Читать книгу «Верная. В поисках жениха» онлайн полностью📖 — Татьяны Кошкиной — MyBook.

Сама не знаю почему, оно больно резануло меня где-то в районе груди. Конечно, женщина что-то сделала – и это работает? Мужчина Халифата скорее перережет себе горло, чем поверит.

– Да, если верно его настроить и… – выдержала паузу чисто из вредности, – зарядить магией.

– И ты можешь это сделать? Заставить его работать так, как нужно? – Тони поднял на меня взгляд и прищурил невероятно темные глаза. – Уверена?

– А чем я тут занималась, по-твоему? Есть только одна проблема. Магия. После того как я ударила того типа саквояжем, мой запас алмазов превратился в пыль. Если сможете найти мага или любой хоть мало-мальски заряженный магией алмаз, артефакт будет работать.

– Что ж, тогда нам несказанно повезло, – усмехнулся Тони и под мой возмущенный вскрик подбросил шарик на ладони. К счастью, поймал. После чего картинно откинул полы дорожной кожаной куртки и продемонстрировал несколько висящих на поясе мешочков. – Я прихватил с корабля парочку магических алмазов на всякий случай. Если ты сможешь перенести из них магию…

– Смогу! – Я подпрыгнула на постели и снова чуть не перевернула стол с едой. Да что ж он такой неустойчивый?!

Обрадовалась и сама не поняла, чему именно. Наверное, тому, что работа проделана не зря и артефакт все же будет работать, поможет найти Алмаз Великого халифа и утереть нос этим женоненавистникам. Последнее особенно грело душу.

Тони мой энтузиазм точно веселил, и мне вновь довелось лицезреть на его физиономии искреннюю мальчишескую улыбку.

– Удивительная ты женщина, Аннет Ван Дайк. Но прежде чем удивишь меня снова, я хочу, чтобы ты поела. До тех пор артефакт и алмазы побудут у меня. – Он сунул мое детище в карман куртки.

– Эй! – Я возмущенно вскинулась, но в очередной раз лишь стукнулась ногами о стол. – Сначала дело, а потом…

– Сначала еда, – спокойно заявил Тони и под пристальным строгим взглядом, от которого мурашки пробежали по коже, я села на кровать и сняла крышку с самой большой чаши.

Стараясь не думать о том, как стоящему напротив человеку удается быть таким разным и скакать от мальчишества к командному тону, зачерпнула ложкой бульон.

Запах был непривычный, специфический и яркий, но приятный, как и вкус. Я с удовольствием выпила половину, когда мне мягко напомнили:

– Здесь еще около десяти тарелок. Очень рекомендую попробовать всё.

Тони, как и обещал, решил устроить мне экскурс в халифатскую кухню. Он по очереди открывал пестрые, разрисованные листьями и цветами, крышки. Воздух в палате наполнился таким количеством пряных ароматов, что я несколько раз чихнула в ладошку. Названий трав я не знала, на Континенте предпочитали более сдержанные по вкусу блюда, добавляя максимум розмарин и капельку халифатского перца, от которого даже у самых больших любителей экзотики слезились глаза.

Но я знала, что Тони не отстанет, и даже если я откажусь, все равно убедит меня съесть кучу незнакомых блюд. Лучше уж выберу сама. В нескольких маленьких пиалах были разноцветные соусы, еще в двух – салаты из капусты и еще чего-то черного, похожего на водоросли или клубок пиявок. Фу. Нет, это я пробовать точно не стану. Выглядит жутковато.

Посмотрела на более крупные тарелки, там все оказалось еще страшнее: снова что-то в черном соусе, напоминающее то ли порезанные щупальца осьминога, то ли тех же самых пиявок; рядом нечто неясное, утопленное в белом соусе с красными точками, наводящими на мысль о сверхостром перце. И в тот момент, когда я почти отчаялась, увидела привлекательное блюдо. В третьей пиале лежали запеченные кусочки курицы, судя по приятному желтоватому цвету – в медовом соусе.

