В принципе, тот факт, что я плохо понимаю японскую культуру, был мне понятен давно. Еще с тех пор, как я пыталась учить японский и два раза подряд упала с лестницы на филфаке, после чего решила больше туда не ходить. Прочла эту книгу и хочется смотреть в стену широко раскрытыми глазами, пытаясь все это осознать. Но надо писать рецензию.
В выданном нам издании четыре книги - одна из них, собственно, "Кодекс самурая", две посвящены японской дзен-философии и одна (между ними) - сборник притч про автора тех двух, который является легендарным буддийским монахом.
И вот если с "Кодексом" все, в принципе ясно - он написан простым понятным языком на простые понятные темы: как себя вести, как относиться к другим, как относиться к себе, то в остальных книгах сам черт ногу сломит.
Такова подлинная суть дзэн. Подвержен иллюзии тот, кто пытается двигаться так быстро, чтобы не намокнуть под дождем. Истина в том, чтобы намокнуть всякий раз, когда вы оказались под дождем без зонтика.
В общем, теперь живите с этим.
Поэтому сначала расскажу о том, что я поняла - о кодексе самурая. В нем выстраиваются отношения самурая с окружающим его миром и прежде всего с людьми: родителями, семьей, господином, слугами. Японское общество и до сих пор остается жестко иерархичным, а уж в средние века - тем более. Эта иерархия кажется чем-то совершенно незыблемым, природным: как будто так было и будет всегда, и ничего нельзя изменить.
Ничего сверхъестественного от самурая не требуют - быть приличным человеком, жить скромно, вести себя прилично и быть готовым умереть каждую минуту.
В целом самураю нежелательно заводить близких друзей из числа тех, кого он любит и с кем он предпочитает есть, пить и путешествовать. Ибо если он проявит к одному из них расположение и сделает своим другом, полагая, что тот будет веселым и хорошим спутником, они могут легко повести себя непристойным для самураев образом: относиться друг к другу без должных церемоний, вольно разваливаться друг напротив друга, распевать по вечерам песни и баллады дзёрури, обращаться друг к другу слишком фамильярно и ссориться из-за пустяков. А затем они могут помириться даже без обычных в таком случае слов. Подобное предосудительное отсутствие достоинства лишь показывает, что, хотя внешне некоторые выглядят как самураи, сердца их – как у нищих поденщиков.
Ну, может, я переборщила - жить, все время запирая себя в рамках, не так-то просто. Но это часть воспитания самурая, которое он впитывает с детства, и, по идее, не должен уметь вести себя иначе.
Кстати, кодекс самурая, написанный пятьсот лет назад, против домашнего насилия!
Если самурай недоволен какими-то поступками своей жены, он должен разумными доводами убедить ее согласиться с ним. При этом в пустяках лучше быть терпимым и снисходительным к ней. Но если она ведет себя плохо и он считает, что от нее не будет никакой пользы, он, в исключительных случаях, может развестись с ней и отослать ее домой к родителям. И если самурай не делает этого и продолжает держать ее в своем доме, так что люди обращаются к ней по уважительным именам окусама и камисама, но при этом кричит на нее и поносит ее оскорбительными выражениями, он ведет себя так, как наемники и чернь, живущие на задворках торговых кварталов, что не подобает самураю-рыцарю. Еще менее подобает ему хвататься за меч или грозить жене кулаком – храбрость, на которую осмелится только трусливый самурай. Ибо девушка, рожденная в самурайском доме и достигшая брачного возраста, никогда, будь она мужчиной, не стала бы терпеть, чтобы кто-нибудь грозил ей кулаками. Лишь потому, что она имела несчастье родиться женщиной, ей остается лить слезы и мириться с этим. Храбрый самурай никогда не угрожает тому, кто слабее его. Того же, кто любит делать то, что презирает отважный человек, справедливо называют трусом.
В общем, если вкратце - самурай должен почитать своего господина, как единственный авторитет, во всем его слушаться, стараться ничем не оскорбить его доброе имя и в любой момент быть готовым умереть за него.
Все прочие книги в этом сборники, по идее, должны были донести до самураев суть буддизма, как-то духовно на них повлиять. И, возможно, они это и делали, но, когда я это читала, у меня мозг начинал вытекать через уши.
Радость и печаль растений неведомы людям. Когда травы и деревья взирают на людей, они в чем-то похожи на них – возможно, деревья и травы думают, что у людей тоже нет радости и печали. Создается впечатление, что мы не знаем жизни трав и деревьев, и они не знают нашей жизни.
Я не знаю, возможно, я просто очень тупая, а возможно, мой культурный код слишком далек от изложенного в этих книгах. Я только подумала, что некоторые моменты хорошо бы зашли, если бы их зачитывал монотонный голос (можно даже механический) под звуки природы. Идеально для медитаций.
Провидение подобно сосуду для масла в лампе. Люди видят сосуд для масла, но никто из них не знает, сколько масла в нем осталось. Тело человека подобно сосуду. Когда масло кончается, лампа гаснет. То же можно сказать и о человеческой жизни. Когда провидение изменяет человеку, его жизнь кончается.
Что хочу сказать - вот думала, начитаюсь таких книг, стану просветленной, как Фандорин. Но походу экспресс-курс не задался. Про Фандорина все же автор-японист писал, который много лет в этой культуре, а я так вот с ноги попыталась в нее ворваться.