Читать книгу «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» онлайн полностью📖 — Татьяны Оливы Моралес — MyBook.
image

Конверб -alı

Формы по гармонии -alı -eli. Буфер у в позиции между гласными.

Развёрнутое обстоятельство, обозначающее исходный момент, от которого ведётся исчисление времени начала действия. После этого конверба хорошо смотрится beri.

Kocası öleli (beri) ablasının yanında kalıyor. Она остаётся с сестрой с тех пор, как умер её муж.

Чтобы придать большую эмфазу можно дублировать две формы от одной глагольной основы: прошедшее время на -dı + коверб на -alı (≈ с тех самых пор)

O köpeği aldık alalı hiç rahat yüzü görmedik. С тем самых пор, как мы взяли эту собаку, мы совсем не знали покоя.

Конверб -ınca

Формы по гармонии -ınca -ince -unca -ünce. Буфер у в позиции между гласными.

Аффикс – (y) -ınca (ударный, ударение падает на узкий гласный, присоединённый к основе глагола. Образует конверб, обозначающий действие, предшествующее действию основного глагола.

Annesi ölünce (после того, как мама её умерла) babası (отец) yeniden (ещё раз) evlenmiş (женился).

Peri annesi (мать-фея) sihirli (своей волшебной) değneğiyle (полочкой) dokununca (после того, как прикоснулась/ после того, как мать-фея прикоснулась своей волшебной палочкой), balkabağı (тыква) birdenbire (внезапно) altından (в золотой) bir fayton (фаэтон) oluvermiş (превратилась).

Отглагольную форму на -ınca можно поставить в форму дательного падежа и с послелогом kadar всё это будет обозначать «до тех пор пока…»

kapılar kapanıncaya kadar orada bekliyordum. …я ждал там вплоть до того момента, пока двери не закрылись.

Sen burada otur, ben gelinceye kadar bekle. Ты сиди здесь и жди, пока я не приду.

Конверб -dıkça

Фонетические варианты: -dıkça -dikçe -dukça -dükçe -tıkça -tikçe -tukça -tükçe.

Конверб со значением регулярно повторяющегося, усиливающегося или ослабевающего действия (каждый раз, когда что-то делается; по мере того, как что-то делается). Конверб состоит из 2-х аффиксов -dık и -ça.

Аффикс -dık создаёт отглагольное имя действия, аффикс -ca создаёт наречие или прилагательное в зависимости от контекста.

Данный аффикс передаёт значения:

1. ослабления или усиления качества: güzel – güzelce (довольно красивое, довольно красиво), uzun – uzunca (весьма длинное, весьма длинно);

2. образа действия: çocuk – çocukça (по-детски), açık – açıkça (открыто, откровенно), Türk – Türkçe (по-турецки (разговаривать);

3. идеи соответствия чему-либо, заданному в качестве эталонной единицы измерения (пропорциональности): gönül (душа) – gönlü (её душа) – gönlünce (согласно её душе).

İnsan gönlünce plan yapabilir ama adımlarını Tanrı yönlendirir. – Человек по своему желанию может планировать, но шаги его направляет Господь.

değer (ценность) – değeri (его ценность) – değerince (согласно его ценности)

Her şey değerince tartılır. – Каждая вещь оценивается согласно её важности.

Теперь переходим к конвербу. Конвербы, прилагательные и наречия имеют некий общий посыл: прилагателные обозначают признак предмета, наречие обозначает признак действия, предмета или другого признака (вторичный признак); конвербы выражают действие как признак другого действия.

Семантика аффикса -са – градация качества, образ действия, изменение выраженности признака, но данный аффикс присоединяется только к именам, поэтому нам и нужно сначала привести основу глагола к отглагольному имени. Исторически сложилось, что в этой конструкции используется имя на -dık.

Значение усиления качества и пропорциональности:

Çikolata yedikçe kilo alırsın. – Чем большее ешь шоколада, тем больше набираешь вес.

По мере того, как люди едят шоколад, они прибавляют килограммы.

İnsan yaşadıkça yeni şeyler öğrenirler. – Чем больше люди живут, тем больше нового узнают.

По мере того, как долго люди живут, они узнают новое.

İnsan seyahat ettikçe bilgisi artıyor. – Чем больше люди путешествуют, тем шире их кругозор.

По мере того, как люди путешествуют, их кругозор расширяется.

Siz sağ, ben var oldukça elbet bir gün gene rastlaşırız. Пока вы здоровы, пока я жив, несомненно однажды снова встретимся.

Мера возможности нашей встречи: ваше здоровье и моё бытие.

İşlerimi bitirmedikçe gitmem. – Пока не закончу работу, не уйду.

Мера возможности моего ухода: выполнение всей работы.

Osman’a kaza hakkında bir şeyler soruldukça kafası daha da karışıyordu. – Чем больше Османа спрашивают об аварии, тем больше он (его голова) запутывается.

Теперь следим за развитием значения: один спросит об аварии, другой спросит, третий, и каждый раз как это происходит, он чувствует, что начинает путаться.

Так развивается значение регулярно повторяющегося действия. Основное действие – его спрашивают, побочное действие – он путается.

Kız ağladıkça gözünden inciler dökülmüş. – Каждый раз, когда девушка плакала, из глаз её сыпались жемчужины.

Основное действие – она плачет, побочное действие – падают жемчужины.

Если конверб -dık предшествует спрягаемой форме глагола, образованного от той же основы (делая делает, краснея краснеет, зная знает), то мы имеем дело с обстоятельством образа действия, выражающее непрерывное и постепенное усиление действия – гибрид первого и второго смысла -са.

Gün geçtikçe koskocaman İstanbul küçüldükçe küçüldü, şehir daraldıkça daraldı. – По мере того, как шли дни, громадный Стамбул всё более уменьшался, город все больше сужался.

Конверб -madan

Фонетические варианты: -madan -meden.

1. Обстоятельство образа действия со значением «не делая (не сделав) чего-либо».

«Gitme (не уходи)!» diye seslenmiş (крикнул) Prens (Принц) arkasından (ей в вдогонку), ama (но) Külkedisi (Золушка) bir an (на одно мгновение) bile (даже) durmadan (не останавливаясь) koşup (сбежав) oradan (оттуда) uzaklaşmış (уехала).

2. Обстоятельство времени со значением «прежде чем», «до того, как»

Yusuf o zaman güneş doğmadan uyandı. – Юсуф в то время просыпался до того, как вставало солнце.

Ankara’ya geçmeden önce babamla konuşmak istiyordu. – Прежде чем отправиться в Анкару, он хотел поговорить с моим отцом.

3. Образованное от основы аспекта невозможности -amadan -emeden передаёт значение «не имея возможности что-либо сделать».

Kulaksız daha başka ne yapacağını kestiremeden gördü…

Безухий, будучи не в состоянии решить, что ему дальше делать, … увидел…

Интонация в турецком предложении

https://turkish4dummies4.blogspot.com/2017/01/456.html

Урок 2

Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı)

Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) является одним из наиболее употребительных времён. Оно используется:

1. Для описания явлений естественных по своей природе и сущности.

Güneş batıda doğar. – Солнце встает на востоке.

Kışın kar yağar. – Зимой идет снег.

2. Для действий, происходящих регулярно.

Kardeşim süt içmez. – Мой брат не пьёт молоко.

Annem et yemez. – Мама не ест мясо.

В предложения, где используется данное время, можно дополнительно вставить слова «в общей сложности, вообще, всегда / никогда», при этом смысл высказывания не изменится.

3. Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) используется для передачи просьб или предложений.

Bana kalem verir misin? – Ты не дашь мне карандаш?

Bir fincan kahve içer misin? – Выпьешь чашечку кофе?

4. Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) используется в пословицах и поговорках.

Ne ekersen onu biçersin. – Что посеешь, то и пожнёшь.

5. Настоящее-будущее неопределенное время (Geniş Zamanı) используется для передачи действий в будущем времени, если нет уверенности в том, что действие обязательно произойдёт.

Eğer hava iyi olursa, yarın biz plaja gideriz. – Если будет хорошая погода, завтра мы пойдём на пляж.

Утвердительная форма

Утвердительная форма образуется по схеме:

Основа глагола + аффикс Geniş Zamanı + личное окончание

При этом аффикс Geniş zamanı выглядит следующим образом.

1. Если основа глагола заканчивается на гласную, форма образуется путем прибавления аффикса -r:

говорить – söylemek => söyle + r = söyler

читать – okumak => oku + r = okur

ждать – beklemek => bekle + r = bekler

2. Если основа глагола имеет конечную согласную, присоединяются аффиксы -ır, -ir, -ur, -ür:

сказать – anlatmak => anlat + ır = anlatır

заканчивать – bitirmek => bitir + ir = bitirir

говорить – konuşmak => konuş + ur = konuşur

встречаться – görüşmek => görüş + ür = görüşür

3. Если глагол имеет односложную основу, оканчивающуюся на согласную, присоединяются аффиксы -ar, -er:

смотреть – bakmak => bak + ar = bakar

писать – yazmak => yaz + ar = yazar

рисовать – çizmek => çiz + er = çizer

путешествовать – gezmek => gez + er = gezer

Исключения

Из этого правила есть исключения – 13 глаголов, которые образуют утвердительную форму посредством аффиксов с узкими гласными:

получать – almak => al + ır = alır

знать – bilmek => bil + ir = bilir

находить – bulmak => bul + ur = bulur

быть в наличии – varmak => var + ır = varır

давать – vermek => ver + ir = verir

отбивать, стрелять – vurmak => vur + ur = vurur

приходить – gelmek => gel + ir = gelir

видеть – görmek => gör + ür = görür

останавливаться – durmak => dur + ur = durur

оставаться – kalmak => kal + ır = kalır

случаться – olmak => ol + ur = olur

умирать – ölmek => öl + ür = ölür

думать – sanmak => san + ır = sanır

4. Спряжение глаголов в настоящем-будущем времени осуществляется при помощи личных аффиксов:

Упражнение 1

А. Поставьте глаголы-исключения в форму 3 лица единственного числа настоящего широкого времени (данные глаголы строят данную форму по закону гармонии гласных на 4).


Настоящее-будущее широкое время



получать – almak

знать – bilmek

находить – bulmak

достичь – varmak

давать – vermek

отбивать, стрелять – vurmak

приходить – gelmek

видеть – görmek

останавливаться – durmak

оставаться – kalmak =

случаться – olmak

умирать – ölmek

думать – sanmak


В. Поставьте глаголы в утвердительную форму настоящего-будущего неопределенного времени (Geniş Zamanı).



 
anlamak – понимать
 


 
istemek – хотеть
 


 
üzmek – расстраивать
 



 
söndürmek – гасить
 


 
gülümsemek – улыбаться
 


 
okumak – читать