– Что ж, попробуем это, – улыбнулась я, подцепила ложкой один из кусочков и с энтузиазмом сунула в рот.

Язык обожгло сладостью, смешанной с остротой, подобной огню. Казалось, что я засунула себе в рот факел, а не кусок мяса! Жар прокатил по всему телу, на лбу выступил пот, а я, как глупая рыба, несколько раз беспомощно схватила ртом прохладный воздух палаты. Не помогло – пожар разгорался лишь сильнее. Глаза наполнились слезами.

Я с трудом проглотила кусок и вновь принялась дышать, обмахиваясь ладонями. Что это за гадость?! Пыталась что-то сказать, глядя на Тони, который с трудом сдерживал улыбку, но не могла. Губы, рот и язык пылали, не давая говорить.

– Съешь это, быстро! – скомандовал мужчина и, зачерпнув ложкой ту самую странную субстанцию из белой тарелки, сунул мне в рот.

Хотела заявить, что не надо кормить меня как ребенка, но не смогла. Просто блаженно закрыла глаза, когда мягкая сливочная масса с легким привкусом паприки сняла боль и жжение.

– Забавно, из всего, что есть на столе, ты выбрала самое острое блюдо, – задумчиво произнес Тони. Прозвучало так, будто это что-то значит. Что-то особенное и в очередной раз мне непонятное.

– Не вижу в этом ничего забавного. Я чуть не умерла! – проворчала я, вытирая слезы. – Опять эти ваши загадки Халифата. Ничего в них не понимаю.

– Никаких загадок. Если хочешь, я расскажу тебе, что это значит. Но не просто так.

Прищур карих глаз пугал, но любопытство брало верх. Я с самого детства была пытливой, мне нужно было все знать, и чем быстрее, тем лучше. Боюсь, в этом плане я за много лет нисколько не изменилась. То, что, вернувшись домой, я перечитаю все о традициях Халифата и их загадочных приметах, – это факт. Но домой еще нужно попасть, а Тони предлагает ответ здесь и сейчас.

– Меняю на поисковый артефакт! – нашлась я.

– Не подходит. Он уже у меня в кармане. – Этот коварный тип еще и похлопал рукой по куртке. – Я расскажу тебе, что это значит, а взамен ты попробуешь вот это блюдо.

Он подтолкнул ко мне те самые щупальца осьминога в черном соусе. От одной мысли, что придется это съесть, меня замутило. Но ответ же…

Говорят, любопытство сгубило кошку. Неужели теперь оно погубит и мой желудок?

– Ни за что, это мерзко.

– Это лучшее блюдо халифатской кухни. Ты не пожалеешь, обещаю, – заявил Тони, глядя на эту черную гадость почти с любовью. – С меня ответ, прямо сейчас.

Я могла поставить свой кошель с деньгами и набор инструментов в придачу, что отказаться все равно не выйдет. А раз не выйдет, будем торговаться.

– И сапоги! – заявила ультимативно.

– Что? – настала очередь моего собеседника растеряться.

– Сапоги. Мне нужны сапоги по размеру, в этих я далеко не уеду.

– А ты умеешь торговаться, Аннет Ван Дайк. По рукам. Но я завязываю тебе глаза, просто так ты все равно не сможешь это съесть. Все с Континента такие впечатлительные, даже твой жених не смог съесть это блюдо, а он не из брезгливых.

Завязать глаза? Да он с ума сошел! Ни за что я не позволю себе быть настолько беззащитной рядом с убийцей, а Тони все же убийца, хоть и с улыбкой ангела.

– Не доверяешь мне?

– А с чего бы? На моих глазах ты снес человеку голову, после чего запер меня в грязной каюте и залез под юбку. О том, что было потом, я вообще никогда не хотела бы вспоминать.

– Надо было тебя все-таки обесчестить, – вконец развеселился халифатский гад. – Глядишь, воспоминания были бы приятными…

– Ты слишком высокого о себе мнения, – ляпнула, понимая, что краснею, и совсем не от острого перца.

Тони чуть подался вперед, перегибаясь через стол. Он замер в опасной близости от моего лица, словно хотел поцеловать, но вовремя остановился. Вместо этого взял в руки плошку с «осьминогом» и заявил:

– Тут как с экзотическим блюдом. Не узнаешь, пока не попробуешь. Ну, Аннет Ван Дайк, закрой глаза и доверься мне. Гарантирую только приятные ощущения.

Вдохнула и забыла, как выдыхать. Звучало слишком интригующе, призывно и соблазнительно, словно в Тони вселился гипнотический змей-искуситель, чарам которого невозможно противостоять. Мысли в голове текли расплавленной патокой, любопытство добавляло огня и, в конце концов, мне нужны были новые сапоги.

– Не смей лезть ко мне под юбку, – прошептала в ответ и медленно закрыла глаза.

– Не буду, – так же тихо пообещал мужчина и добавил: – Ты же в брюках.

– Тони! – Магия момента разлетелась на куски. Я открыла глаза, но на них тут же легла смуглая ладонь.

– Спокойно, Аннет. Тебе же нужен ответ и новые сапоги. Только один кусочек…

– Садист, – фыркнула я и снова закрыла глаза. Ладно. Ради сапог можно и потерпеть этого бесцеремонного наглеца так близко.

Тони убрал руку, а через мгновение моих губ коснулось что-то прохладное и влажное, скользнуло по губам и исчезло. Повинуясь неясному инстинкту, слизнула кончиком языка сладковатый соус с – о чудо! – мятным послевкусием. Ничего более странного в жизни не пробовала. Мята и свежие травы – вкусы Континента. Пряная сладость – Халифата.

– Как на вкус? – В темноте голос Тони звучал где-то за гранью приличий, мягко и соблазнительно-хрипловато. Словно он не пытался накормить меня странными щупальцами, а шептал нежности в постели. – Ходят легенды, что это блюдо – острам – изобрели моряки-путешественники. Считается, что оно объединяет культуры Континента и Халифата. Аршахская сладкая специя символизирует Халифат. Сироп свежей луговой мяты – Континент. Осьминог – это море, которое связывает наши государства. Вот только на Континенте это блюдо не прижилось, а вот в Халифате стало традиционным.

Он рассказывал так складно и увлекательно, что я потеряла бдительность и через секунду послушно съела ткнувшийся мне в рот кусок щупальца. Консистенция странная – мягкое, но в то же время плотное мясо буквально таяло во рту, оставляя лишь привкус мяты и сладость специи.

Удивительно, но второй кусок, который непонятно как оказался у меня во рту, я проглотила даже с удовольствием.

– Фантастический вкус! – выдохнула, на мгновение забыв о том, что пробовала не просто так. – Но что там с ответом? Почему имеет значение, какое блюдо я выбрала?

– В Халифате верят, что, в первый раз садясь за традиционный стол, человек выбирает то блюдо, которое соответствует его внутреннему огню и внутренней сущности. У нас даже записывают день, когда ребенку впервые дают настоящую пищу Халифата, и запоминают, что именно он выбрал. Якобы это определяет и его будущее.

– И что же означает мой выбор?

– В тебе много огня, Аннет. Это означает только одно – что однажды Халифат примет тебя, если ты примешь Халифат. Ты не так далека от нас, как думаешь сейчас.

Что-то мягкое скользнуло по губам, вытирая остатки соуса. Не сразу сообразила, что это мужской палец. Сознание полыхнуло от мысли, что вся эта игра ведет не туда, куда нужно.

– Все. Хватит! – Открыв глаза, оттолкнула мужскую руку. – Я не хочу, чтобы Халифат принимал меня. Я хочу найти жениха и вернуться домой!

