Читать бесплатно книгу «Ван Хельсинг» Тани Лаевой полностью онлайн — MyBook

Глава 2. Легенда

Фердинанд.

– Как ты мог притащить в дом нашего злейшего врага? Она и ей подобные убили твоих братьев и сестер!

Отец расхаживал по своему кабинету и взмахивал руками, хватался то за голову, то за сердце, как самый настоящий человек. Даже чучела на стенах с сочувствием смотрели на его истерику.

– Я должен был оставить ее умирать?

– Да!

Фэнг Грей рухнул в кожаное кресло с оленьими рогами на спинке и упал лицом в ладони, сокрушаясь моим предастельством.

– Я… я просто не смог так поступить с ней…

– Но почему?

Я закрыл глаза, вспоминая ее пухлые алые губки, сладчайший вкус ее бархатной кожи и ее медовый запах.

Моя маленькая сахарная пчелка.

– Боже мой! – отец воскликнул, даже не дожидаясь ответа.

По моему тупому оскалу и идиотскому мечтательному взгляду он сразу догадался, почему.

– Ты влюбился в нее! – подбородок отца уже опустился до пупка от испытываемого шока, он все причитал и то возносил руки к потолку, то опускал кулаки на массивный деревянный стол, – НЕТ! Пожалуйста, скажи мне, что это неправда! О, Богиня Луна!

А я все думал о прекрасной нимфе в моей постели с золотистыми волосами и глазами цвета спелой вишни.

Моя сладкая-сладкая черешенка!

При мысли о ней, такой теплой… мягонькой, сопящей на моих простынях, мое сердце забилось как сумасшедшее. И все же я не хотел слишком расстраивать отца с порога. Поэтому я немного поправил его.

– Это просто увлечение.

И, естественно, моя уловка не сработала.

– Ты! Я вижу тебя насквозь, пудель ты комнатный! Нет! Ты не посмеешь! Она же человек! Это невозможно! Ты помнишь о легенде? Помнишь?!

Отец начал задыхаться от гнева, он просто не мог справиться с эмоциями, что захлестнули его с головой. Я глубоко уважал его, но слушать старую дурацкую сказку, ничем не подкрепленную, я был уже не в силах. Я завыл.

– Нет, папа, пожалуйста, только не это, не сейчас.

– Слишком поздно, Фердинанд! Я тебе сейчас напомню, соплежуй!

************************************

Давным-давно жила-была молодая женщина по имени Мария, она должна была выйти замуж за молодого человека по имени Сильвер Грей.

Девушка крутилась возле овального продолговатого зеркала, когда позади скрипнула половица, и она увидела в отражении своего жениха.

– Сильвер, видеть невесту в свадебном платье до свадьбы – плохая примета.

– Я не верю в приметы, милая. Иди ко мне, – мужчина потянул руки к любимой, но дотронуться до нее он так и не успел.

– Не с места, Грей, я знаю, кто ты такой! Оборотень!

В примерочную комнату ворвался охотник и направил арбалет в сторону жениха, заставив его отойти на несколько шагов от невесты и поднять руки, да бы не подвергать любимую опасности.

– А теперь, медленно на колени.

– Папа! Что же ты делаешь, что за чушь?! Что ты еще придумаешь, чтобы разлучить нас? Мы же любим друг друга!

Девушка моментально расплакалась и попыталась закрыть своим хрупким телом возлюбленного, приводя в бешенство своего отца.

– Ты поймешь, но будет слишком поздно, моя дорогая! Я желаю тебе счастья, поэтому оберегаю от этого монстра!

Мария сделала вид, что не верит в сказки об оборотнях и чудовищах.

Поздно вечером она возвращалась домой, когда на нее напал голодный безжалостный волк. Его шерсть отливала серебряным цветом при свете полной луны. Он обнажил клыки и впился ей в горло, разрывая ее хрупкое тело на клочки из плоти и крови.

– Сильвер! Сильвер, прекрати! Ты же убиваешь меня!

Темные тучи скрыли бледно-желтое светило, и девушка перед смертью успела увидеть своего супруга вновь в человеческом облике, голого и запятнанного ее кровью.

– Мария! Нет! – неистово прокричал Грей, прижимая к себе останки своей возлюбленной.

– Я предупреждал вас обоих, – раздался голос позади и следом выстрел.

Серебряная стрела пронзила спину оборотня, пройдя через сердце.

С тех пор началась война.

************************************

– Это было первое убийство. Человек убил оборотня. И это происходит в наши дни. Любовь к человеку запрещена. Наказание – смерть. Мы последние, и ты должен продолжить наш род, – отец взял паузу, отвлекаясь на треск дров в камине, – На тебе лежит такой груз ответственности, а ты говоришь, что любишь человека.

– Не ОНА это сделала!

Грей старший безнадежно вздохнул. Все мои аргументы рушились о его маниакальную миссию по сохранению королевской крови, а значит власти Совета. И все же он сдался.

