«Охотник» читать онлайн книгу 📙 автора Таны Френч на MyBook.ru
image
Охотник

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.53 
(161 оценка)

Охотник

439 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2024 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Тихий омут глухой ирландской провинции где-то между Слайго и Голуэем вновь не дает заскучать Келу Хуперу, бывшему полицейскому из Чикаго, переехавшему в Ирландию в поисках деревенского покоя. Трей Редди, местный подросток и теперь подмастерье Кела в его столярной работе, а также вся остальная семейка Редди вновь оказываются оком циклона, который затягивает в себя микровселенную деревни Арднакелти. Ветер посеял Джонни, непутевый глава семейства Редди, а пожнут бурю едва ли не поголовно все в округе, от мала до велика. Особенно те, кто воплощает собой незыблемые законы этих мест, неписаные правила, по которым живет этот древний край, – те, кому издавна досаждали проходимцы из клана Редди и кто совсем недавно покарал эту семью. В этом детективном вестерне с элементами золотоискательской авантюры Келу Хуперу вновь придется решать задачи, от которых он тщетно пытался сбежать из Чикаго за океан, и стараться при этом не расстаться со свободой, а то и с жизнью.

читайте онлайн полную версию книги «Охотник» автора Тана Френч на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Охотник» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2024
Объем: 
790879
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
26 сентября 2024
ISBN (EAN): 
9785864719626
Переводчик: 
Шаши Мартынова
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
123 книги

majj-s

Оценил книгу

Кто был охотник, кто добыча?
Все дьявольски наоборот.

Есть авторы, которых мы изначальна воспринимаем как священных коров на пастбищах большой литературы, их имена звучат во время вручения престижных наград, чтобы быть тотчас забытыми. Ну, всеми, кроме участников литературного процесса, которые с этим работают, и упоротых книжных гиков, вроде меня. Остальные возвращаются к любимому жанру: детектив, хоррор, триллер, фантастика, фэнтези, ромфант, янгэдалт. С одной стороны: да и ладно, тебя читают, любят, чего еще надо? С другой: официальное признание это переход на иной уровень, возможность сказать и быть услышанным большим числом людей, не в жанровом гетто. Среди миллионов пишущих такое удается единицам, навскидку: Стивен Кинг, Джоан Роулинг, в русскоязычном пространстве Леонид Юзефович, Захар Прилепин, Шамиль Идиатуллин. Тана Френч, заявив о себе как жанровая писательница, все более заметно переходит в число авторов большой литературы, ничуть не теряя в увлекательности.

"Охотник", вторая часть истории про Кэла Хупера - блистательное тому подтверждение. Напомню, в первом романе "Искатель". это было непростое вхождение человека извне в замкнутую общину с устоявшимися связями; начало дружбы с девочкой-подростком из неблагополучной семьи; неофициальное расследование обстоятельств исчезновения ее старшего брата. Последнее осложнило жизнь героя, поставило перед моральной дилеммой, но и позволило заявить о себе как о человеке дружелюбном, однако имеющем принципы, которыми не намерен поступаться. Действие второй книги разворачивается спустя некоторое время, жизнь вошла в устоявшееся русло, стабильные отношения - среднее между гостевым браком и дружбой, с Леной, местной жительницей и вдовой - оба уже пережили потери и опасаются радикальных перемен. Трей, та самая девочка из семьи "белой голытьбы" Редди, теперь подмастерье в его крохотном бизнесе по реставрации мебели и у нее явный талант.

Лето выдалось жарким, в этих болотисто-луговых местах, где дождь если не льет, то накрапывает или висит в воздухе, аномалия, которая могла бы быть приятной. если бы не овцы - основа здешней экономики. Погорела трава - нечем будет кормить, нужно продавать или забивать. В устоявшемся сельскохозяйственном цикле любые перемены к худшему. И вот на фоне общего тревожного настроения в Арднакелти возвращается отец Трей, беспутный Джонни Редди. Его уровень здесь даже не нулевой, а в минусовой части шкалы престижа, но он местный, родился, рос, женился, родил детей (которых бросил на произвол судьбы и обрек на нищету, но обаяния аферисту не занимать и все как-то закрывают на это глаза). Тем более, что явился он не только с набором привычных баек о собственной крутизне, а с проектом, который сделает последствия засухи несущественными и обогатит всех.

В Лондоне-де, к нему обратился богатый англичанин, бабка которого из этих мест и он жаждет приникнуть к истокам. Но богатые потому богаты, что ничего без задней мысли не делают. Бабка того денди сказывала, что в этих местах водится золото, вот он и хочет совместить поездку с попыткой поискать тут, так почему бы местным не притвориться, да не подыграть ему, "засолив" реку золотишком, а после продать право разработки на своих участках за хорошие деньги. Кроме того, остается шанс, что золото, впрямь, есть, и если так, то скоро все они заживут как миллионеры. Да, в обычных условиях никто и слушать бы не стал, но в смутные времена, когда люди в смятении и лихорадочно подыскивают возможность поправить накренившийся мир, самые бредовые идеи имеют большие шансы. Помните постсоветские финансовые пирамиды и людей. которые продавали квартиры, чтобы вложиться в МММ?