Если я не знала, куда деваться от смущения, то мужчине напротив это чувство, кажется, было неведомо. Он спокойно улыбался, глядя на меня, как на несмышленого и немного капризного ребенка.

– Как хочешь. Я просто рассказал тебе о местных суевериях. В них необязательно верить. А вот съесть салаты и бульон – обязательно. Можешь еще попробовать маринованные водоросли, но это необязательно. У них вид так себе.

– Я заметила, – буркнула, чувствуя себя идиоткой. Да, взбрыкнула так, будто мне кто-то предлагал остаться в Халифате. Тони прав, это просто суеверие и ничего больше. Но я не удержалась и спросила: – А ты что выбрал в свой первый раз?

– Я? – Мужчина задумчиво покрутил в пальцах шарик-артефакт и ответил: – Острам.

Я чуть не подавилась куском щупальца, который только что с удовольствием засунула в рот. Теперь это блюдо не казалось мне чем-то отвратительным, а вкус хотелось ощущать снова и снова. Вот ровно до этого момента.

Острам? Интересно, что это значит, по мнению суеверных. Любопытство снова грызло, но я не стала спрашивать, а Тони не стал рассказывать подробности, увлекшись содержимым мешочков у себя на поясе.

Несколько часов спустя

– Ты серьезно?

Мы стояли у северных ворот города. От них начинался тракт, ведущий в глубь острова и, как я поняла из пояснений Тони, в самое сердце Шестого Халифата.

Кони задумчиво жевали сочную траву, пока мы трое переглядывались, решая, куда пойти на развилке. Одна дорога вела к прибрежным городам – Рохосу и Дорку, другая – в столицу. По тракту, не заезжая в маленький задрипанный городок, то и дело сновали телеги. Центральный порт западного побережья, который был мне так нужен, располагался как раз в Рохосе. Но по иронии судьбы стрелка артефакта упорно указывала в сторону Нерсана – столицы Шестого Халифата.

– Ты веришь игрушке, которую девчонка собрала на коленке? – Гек уже пару минут истекал ядом, разглядывая мой артефакт. – В борделе наемник ясно говорил, что поедет в Дорк.

– Артефакт на крови не может ошибаться, – вставила я и небрежно шваркнула по траве подошвой нового кожаного сапога.

Тони сдержал слово и принес мне обещанную пару за полчаса до выхода. Я боялась, что придется не по ноге, но сели как влитые. Мягкая кожа и плотная подошва позволяли ступать почти бесшумно, не чувствуя постоянного болезненного трения. Определенно, эти сапоги стоили моих страданий. Я старалась не думать о том, что страдания вышли почти приятными, да и всю сцену у лекаря наивно пыталась закопать поглубже в память, чтобы раз за разом не вглядываться в черты лица нашего командира, не искать в них раз за разом того мужчину, которым он был наедине со мной. Удавалось с трудом.

Пока Гек язвил, Тони держал на ладони артефакт и задумчиво переводил взгляд с него на друга и обратно.

– Мое слово против ее игрушки. Ответ очевиден, мы идем в Дорк!

– Это не тебе решать, – отрезал Тони.

– Жду вашего решения, командир, – насупился Гек и зло уставился на меня.

С трудом сдержалась, чтобы по-детски не показать ему язык.

Погладила свою лошадку по крупу, стараясь не замирать испуганной лисицей, ожидая ответа Тони. Верит ли он мне? Сомнения сгрызали изнутри, но я упорно молчала, стараясь не влезать в мужской разговор.

Определенно, традиционная еда Халифата плохо на меня повлияла, или это строгий взгляд Тони, который словно говорил «не вмешивайся». Может, он и прав? Решать тому, кто берет на себя роль командира…

Но почему мне до дрожи хочется, чтобы решение было в мою пользу?

1
...