– Просто выгони ее. Пусть живет.

– У меня другая проблема, – замялся я, но обратного пути не было, – Мне кажется, я ее случайно укусил.

– ЧТО?!!!

************************************

Я помчался быстрее ветра в свою спальню, ни на шутку обеспокоенный решением своего отца, несмотря на мольбы и уговоры. Фэнг должен был доложить Верховному совету о том, что произошло сегодня. Он был уверен, что они меня помилуют.

Но, как только они узнают о моей связи, они объявят охоту на нас и убьют при первой возможности. Я должен спасти свою судьбу.

Так что у меня было около часа, чтобы забрать свое золотко, упаковать вещи и навсегда покинуть город. Бросить свою семью, предать все то, во что мы когда-то верили.

Я вошел в спальню, где моя возлюбленная тихонько похрапывала, теряясь в моей необъятной кровати, рассыпая пшеничного цвета локоны по подушкам. Я еле слышно сел рядом с ней и приблизился к прекрасному лицу. Едва коснувшись мягких сахарных губ своими, я приглушенно застонал от неземного наслаждения, лишь скользя по розовой бархатной коже.

Просто немыслимо. Она сейчас так близко. Как же долго я грезил об этом. Мой самый дивный сон наяву.

Ее вкусный ротик приоткрылся, впуская меня, спросонок приглашая медленными, ленивыми движениями проникнуть глубже и исследовать ее всю.

Прекрати это, Фёр! У вас сейчас нет времени на это!

Я дал себе отрезвляющую оплеуху, с огромным усилием оторвался от нее и тихо позвал.

– Эй, спящая красавица.

Она распахнула свои угольно-черные пушистые ресницы и на секунду одарила меня светящимся взглядом, искрящимся счастьем и любовью.

Но всего лишь на секунду… потому что потом последовало угрожающее:

– Где я?! Что ты со мной сделал, зверь?

Глава 3. Сопротивление

Фэнг Грей вошел в огромный вычурный дом из черного кирпича без стука, без приглашения и разрешения. Дом Верховного совета.

Совет был единственным самопровозглашенным органом власти, он писал законы и устанавливал порядки, он казнил и миловал. А главным его рычагом давления, то есть управления, была королевская кровь и праведный огонь. Именно они хранили род и все его традиции, жестоко наказывая тех, кто является угрозой для устоявшихся веками правил.

Алонзо и Мэй были старейшинами, но их возраст доподлинно никому не был известен. Они были голосом Совета. Кто еще входил туда и жил в том гигантском особняке никто точно не знал, даже Фэнг.

И сейчас рты и уши власти стояли в центральном зале под открытым небом возле горящей чаши и пристально смотрели на приближающегося Короля.

– Приветствую, Фанг! Не скажу, что я рад нашей встрече, особенно, учитывая последние новости.

Алонзо и Мэй были женаты, но не могли иметь потомства. Тот, кто стоит у власти не мог иметь детей и приемников. Совет каждый раз избирался из числа самых старших. Но эта парочка была несменной его главой с незапамятных времен.

Фэнг и Фердинанд остались последней выжившей королевской семьей. Их кровь была настоящей драгоценностью для Совета. И принц должен был найти пару и дать продолжение сегодняшнему всевластию, но все явно пошло не по плану старейшин.

– Праведный огонь говорит, что война может начаться очень скоро, – Мэй перевернула нож с каплей крови над чашей, наблюдая как она падает в пекло и шипит словно огненный змей, – Нам следует поторопиться.

Мэй была не только самой мудрой женщиной, но еще и самой сильной и хитрой, что не могло не отразиться на ее внешности. Она была похожа больше на лису, чем на волка. При помощи магического пламени она предсказывала будущее и могла видеть прошлое, придавая огню каплю королевской крови. И так как знать она хотела практически все, капель нужно было много.

– Я жду решения, – отрезал Фэнг, не желая менять тему разговора.

Война. Она приближалась. Война между чистокровными и полукровками. Король уповал на благоразумия искусственно созданных тварей, но его надежды становились все более призрачными.

– Совет постановил, – Алонзо выпрямился и поправил свой зеленый камзол, вышитый золотыми нитями, – Твой сын должен быть публично казнен у праведного огня на глазах у всех наших верноподданных за нарушение двух непреложных законов. Раз, он укусил человека. Два, он полюбил человека. Девушку также нужно убить. Полукровки не имеют права на жизнь, тем более полукровки-охотники. Просто уму не постижимо, – длинноволосый, но седой старик даже прикрикнул.

– Это должно быть сделано до превращения девушки, – уточнила Мэй, вытирая тонкое лезвие о подол пышного темно-синего платья, – Ты дашь нового наследника королевской крови. Мы должны спасти род любой ценой.

Совет боялся полукровок даже больше, чем Охотников. В отличие от чистокровных они не могли их контролировать. Более того, полукровки были ликанами, и из-за человеческой крови в их жилах даже в образе волка они могли контролировать свой разум, и они могли трансформироваться в любое время суток. Чистокровные лишь в полнолуние.