Приехавшего англичанина в местном пабе встречает бенефис ирландской ирландскости с анекдотами, байками о малом народце под соседним холмом, исполнением народных песен. И тут нельзя не сказать о блистательно передающем нюансы и оттенки переводе Шаши Мартыновой, теперь уже троекратной обладательницы премии Норы Галль. Язык "Охотника" в целом менее насыщен диалектизмами, чем в "Искателе", автор и переводчица в своих интервью говорили, что это связано с читательской оптикой: мы смотрим на происходящее глазами Кэла, прежде совершенного чужака здесь, теперь почти своего. Он стал частью этого сообщества. пусть как привой, но прижившийся. Благодаря этой стилистической особенности, порог вхождения в книгу намного ниже. чем было с "Искателем".

А что же убийство, ведь в детективе непременно должно быть убийство? Будет, как не быть. И это станет большой неприятностью для всех в Арднакелти, страшной местью одной девочки общине, погубившей ее брата, потребует жертвоприношения. Будет круто и никто не уйдет обиженным. А на Букмейте книга уже есть в аудио, спасибо ВИМБО. Алексей Багдасаров читает эталонно хорошо. А Тана Френч - подлинное ирландское золото.

15 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Olga_Nebel

Оценил книгу

Найти для этой книги слова мне удалось не сразу, хотя книга стала одной из самых значимых за лето. Знаете, как бывает, когда во время чтения и ещё немного после хочется побыть с текстом наедине, ни с кем не делить эмоции. Вот у меня было так — а потом я попросту убежала вперёд.

«Охотник» — прямое продолжение «Искателя», читать их следует парой, конечно. Мне не хочется говорить подробно о сюжете и детективной составляющей (тут она, кстати, есть, и убийство есть, и ответ на вопрос «кто убил» не столь очевиден).

Вы знаете, как хорошо я умею писать рецензии даже на очень сложные произведения, как мне порой удаётся сформулировать неформулируемое, но вот сейчас я хочу только развести руками и сказать что-то вроде «нет времени объяснять, офигенная книга, мамой клянусь». :)  Почему-то глубина собственных переживаний в этот раз мешает мне облечь их в слова.

Это, безусловно, сильная драма в сеттинге «маленькая деревня с её тайнами и правилами», при этом драма бережная к читателю, без хоррора и чернухи. Автор умудрилась рассказать о нескольких персонажах, у каждого из которых есть свой собственный моральный кодекс, и показать, как в его картине мира этот самый кодекс выверен и логичен, но как они (кодексы) могут войти в противоречие друг с другом. При этом автор отступает в сторону, становится идеальным рассказчиком и не сводит сюжет в зону т.н. серой морали, то есть авторского голоса и выводов здесь минимум (если они вообще есть).

Аааа. Тончайшая работа.

Автор рассказала по-настоящему сложную историю, раскрыла сложную игру, добавила щепотку нюансов, влияющих на наши нравственные выборы, — социальное положение, воспитание, менталитет, обусловленный географией (о, эти приколы местных над Хупером ️, о, эта его ответная игра). И рассказала так, что сочувствуешь каждому персонажу, невольно влезая в его шкуру и примеряя на себя не только поступок, но и всё, ВСЁ, что этот поступок обусловливает.

Хорошо, что выжили (почти) все.

Хорошо, что автор умеет в мазки, в полутона, в намёки. В самое настоящее show not tell — вот он, идеальный образчик.

15 августа 2024
LiveLib

Поделиться

Osman_Pasha

Оценил книгу

Предыдущая часть закончилась без намеков на дальнейшую судьбу героев, с лёгкой недосказанностью и незавершённостью. Через четыре года вышла вторая часть истории об Арднакелти. В деле всё те же персонажи Келвин Хупер, Март Лавин, Лена Дунн, Тереза Редди и множество других местных жителей. С событий предыдущей части прошло два года Кел уже не просто «американец, которого надуло сюда с несколькими тыщами по карманам и который скупает ирландскую землю», он уже одной ногой в местной общине, почти свой. Он так же починяет старую мебель, старается не вмешиваться не в свои дела, засаживает огород. А огороды это главная проблема окрестностей. Жара и засуха утомляют всё и всех, тут Тана Френч с юмором описывает её обстоятельства

А эта жара просто как в отпуске в Испании, только бесплатно.
— Жара спадет, — говорит Лена. — И все начнем бухтеть из-за дождя.

А в основном местные скучают. Но так продолжаться будет недолго ведь в селение уже прибыл Джонни Редди, отец Терезы. Итак все составляющие на месте:
Джонни, он же «болтливый мелкий говнец»;
скука, а

«от скуки ум у человека делается беспокойным, и тогда человек берется лечить себя от беспокойства, вытворяя всякую дурацкую херню»;

и жара, как говорит Кел:

«Когда работал еще, мы в такую жару понимали, что начнется бардак. У людей ума не остается, творят такую дичь, что решишь, будто они в улёте на полудюжине всякой дряни разом».

В общем Тана Френч немного намекает на приближающиеся события.

Это место всё такое же красивое.  Там по прежнему можно без труда потеряться или затеряться, или тебя потеряют намеренно. Оно всё так же «лучшее место на свете. Но неласковое». Но к этому добавляется ещё одно описание - «Нет пощады от этого места». И когда тут произойдёт что-то такое, что заинтересует власти, то никто ничего не увидит, ведь они не понимают «с каким впечатляющим тщанием Арднакелти при должной мотивации способна путать карты».

Эта часть вышла более жёсткой чем первая. Персонажи наезжают друг на друга, подтрунивают друг над другом, недолюбливают пришлых. Кажется эта книга посильнее предыдущей. Но в ней так же есть некоторая недосказанность, возмёжно с намёком на продолжение. Остаётся надеяться, что следующая книга выйдет раньше чем через четыре года.

13 июля 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой