумала, что он, наверное, давно стоял неподалеку, возможно, на всем протяжении похорон. От холода на его щеках проступил румянец.

– Здравствуйте, миссис Фонтейн, – сказал он.

– Здравствуйте, мистер О’Хара.

– Послушайте, я понимаю, что сейчас не самый подходящий момент, но я в течение двух дней пытался связаться с вами. Вы не отвечали на мои звонки.

– Не отвечала, – согласилась Сара.

– Мне нужно с вами поговорить. Стало кое-что известно. Думаю, вам стоит узнать.

– Сара, кто этот человек? – вмешалась Эбби.

– Ник О’Хара, – ответил ей Ник. – Я работаю в Департаменте иностранных дел. Если не возражаете, мэм, я бы хотел переговорить с миссис Фонтейн наедине.

– Может быть, она не хочет говорить с вами.

Ник посмотрел на Сару.

– Это важно, – сказал он.

Что-то во взгляде Ника заставило Сару согласиться. Она планировала больше никогда не говорить с ним. За последние два дня ее автоответчик записал полдюжины его звонков, и все их Сара проигнорировала. Джеффри мертв и похоронен. Хватит боли. Ник О’Хара только все испортит, опять начав задавать вопросы, на которые она не могла ответить.

– Пожалуйста, миссис Фонтейн.

В конце концов Сара кивнула.

– Все будет хорошо, – сказала она Эбби.

– Но вы не можете говорить прямо здесь. С минуты на минуту пойдет дождь!

– Я могу подвезти миссис Фонтейн до дома, – предложил Ник и, встретив подозрительный взгляд Эбби, добавил: – Не волнуйтесь. Я позабочусь о ней.

Эбби напоследок обняла и поцеловала Сару в щеку.

– Я позвоню тебе вечером, дорогая. Давай завтра вместе позавтракаем?

После этого с явной неохотой Эбби направилась к своей машине.

– Должен сказать, у вас замечательная подруга, – заметил Ник, глядя вслед удаляющейся Эбби.

– Мы уже много лет работаем вместе.

– В Институте здравоохранения?

– Да. В одной лаборатории.

Ник посмотрел на небо, затянутое темными грозовыми тучами. Резко похолодало.

– Ваша подруга права, – сказал Ник. – Сейчас пойдет дождь. Пойдемте к машине.

Он мягко дотронулся до рукава ее плаща. Сара машинально прошла вперед, предоставив Нику возможность открыть для нее дверцу переднего сиденья машины. Потом Ник и сам забрался внутрь и захлопнул свою дверцу. Некоторое время они сидели в молчании. У Ника был старый «вольво», практичный и без наворотов – модель, которую используют исключительно для передвижения. Машина была ему под стать. Очки Сары запотели. Снимая их, она повернулась к Нику и заметила, что его волосы намокли.

– Вы, наверное, замерзли, – сказал Ник. – Я отвезу вас домой.

Он завел мотор. Заработала печка, и постепенно, уезжая прочь от кладбища, Ник и Сара согрелись. Шел дождь. На переднем стекле усиленно работали «дворники».

– А утро так красиво начиналось, – произнесла Сара, глядя в окно.

– Погоду невозможно предугадать. Впрочем, как и все в этом мире.

Ник мягко повернул машину на автотрассу к Вашингтону. Он вел машину спокойно и уверенно держал руль. Наверное, не любил рисковать. Наслаждаясь теплом печки, Сара откинулась на спинку сиденья.

– Почему вы не отвечали на мои звонки? – спросил Ник.

– Это было невежливо с моей стороны. Извините.

– Вы не ответили на мой вопрос. Почему вы не перезванивали?

– Думаю, потому, что я не хотела больше слышать никаких догадок насчет Джеффри и его смерти.

– Даже если это правда?

– Вы не говорите мне правду, мистер О’Хара. Вы строите догадки.

– Больше нет. – Ник мрачно смотрел на дорогу. – Теперь я знаю правду, миссис Фонтейн. Все, что мне нужно, – это его имя.

– О ком вы говорите?

– О вашем муже. Вы сказали, что познакомились с ним в кафе полгода назад. Должно быть, вы сразу же увлеклись им, а через четыре месяца вышли за него замуж, верно?

– Да.

– Я не знаю, как сказать, но Джеффри Фонтейн – настоящий Джеффри Фонтейн – умер сорок два года назад еще в младенчестве.

– Я не понимаю… – Сара не могла поверить в сказанное.

Ник продолжал смотреть на дорогу.

– Человек, за которого вы вышли замуж, присвоил себе имя умершего ребенка. Сделать это довольно просто. Нужно лишь узнать имя младенца, умершего в год вашего рождения, а потом сделать копию свидетельства о рождении. С ним уже можно получить номер социального обеспечения, водительские права, свидетельство о браке. Вы становитесь этим ребенком, но как бы уже во взрослом возрасте. Новая личность. Новая жизнь. И все документы при вас.

– Но… но откуда вы все это знаете?

– В наши дни все данные занесены в компьютер. Я проверил их и выяснил, что Джеффри Фонтейн не учился в школе, не платил налоги, не открывал счета в банке. Но год назад его имя вдруг появилось в десяти различных местах.

У Сары перехватило дыхание. Лишь через некоторое время она сумела прошептать:

– Тогда кем он был? За кем я была замужем?

– Я не знаю, – ответил Ник.

– Почему? Почему он это сделал? Почему он стал жить под другим именем?

– Я могу привести множество причин. Моя первая версия: его разыскивали за какое-то преступление. В полицейском архиве хранятся отпечатки его пальцев, хотя в списке преступников ФБР его имя не значится.

– Тогда выходит, что он не преступник.

– Просто нет доказательств того, что он им был. По другой версии, Джеффри Фонтейн проходил свидетелем по какому-то делу, и государство наделило его другим именем, чтобы защитить. К сожалению, проверить это для меня проблематично. К этим данным не так просто подобраться. По этой версии выходит, что у кого-то был мотив убить вашего мужа.

– То есть… люди, против которых он давал показания… нашли его?

– Именно.

– Но если это так, Джеффри рассказал бы мне что-нибудь, он бы со мной поделился…

– И это наталкивает меня на мысль о еще одной версии. Возможно, вы с ней согласитесь.

– Говорите.

– Что, если новое имя и новая жизнь вашего мужа были всего лишь частью его работы? Возможно, он ни от кого не скрывался. Возможно, ему просто отдали приказ.

– Вы хотите сказать, Джеффри был шпионом?

Ник посмотрел на Сару и кивнул. Его глаза были серыми, как грозовые тучи за окном.

– Я не верю в это. Ни в одну из версий!

– Но они все возможны. Уверяю вас.

– Почему вы мне все это рассказываете? Откуда вы знаете, что я не его сообщница?

– Не думаю, миссис Фонтейн. Я читал ваше досье…

– Ах, так на меня тоже имеется досье? – горько усмехнулась Сара.

– Помните, вы несколько лет назад оформляли право допуска к секретной информации? Он был нужен для вашего исследования. Естественно, на вас тогда завели досье.

– Естественно.

– Но я уверен, что вы не связаны с делами Фонтейна не только из-за вашего досье. Мне подсказывает это мое интуитивное чутье. А теперь докажите мне, что я прав.

– Каким образом? Разговаривать с вами, подключившись к детектору лжи?

– Для начала расскажите мне о вас с Джеффри. Вы любили друг друга?

– Конечно, мы любили друг друга!

– То есть это был настоящий брак? У вас были… отношения?

– Да, – вспыхнула Сара. – Как у любой нормальной пары. Хотите знать, как часто? Когда?

– Мы с вами не в игры играем. Из-за вас я подставляюсь. Если мой подход вас не устраивает, возможно, методы ЦРУ понравятся вам больше.

– Так вы ни о чем не рассказали ЦРУ?

– Нет. – Ник упрямо вскинул подбородок. – Мне не нравится то, как они делают свою работу. Возможно, меня выгонят за это, возможно, нет.

– Так почему вы подвергаете себя такому риску?

Ник пожал плечами:

– Из любопытства. Может, это шанс для меня посмотреть, на что я способен.

– Достичь самоуважения?

– Наверное, отчасти для этого. Плюс… – Ник посмотрел на Сару, и их взгляды встретились. Он замолчал.

– Плюс что? – спросила Сара.

– Ничего.

Дождь лил как из ведра и струями стекал по переднему стеклу. Они пересекли городскую черту. Поездки в час пик всегда нервировали Сару. А сегодня, напротив, она была абсолютно спокойна. Ник вел машину так, что она чувствовала себя в безопасности. Вообще от всего, связанного с Ником, – от его уверенных рук на руле, теплого салона его машины, низкого тембра его голоса – исходило ощущение безопасности. Даже просто сидя рядом с ним, Сара чувствовала себя защищенной. Она представила, насколько защищенной, должно быть, чувствует себя женщина, находясь в его объятиях.

– Как видите, – снова заговорил Ник, – у нас много вопросов. Возможно, на некоторые из них у вас и есть ответ, но вы об этом не подозреваете.