Их количество, их возможности, а главное, их намерения, были неизвестны, потому что они скрывались среди людей, медленно группируясь в стаи и объединяясь против охотников и Совета.

Итак, парламент не мог их контролировать, не мог найти, не мог уничтожить. Мэй отчетливо видела, что полукровки вот-вот нападут на здание Совета и уничтожат праведный огонь. Но мотив она объяснить не могла, а может быть просто не хотела? Фэнг и этого не знал. Он деликатно откашлялся и тряхнул своей завидной шевелюрой, собранной в зализанный пучок.

– Не кажется ли вам, что слишком рискованно и даже глупо убивать принца, когда на хвосте у нас армия «Истребителей», и когда, по вашим же словам, полукровки могут напасть на нас в любой момент?

– Мы знаем, что ваш сын в сговоре с ними, – зло процедил Алонзо, – И этот факт представляет гораздо большую опасность, чем наличие только одного носителя королевской крови.

Глаза Фэнга расширились от услышанного и налились кровью. Поверить в то, что сын примкнул к рядам мятежников, означало отказаться от него.

– Вы должны найти их и убить, Грей. Вы сделаете это? – громко произнесла Мэй, приказывая скорее, нежели спрашивая.

Огонь в чаше вспыхнул и пролился на каменный пол, он добрался до мраморных красных колонн и закрутился змейкой по ним до самого верха трехэтажного сквозного пролета.

Король понимал, что единственный способ спасти род – быть одним целым. Если есть хотя бы одного слабое звено, все может пойти прахом. И теперь его собственный сын стал этим уязвимым местом.

– Я найду их и сделаю то, что должен.

Пламя потухло и медленно вернулось обратно в чашу, массивная дверь за старшим Греем закрылась.

************************************

Клодия

«Я случайно укусил тебя. Извини».

Какого черта?! Извиняются, когда на ногу наступят! Извиняется он…

«Мне так жаль!»

Тьфу! Жаль ему… как же я его ненавижу!

Мечусь по гардеробной, по пути завязываю высокий хвост, лихорадочно собираю вещи, понимая, что, как только о моем промахе узнает хоть кто-то из Истребителей, мне конец. И никакие связи и древние почетные корни не помогут мне.

Боже, ну как такое могло случиться только со мной. Фёр говорит, что знает, что делать, что еще что-то можно исправить. Надо бежать… бежать как можно скорее… Но быть в укрытии у своего врага – это просто немыслимо!

Складываю вещи в огромный чемодан, сажусь на него, чтобы закрыть. Быстро натягиваю свой повседневный кожаные комбинезон и куртку, поворачиваюсь к зеркалу, подпрыгиваю от неожиданности, выронив пустую вешалку из рук. А в отражении стоит и скалится самодовольный оборотень, черт его побери, этот привлекательный засранец, который вот-вот сведет меня с ума своими «случайными» выходками.

– Слишком долго, моя пчелка. Я волновался.

Делает шаг ко мне, наступая и ломая пластмассовое плечико.

Какой же он привлекательный…

Хочу поддаться искушению, но здравый смысл все еще преобладает.

– Убирайся отсюда, злыдень! А то вдруг твои зубы нечаянно куда-нибудь вопьются, и я обернусь русалкой.

– Конечно обернешься!

Я не успела опомниться, что-либо понять или сообразить, а меня уже прижало к холодной глади на стене, тяжелые ладони легли на мои бедра, поднялись выше по талии, далее под куртку и сомкнулись на спине.

– Как же ненавижу твои тесные закрытые наряды, Кло! Когда-нибудь я разорву один из них в клочья прямо на тебе.

– А я ненавижу тебя, Грей! Вали, я сказала! – рычу на него, а сама понимаю, что еще немного, и мой лед даст не то, чтобы трещину, а его просто взорвет изнутри на мелкие колкие кристаллы.

– Ты так сексуальна в гневе… я просто не могу себя сдерживать больше…

– А ты… а ты… – начала задыхаться я от перевозбуждения и негодования, – Упрямый баран… осел… студень бесхребетный!

Он приближается с каждым моим брошенным обрывком из слов, пока не накрывает мои губы одним долгим, глубоким поцелуем, затыкая мне рот. Занавес падает, мои руки невольно обвивают мощную шею, и я привстаю на носочки.

Его горячее рваное дыхание обжигает мою щеку, висок, мочку. Его жесткие пальцы впиваются сквозь одежду в чувствительную кожу, Фёр слегка кусает мой подбородок, целует сонную артерию, заставляя меня тихо стонать и плавиться в его сильных объятиях.

– Я никому не позволю отнять тебя у меня, слышишь?

Принц едва касается кончиком носа моей скулы и мягко скользит по ней губами, шепча самые нежные слова, которые я когда-либо слышала.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Ван Хельсинг»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно