Кир, что-то напевавший себе под нос, издал странный булькающий звук и остался стоять с открытым ртом. Дэн, наводивший порядок на столе, выронил кипу бумаг, и она разлетелась со слабым шелестом, отчетливо прозвучавшим в установившейся тишине. Даже обычно невозмутимый Ник, застыл с поднятыми руками, так как именно в этот момент потянулся к верхней полке, чтобы поставить туда словарь. При этом он удивленно вытаращил глаза.
А удивиться было чему. Во-первых, гостю удалось появиться совершенно беззвучно, даже колокольчик над дверью, извещавший о появлении посетителей мелодичным звоном, на этот раз промолчал. Еще больше поражал тот факт, что так же бесшумно в помещение проникли два огромных детины, застывшие у дверей, как каменные изваяния.
Во-вторых, учитывая, что профессия детектива предполагает тесный контакт с криминальным миром, можно было бы подумать, что друзья не единожды сталкивались с деятельностью клана. В действительности же это было не так. Сыщикам доводилось возвращать пропавших домашних животных, искать утерянные документы, однажды они даже выслеживали должника, скрывавшегося от кредиторов, но о клане они знали, увы, не больше, чем любой городской обыватель. А может даже и меньше. Потому что, если обыватель верил слухам и домыслам, который распространяли газеты и передавали друг другу завсегдатаи кофеен и бистро, то сыщикам требовались доказательства. А члены клана очень старались не оставлять никаких свидетельств своего существования, справедливо предполагая, что их организация в рекламе не нуждается. То есть информация, которой располагали друзья, сводилась к тому, что клан существует. И уж никак они не ожидали увидеть его руководителя у себя в агентстве.
И, в-третьих. Если бы они даже пробовали вообразить подобную встречу, то совершенно иначе рисовали себе портрет Босса. Он мог быть высоким или низкорослым, тучным или сухощавым, блондином, брюнетом, рыжим или, наконец, лысым, носить бороду или быть гладко выбритым, но только не таким, каким он предстал перед сыщиками. Этот аккуратненький старичок должен был играть в домино и делиться воспоминаниями о давно прошедшей молодости во дворе в компании своих сверстников, но вообразить его главой могущественной организации не пришло бы в голову даже человеку с очень развитым воображением.
Между тем Босс продолжал:
– Итак, вы уже знаете о пропавшем товаре.
Если он решил усугубить произведенный эффект, то ему это удалось. Сыщики стояли, словно оглушенные, не в силах произнести ни слова. Связать Босса с нелепым долговязым посетителем, несколько минут назад покинувшим их офис, было просто невозможно.
Кир понемногу начал приходить в себя.
– Мы рады приветствовать вас в нашем агентстве. Разрешите представиться… – начал было он.
– Не стоит, – прервал его Босс. – Неужели вы думаете, что я не навел справки, прежде чем явиться сюда? Давайте лучше перейдем к делу.
Он улыбнулся и сел на стул, который никто не догадался ему предложить.
– Итак, сегодня у вас побывал мой транспортер. Он рассказал вам о том, что привез товар, который после этого пропал. Я склонен ему верить, так как он работает у меня уже много лет и очень дорожит профессиональной репутацией. Кроме того, охранник, стерегущий сейф, подтверждает, что товар был доставлен. Для передачи ценностей и важных документов мы пользуемся одной и той же схемой. Транспортер оставляет посылку в сейфе хранилища, а затем я лично забираю ее. Шифр знаю лишь я. Для того, чтобы закрыть сейф, код не нужен, он используется только при открытии. В хранилище постоянно дежурит один из охранников. Схема отлажена и много лет работала без сбоев.
На этот раз груз был особый. Дело даже не в дороговизне, хотя стоимость его достаточно велика. Но я получил его от своего друга детства. Так что на кону стоят престиж и мое реноме в глазах близких мне людей. Однако, о личном значении для меня этого дела не знал никто. Все должны были считать его рядовой операцией. Я намерено ничего не менял в схеме передачи, чтобы не привлекать лишнего внимания. Не могу открыть вам всех подробностей, но эта сделка для меня исключительно важна, а поиск пропавшего товара я считаю делом чести. Если вы найдете товар, получите неплохое вознаграждение и мое личное расположение. Так что я приду завтра в 10, чтобы услышать ваш положительный ответ.
Босс говорил четко и был краток. Детективы были так удивлены происходящим, что не задали ни одного вопроса.
Закончив речь, Босс поднялся.
–Да, – добавил он, направляясь к выходу.– Я хочу, чтобы обдумывая ответ, вы учли, что я не сторонник насилия, но зачем мне люди, которые слишком много знают и ничем не могут быть полезны?
Он снова любезно улыбнулся, пожал плечами и взялся за ручку.
Сыщики как зачарованные следили за его неторопливыми движениями. Когда Босс был уже в дверях, Дэн вдруг воскликнул:
– А что же был за товар, вы нам не скажете?
– Отчего же, скажу сто шестьдесят восемь – алмазов высочайшей чистоты. Но теперь вы знаете еще больше.
И с той же чарующей улыбкой посетитель удалился, сопровождаемый своими необъятными телохранителями. Впрочем, улыбка перестала казаться детективам любезной, скорее они охарактеризовали бы ее как кровожадную.
* * *
– Мы попали, мы пропали, нам крышка, каюк, конец… Нас прихлопнут, раздавят, уничтожат, сотрут в порошок, развеют по ветру, не оставят и следа, – метался по комнате Кир.
– Может, как-то договоримся. Может, он не такой страшный. Улыбка вон какая симпатичная, – нерешительно проговорил Дэн.
– Симпатичная?! Ты видел его зубы? Съест и не поперхнется. Да по сравнению с его улыбкой акулий оскал – сама невинность.
– А, по-моему, у нас есть шанс, – сказал Ник.
– Какой, какой шанс? Он нас везде найдет, куда бы мы ни уехали, где бы ни скрылись.
– А мы не будем никуда уезжать и скрываться.
– И что же мы будем делать?
Кир и Дэн с любопытством смотрели на Ника.
– Мы найдем товар.
Любопытство во взгляде Кира сменилось жалостью.
– Похоже, ты помешался. Это защитная реакция, когда мозг не в состоянии вынести окружающие обстоятельства. Ты не отдаешь себе отчет, с кем мы связались.
– А почему бы нам действительно не найти товар, Босс ведь готов к сотрудничеству, – неожиданно поддержал друга Дэн. – В конце концов мы детективы.
– Мы лучшие детективы, – не очень уверенно побормотал Кир. – И мы справимся, – продолжал он, заметно приободряясь. Но предложение прозвучало все же скорее вопросительно.
– У нас просто нет другого выхода, – заключил Ник.
Глава 8
Перед вторым посещением агентства «Деникир» Босс серьезно задумался. Глупые выражения лиц детективов, их нелепые позы были далеко не той реакцией, на которую он рассчитывал, обращаясь к профессиональным сыщикам. В то же время он уже слишком много сказал им, чтобы теперь отступиться. В своей беседе в агентстве Босс немного блефовал – убрать трех человек было не такой простой задачей даже для руководителя клана. Можно, конечно, запугать и тем самым заставить молчать. Но главная проблема была не в этом. Основная загвоздка состояла в том, что Босс так и не придумал, альтернативного варианта поиска сокровищ. Чем больше он размышлял об исчезновении, тем лучше осознавал, что оно дело рук кто-то из клана, а значит, положиться при розыске на свое окружение он не мог. Старджн и Гаджн, за которых он бы поручился, были всего лишь телохранителями. Он специально выбрал для этого не слишком сообразительных громил, чтобы можно было обсуждать дела в их присутствии, не опасаясь того, что они что-то пронюхают и используют с корыстными намерениями. Распутывание логических загадок было далеко не их сильной стороной. А дело представлялось весьма замысловатым. Взвесив все за и против, на следующий день ровно в десять Босс появился на пороге агентства.
На этот раз прием его откровенно порадовал. Три детектива встретили его бодрыми и подтянутыми, следы бессонной ночи, которую они провели, обсуждая свое безрадостное положение, были практически незаметны. После короткого приветствия клиент был усажен в кресло, а сыщики разместились возле стола на стульях с остро отточенными карандашами в руках и выражением компетентной уверенности на лицах.
Беседу начал Дэн с расспросов о посылке. Внешний вид товара явно не давал ему покоя. И тут выяснилось интересное обстоятельство – Босс сам не знал, как выглядел товар. Он должен был получить алмазы, но в каком они будут виде, он даже не предполагал. В письме, которым Друг Детства сообщал, что отправляется на отдых, упоминалось, что камни были тщательно замаскированы. Письмо было у Босса с собой. Детективы прочли послание, но полезной информации оно не содержало. О товаре упоминалось вскользь. Автор лишь выражал надежду, что благодаря выдающимся талантам Босса и его собственной конспиративной хитрости операция пройдет успешно. Дэн предложил спросить Друга Детства напрямую. Но Босс сказал, что установить контакт с его приятелем, когда тот находится на отдыхе, невозможно: на телефонные звонки он не отвечает и письма не читает. Впрочем, Босс согласился послать телеграмму (по его словам это был единственный способ экстренной связи) с просьбой описать, как же выглядел отправленный товар.
Вслед за Дэном к беседе подключился Ник. Но его попытки выяснить, кто мог знать о получении особого груза, потерпели фиаско. Босс твердо стоял на своем – он никому не рассказывал о товаре, все деловые переговоры с Другом Детства вел по личному телефону, который постоянно собственноручно проверяет на наличие подозрительных устройств, что исключает возможность подслушивания.
Последним свои вопросы задавал Кир. Его заинтересовало хранилище. Но и тут Босс не мог сказать ничего существенного: охранник отрицает, что кто-либо посещал здание после того, как транспортер доставил товар, и до прихода Босса, когда обнаружилась пропажа. Но даже, если сторож лжет, и кто-то проник в помещение, не зная шифра, он не мог открыть сейф. Размышления заводили в тупик, и Кир решил, что должен все выяснить на месте. Карп, охранник, дежуривший в ночь ограбления, как раз находился в хранилище, и сыщик собрался немедленно после разговора с Боссом осмотреть место происшествия и допросить свидетеля.
Не особо обогативший детективов сведениями Босс ушел, пообещав заглянуть на следующий день, чтобы справиться о ходе расследования.
Дэн, Ник и Кир наперебой принялись обсуждать его визит. Несмотря на скудность полученной информации, друзья пребывали в приподнятом настроении. Ими уже овладела страсть к расследованию, ведь именно из-за нее они и открыли свое агентство. Киру не терпелось рвануть в хранилище, Дэн собирался на телеграф, чтобы отправить вопрос Другу Детства. Детективы договорились встретиться вечером и поделиться полученными результатами. Дэн напомнил, что они приглашены на ужин к Мадж в качестве компенсации вчерашнего пропущенного обеда, и все согласились, что уютная кухонька их подруги отлично подойдет для совещания.
Глава 9
Хмуро потупясь, Ник сидел у Мадж на кухне. Его коллеги отправились на задания, а ему как будто нечем было заняться. Перечитав в который раз письмо Друга Детства Босса и не найдя снова никаких зацепок, Ник решил пораньше отправиться к девушке, чтобы посодействовать ей в приготовлении ужина. Но Мадж отлично справлялась сама, а Ник только мешался под ногами. После разбитого кувшина и рассыпанной муки хозяйка настоятельно попросила гостя воздержаться от помощи. И неудавшийся кулинар примостился в углу на табуретке в еще более мрачном расположении духа.
Кухня у Мадж была небольшой, но очень уютной. Приходя к подруге, сыщики всегда располагались именно здесь. Особенно им полюбился круглый стол под желтым абажуром. За ним они провели немало времени, не только поедая приготовленные хозяйкой вкусности, но и обсуждая дела, которые вели. Много раз детективы именно здесь находили решение заковыристых задачек. Но сегодня никакие идеи в голову Ника не приходили.
На кухне работал телевизор, Мадж следила за очередной викториной, большой поклонницей которых была. О том, чтобы отвлечь ее от этого занятия, и думать было нечего. Ловко взбивая яйца, отмеряя количество муки и сахара, раскатывая тесто и выкладывая его на противень, Мадж умудрялась находить решения раньше конкурсантов.
??? З1.9.1 Сколько желтков и муки должна положить Мадж в тесто для ватрушек, если на 4 порции требуется стакан муки и два желтка, а на ужин приглашены трое друзей? Принять во внимание, что Ник и Дэн едят за двоих, а Кир так любит пирог с изюмом, что готов съесть тройную порцию.
При этом правильные ответы перемежались нелестными отзывами об умственных способностях игроков, их воспитании и образовании, а также критикой ведущего. Мадж считала, что он слишком детально описывает слова и дает слишком много времени на раздумья.
– И почему это ты до сих пор за барной стойкой, а не за игральным столом? – ехидно заметил Ник.
– Потому что эта игра для олухов, с которыми мне не интересно тягаться, – моментально парировала Мадж и снова уткнулась в телевизор.
– Не все же читают толковый словарь на ночь, – мрачно съязвил Ник.
Но увлеченная игрой Мадж оставила его колкое замечание без внимания.
– Мелиорация, – выкрикнула она, не дожидаясь окончания вопроса.
??? З1.9.2 Знаешь ли ты, что означает это слово?
Разговор явно не клеился. Нику, которому вопросы не казались такими уж простыми, ничего не оставалось, как снова вернуться к письму Друга Детства, оставленного Боссом.
“Дорогой Доминик, – писал Друг детства. – Я так рад, что мы теперь не только друзья, но и деловые партнеры. Прошедшие годы нисколько не стерли события нашей босоногой юности из моей памяти. Напротив, эти воспоминания становятся для меня все дороже. Все чаще воскрешаю я в воображении наши веселые забавы и милые проказы, которыми мы доводили нашего профессора Шитфиша до лилового цвета с бирюзовым отливом. И поныне это мой любимый оттенок, и мне очень жаль, что он так редко встречается в природе.
Но вернемся к делу. Товар я искусно замаскировал. Нет ничего надежнее, чем спрятать вещь саму в себе и в то же время сыграть на контрасте. Я думаю, ты оценишь мою сообразительность, когда получишь его. Я надеюсь напомнить тебе счастливые мгновения, проведенные за нашей излюбленной игрой. Теперь, когда моя роль в деле выполнена, я ни сколько не сомневаюсь в успехе. Ты не раз демонстрировал свои организаторские способности, так что я абсолютно уверен в том, что наше предприятие в надежных руках.
Я же отбываю на отдых. Возраст дает о себе знать, а наше дело порядком измотало меня. Как ты знаешь, на отдыхе я не пользуюсь средствами связи, потому в случае крайней необходимости прибегни к нашему особому способу. Еще один привет молодым годам.
Жаль, что ты отказался присоединиться ко мне. Мы могли бы чудно провести время и сыграть пару партий. Надеюсь, что такая возможность еще представится.
Твой Пайк.”
Спрятать вещь саму в себе, сыграть на контрасте. На контрасте. Нет, решительно ничего не шло на ум.
Инверсия! Окрик Мадж оторвал его от размышлений.
– Что ты сказала?
– Инверсия – Изменение нормального положения компонентов, расположение их в обратном порядке. Эти болваны еще полчаса будут размышлять. Тупоголовые фигляры приходят только чтобы покрасоваться в телевизоре, – продолжала ворчать Мадж, выкладывая ватрушки.
Ник задумчиво смотрел, как пухлые руки Мадж вдавливают темные изюминки в белое тесто и образуют узоры. Черные точки на белом фоне будили какую-то смутную ассоциацию, но он никак не мог понять, что же они ему напоминают. Да, да – инверсия, – повторил он. Черные точки на белом фоне, белые точки- на черном. Белые точки – алмазы. Что же может быть черным? Ник хлопнул себя по лбу. Графит, конечно, графит. Алмаз и графит – аллотропные формы углерода. Вот он и спрятан в себе. И контраст присутствует. И упоминание об игре кстати.
– Как же я сразу не догадался,– закричал Ник и пустился по кухне в пляс. Он пытался втянуть в танец и Мадж. Она, как могла, отбивалась, но руки у нее были в муке, и оказать сопротивление Нику ей практически не удавалось.
– Мадж, ты прелесть, – воскликнул Ник, выделывая коленце, – Ты моя муза, мое вдохновение. И как только ты сообразила испечь сегодня ватрушки с изюмом. Да ты сама – изюминка, – завершил он и чмокнул Мадж в щеку.
Смущенному вдохновению, наконец, удалось освободиться из пылких объятий и вернуться к выпечке. А Ник продолжал носиться по кухне, то и дело, поглядывая на часы. Он не мог дождаться, когда же, наконец, придут его товарищи, чтобы поделиться с ними своим открытием.
Глава 10
Итак, Дэн отправился на телеграф. В сером унылом здании с огромными колонами людей было немного. Спрос на почтовые услуги в последние годы совсем упал. Но перед окошком, где принимали телеграммы и заказные письма, все же переминалось с ноги на ногу несколько человек.
Стоя в очереди, Дэн перечитывал телеграмму, которую он должен был отправить. Текст ее смущал детектива. Он сомневался, что Друг Детства ответит на послание такого странного содержания и даже без подписи. Но Босс, который собственноручно составил эпистолу, заверил, что ответ будет получен только в случае, если Дэн не перепутает слова и в точности сохранит их порядок. И все-таки фраза “Достоверно опиши модельное изображение нашего объекта” казалась Дэну, по меньшей мере, малопонятной.
Детектив также опасался, что подобная формулировка вызовет излишнее любопытство у служащих телеграфа. Но его тревоги оказались напрасны. Пожилая дама с пучком из жидких волос на голове в очках с толстыми стеклами, сидевшая за стойкой, похоже, не привыкла задумываться над смыслом передаваемых сообщений. С отрешенным видом она приняла телеграмму и пересчитала слова.
– Молния? – спросила она, не глядя на Дэна.
На улице ярко светило солнце.
– Нет, нет, дождя не будет, – поспешил успокоить ее Дэн.
– Я спрашиваю, телеграмма срочная? – раздраженно переспросила телеграфистка.
– Да-да, как можно срочнее, – смутившись из-за своей недогадливости, ответил детектив.
??? З1.10.1 Какие слова употребляемые в переносном смысле вы знаете?
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке