Читать книгу «Взрыв из прошлого. Английский детектив» онлайн полностью📖 — Светланы Крыловой — MyBook.
image

Глава 3

Наутро Гордон был уже на автостанции. Заранее обеспечив себя газетами, он сел в полупустой автобус, и стал разбираться с прессой. В газетах, только и было написано об убийстве на Хокори-Роуд. В одной газете, была информация, что её удушили, а в другой, отравили мышьяком. Гордон верил только « Хроники криминала», в которой ничего подобного не было написано. Полиция, не распространяла тайну смерти мисс Доры Шарп. Гордон закрыл газету, сел удобно в кресле, и задремал. Очнулся он от того, что кто-то толкал его в плечо.

– Сэр, мы приехали, – сказал контролёр.

Гордон, ничего не понимая, тупо смотрел на него.

– Вам пора выходить, – более подробно сказал контролёр.

Гордон встал, оставив газеты на сиденье, и вышел из автобуса.

– Сэр, газеты, – крикнул ему в след контролёр.

– Они мне больше не нужны, – Гордон махнул рукой, закурил сигарету, и направился к почте. В этом городе, он бывал не раз, и поэтому уверено шёл, по знакомой улице. Навстречу ему из здания почты вышла молодая девушка, держа в руках распечатанное письмо. Лицо её сияло, она улыбалась прохожим, идущим ей на встречу.

Гордон посмотрел ей в след, и вошёл в помещение. За стеклянной перегородкой стоял мужчина лет тридцати пяти, и удивлённо смотрел на него.

– Сэр, Вы хотите послать письмо?

– Нет. Мне нужна информация об этой женщине, – Гордон показал ему фотографию. – Кто мне может помочь? Правда, эта фотография была сделана давно.

– Я работаю здесь не давно, Вам лучше обратится к мистеру Саилсу. Он живёт неподалёку, – он вышел к Гордону из-за стеклянной перегородки. – Как выйдите, сразу сверните налево. За углом стоит белый дом. Вот там Вы его и найдёте.

– Спасибо. Надеюсь, что не заблужусь, – улыбаясь, сказал Гордон.

– Дом, номер девять, – уточнил служащий.

Гордон уже через несколько минут был у дома старого служащего.

Аккуратный белый домик, покрытый, красной черепицей, как и все ближайшие дома, смотрелся как игрушечный. Маленький палисадник огорожен не высоким заборчиком, выкрашенный в белый цвет, хорошо смотрелся с дорожкой вымощенной крупными камнями. Дорожка извилисто проходила мимо палисадника, и упиралась входную дверь дома.

Гордон постучал, но ему никто не открыл. Тогда он постучал настойчиво, тогда дверь открылась, и на пороге появился пожилой мужчина не высокого роста, упиравшийся на трость.

– Сэр? – с удивлением на лице сказал он.

– Добрый день. Мне нужен мистер Саилс.

– Я Вас слушаю, – сказал он дрожащим голосом.

– Мне сказали, что Вы раньше работали на почте?

– Да. Но это было давно, – он посмотрел на Гордона через круглые очки.

Гордон достал фотографию Эльзы, и показал ему.

– Вы её знаете?

Он взял фотографию, и близко поднёс к глазам.

– Она раньше часто заходила к нам на почту, и посылала письма.

– И получала, – добавил Гордон.

– Да, – ответил мистер Саилс. – Зачем она Вам?

– Мне нужно знать, где она жила?

– Вот этого я Вам не могу сказать. Её хорошо знала моя жена.

– Я могу поговорить с Вашей женой?

– Увы. Она умерла, – грустно ответил мистер Саилс.

– Жаль. Кто ещё мог её знать? – Гордон ткнул пальцем на фотографию.

– А, в чём собственно дело? – испуганно спросил хозяин дома.

– Её ищет сестра.

– Но, она же с ней переписывалась, – удивлённо сказал мистер Саилс.

– Да. Она так и сказала. Но в какой-то момент, переписка у них оборвалась.

– К сожалению, этого я уже не помню, – он пристально посмотрел на Гордона, – Наверное, тогда, когда Эльза переехала в Лондон.

– Когда это было? – спросил Гордон.

– Где-то в сороковые годы. Точно я не могу сказать, – он снял очки. – Она иногда заходила в магазин, напротив почты. Подойдите к миссис Уинкотт, она в это время работала там.

– Как мне её найти? – оживился Гордон.

– В конце улице, дом под номером семнадцать. Она может Вас не принять, но Вы скажите, что от меня.

– Спасибо Вам большое за помощь.

– Пожалуйста, – он зашёл в дом. – Удачи Вам, – улыбаясь, сказал мистер Саилс, и закрыл дверь.

Гордону показалось, что уж очень странная улыбка была на его лице.

– Странный старик, даже в дом не пустил, и чему он так улыбнулся? – Гордон возмущённо разговаривал сам с собой, и не заметил, что прошёл мимо дома миссис Уинкотт.

Его остановил мальчика, который чуть не сбил Гордона с ног.

– Извините, сэр. Я Вас не заметил, – сказал мальчишка, и побежал дальше.

Гордон посмотрел ему в след, а потом на дом.

– Вот это да! На даже, прошёл мимо дома, – засмеялся Гордон. – Наверное, старею, – сказал вслух он, вернулся назад.

Навстречу ему, выскочила из дома женщина с раскрасневшимися щёками и слезами на глазах.

– Больше я к тебе никогда не приду. Так меня ещё никто не унижал, – крикнула она в сторону дома.

– Извините, мэм, – остановил её Гордон. – Мне нужна миссис Уинкотт.

– Она дома, – женщина указала рукой в сторону двери. – Только она, не в духе.

– Спасибо, мэм.

Она ничего не ответила, и быстро ушла прочь.

Гордон постучал в дверь.

– Открыто, – крикнул женский голос.

Гордон вошёл в прихожую. В кухне, что-то кипело, и лилась из крана вода.

– Не уже ли ты вернулась? Поняла, что я права, – раздался из комнаты женский голос.

Гордон стоял на месте, и не знал, что сказать.

– Что ты там топчешься. Вода кипит, можешь выключить, – сказал тот же женский голос из комнаты.

Гордон зашёл в кухню, выключил чайник, и закрыл кран.

– Вот и молодец. Берта, подойди сюда, и помоги мне встать, – опять донёсся женский голос из комнаты.

Ему ничего не оставалось делать, как зайти в гостиную. Он увидел пожилую женщину, которая сидела в кресле качалке, пытаясь клюшкой помочь себе встать.

– А это ещё кто? – удивлённо воскликнула она, и выронила из рук клюшку.

– Гордон Каплин, частный сыщик, – представился он, и сел без приглашения напротив её.

– Сыщик? – она злобно посмотрела на него. – Но, я, не вызывала сыщика.

– Знаю. Я ищу Эльзу Саудвуд.

– Я такой не знаю, – грубо ответила миссис Уинкотт.

– Может фотография вернёт Вам память? – Гордон протянул ей фото.

Она внимательно посмотрела на неё.

– И, что Вы от меня хотите? – миссис Уинкотт бросила фотографию на стол.

– Мне нужно узнать, где она раньше жила? У кого работала?

– Ничего не могу сказать, – она надула свои губы. – Подайте мне сигареты. Они лежать на столике у окна.

Гордон встал, и подал коробочку с сигаретами.

– Не уже ли Вы, про неё ничего не знаете? – Гордон, поднёс зажженную спичку к её сигарете.

– Но, почему, кое-что знаю, – мисси Уиткотт прикурила сигарету, и посмотрела на Гордона. – Она покупала у меня шоколадное печенье.

– И часто она его покупала?

– Не часто. Раз в две недели, – она с наслаждением затянула сигарету, и выпустила дум в лицо Гордона. – Кто её ищет?

– Сестра.

– А кто Вас послал ко мне?

– Мистер Саилс, – он, то же закурил сигарету, и сел напротив неё.

– Он ещё жив? Старый чёрт, – она засмеялась. – Я часто общалась с его женой. Жаль, что она умерла раньше, него.

– Она Вам, что-нибудь рассказывала про Эльзу?

– Эмма, вела записи, о своих знакомых, – Миссис Уинкотт ехидно улыбнулась.

– Дневник? – уточнил он.

– Я разве сказала про дневник? – миссис Уинкотт улыбнулась. – Записи. Они лежат у неё в письменном столе. Там вся подноготная, на каждого, из нашего города. Может, в них, Вы найдёте, что-нибудь, интересное для себя?

– Зачем миссис Саилс, вела записи? – удивлённо спросил Гордон.

– Ради забавы, – она засмеялась своим беззубым ртом.– Скажите ему… – она замолчала. – Лучше, я сама ему позвоню, а то он, Вам их не даст, – миссис Уинкотт взяла телефон. Разговаривала она с ним грубо, можно сказать, в приказном тоне. – Принеси мне эту тетрадь, срочно, – положив трубку, она посмотрела на Гордона. – Он сейчас принесёт. А Вы тем временем, заварите нам чай.

Гордон вошёл в кухню, и увидел ту самую женщину, которая до этого, выбежала из дома.

– Вы, Берта, правильно?

– Чай я заварила, – не ответив ему на вопрос, она поставила чайник на поднос.

– Любезно с Вашей стороны, – Гордон посмотрел на неё, взял поднос, и вышел из кухни.

– Так быстро? Как вам так удалось?

– Берта, позаботилась, – Гордон поставил поднос на столик.

– Вернулась, – улыбнулась миссис Уинкотт. – Налейте мне чай.

– Кем Вам приходиться Берта?

– Племянница. Упрямая девчонка. Хотя, ей уже тридцать пять, к сожалению не замужем, и живёт одна.

– Почему бы ей, не переехать к Вам?

– На эту тему, мы с ней постоянно спорим, – она сделала не большой глоток чая. – Дело в том, что у меня не простой характер. Трудно ей со мной.

– По этому, она не хочет к Вам переезжать?

– Наоборот, я не хочу, – с последними словами она посмотрела на дверь.

Гордон оглянулся. На пороге стоял мистер Саилс.

– Принёс? – спросила миссис Уинкотт.

– Принёс, – он подошёл к ней.

Гордону показалось, что он ещё больше сгорбился.

– Зачем они тебе? – спросил мистер Саилс, протягивая тетрадь миссис Уинкотт.

– Это не мне, а ему, – она показала рукой на Гордона.

– Я никогда не знал, что она вела записи, – он сел в кресло. – А ты, как узнала?

– Перед смертью, она покаялась мне, – миссис Уинкотт пролистала тетрадь. – Даже, про меня написала, – засмеялась она.

– А ты, и не знала? – спросил Саилс.

– Знала, – она закрыла тетрадь. – Эмма, прочитала несколько страниц, и хотела их вырвать, но я не позволила.

– Почему? – удивился он.

– Мне нечего скрывать. Тем более правду, – миссис Уинкотт посмотрела на Гордона. – Возьмите, эти записи, должны Вам помочь.

Гордон подошёл, и взял тетрадь.

– Спасибо, миссис Уинкотт. Как только прочитаю, верну её обратно.

– Обязательно. Появиться ещё один сыщик, будет искать кого-нибудь, а все ценные сведения у Вас, – она улыбнулась.

Гордон попрощался, и вышел из дома. Зайдя в кафе, он сел за столик, и принялся читать.

Глава 4

Том в хорошем настроении зашёл в участок. И не успев сесть за стол, как шеф вышел из кабинета.

– Ну, как провёл вечер? – спросил шеф, когда подошёл к его столу.

– Хорошо, шеф, – ответил Том.

– По тебе видно, – шеф посмотрел на пустой стол Роберта. – Где твой напарник?

– С утра поехал в архив. К обеду должен вернуться.

– Что нового нашёл в письмах?

– Ничего.

– Совсем, ничего? – шеф сел за стол Роберта.

– Правда, мне показалось, кое-что странным, в этих письмах.

– Что именно? – насторожился шеф. – Выкладывай.

– Письма, мы нашли только на этот адрес.

– Не понял, что здесь странно? – удивился шеф.

– В этом доме, она прожила почти двадцать шесть лет, а где те письма, когда она работала, и жила не здесь?

– А, вот этим и займись. Поезжай в Херн-Бей, найди дом, где она работала, и узнай про неё всё.

– Слушаюсь, сэр, – сказал Том. – Завтра с утра, и поедем.

Шеф встал, и ушёл в свой кабинет.

– Пронесло, – с облегчением вздохнул Том. – Завтра придётся ещё съездить в Севенокс, – Том посмотрел на часы. – Интересно, что скажет Роберт, – подумал он, сел за стол, и стал заниматься бумагами, не заметив, что Роберт уже вошёл в участок.

– В кафе пойдёшь? – спросил Роберт, подойдя к столу.

– Ты уже здесь? Что скажешь? – спросил Том, отложив бумаги в сторону.

– Тебе рассказать здесь, или кафе?

– Лучше здесь. В кафе я хочу спокойно поесть.

– Отлично, – Роберт сел за стол. – Как мы уже знаем, жила и работала она в Херн-Бей. Потом она переехала в Лондон, сняла квартиру, а только через десять лет купила дом.

– Интересно. Почему она, не купила его раньше? —

спросил Том. – И где она всё это время пропадала?

– Дело в том, что она устроилась на работу сиделкой, у мисс Мэган Скотт.

– Надо к ней съездить, – Том записал, что-то в блокнот.

– Уже, – улыбнулся Роберт.

Том удивлённо посмотрел на него.

– И что?

– После её смерти, дом сразу продали.

– Кто? – удивлённо спросил Том.

– Мисс Шарп, – у Роберта было довольное лицо.

– Вот как!? Почему она? – на лице Тома, появилась ещё больше удивление.

– Родственников у мисс Скотт не было, и дом она завещала мисс Шарп, – Роберт положил листок бумаги на стол Тома. – Это договор, в нем указанно, что мисс Шарп ухаживает за ней, а мисс Скотт, завещает ей дом.

– Тогда зачем, надо было покупать другой дом? Ты мне можешь объяснить?

– Это для меня загадка, – досадно ответил Роберт.

– Где находился дом?

– В районе Холланд парк.

– Теперь ясно, – Том улыбнулся. – Старуха была не промах.

– И как я сам не догадался, – Роберт плюхнулся на стул.

Том закурил сигарету, и стал ходить вокруг стола.

– Ты просто не подумал, – он остановился. – И опять мы в тупике. Так, что ещё узнал?

– Мистер Лейн умер, завещав дом своим детям.

– Так они живут в этом доме? – Том посмотрел на него.

Роберт почесал затылок.

– А я про них ничего не узнал, – сконфуженно сказал он.

– Вот тебе задание, завтра же и узнаешь. А я тебе позвоню, и ты мне всё доложишь.

– Хорошо, теперь мы можем идти в кафе?

– Идём, – Том улыбнулся, и похлопал его по плечу.

Глава 5

Гордон выписал всё, что ему не было обходимо, и закрыл тетрадь.

– Эмма, не знаю, слышишь ты меня или нет, но всё равно, большое тебе спасибо за информацию, – Гордон вышел из кафе, и направился к миссис Уинкотт.

– Это Вы!? – удивлённо сказал она, когда на пороге гостиной появился Гордон.

– Да. Берта любезно проводила меня к Вам.

– Что, уже прочитали? – загадочно спросила миссис Уинкотт.

– Да, – он протянул ей тетрадь, – Большое спасибо.

– Нашли, что-нибудь? – тем же тоном спросила она.

– Отчасти. Миссис Саилс, мало, что про неё знала.

– Если Вам понадобиться тетрадь, она всегда к Вашим услугам, – миссис Уинкотт положила тетрадь в шкафчик стола.

– Всего хорошего, миссис Уинкотт, – Гордон улыбнулся. – Если не возражаете, то я к Вам ещё загляну.

Она внимательно посмотрела на него, и улыбнулась.

– Что ж, милости прошу.

Гордон распрощался с ней и вышел на улицу.

– Ну, а теперь, в участок, – он посмотрел по сторонам. – Надеюсь, Том позвонил им.

В участке, его встретил сержант.

– Добрый день, сэр.

– Добрый день. Мне нужен лейтенант Роуз.

– Лейтенант Роуз, третий стол на право, – сказал сержант.

– Спасибо, – Гордон прошёл вперёд, и посмотрел на помещение участка. Оно было не большое, и ни чем, не отличался от других, в маленьких городках.