Читать книгу «Принц Ардена» онлайн полностью📖 — Софи Анри — MyBook.

Глава 2

Зимний сад был великолепен даже в сумерках надвигающейся ночи. По краям оранжереи росли кроваво-алые розы – любимые цветы Виктории, матери Рэндалла. Он помнил, как в детстве помогал маме ухаживать за молодыми саженцами. И сейчас он бы все отдал, лишь бы на миг вернуться в далекое и такое беззаботное детство.

Рэндалл направился в другой конец оранжереи, к зарослям розовых кустов. Там, прямо за живой изгородью, стояла его любимая лавка. Он повернул во внутренний дворик и ошарашенно замер от представшей перед ним картины. На той самой лавочке сидел Уилл, которого разыскивал отец, который тем временем целовался с девушкой в тонком бежевом платьице. С его кузиной по линии матери – Джоанной.

– Уилл, мне надо идти, – тихо произнесла она, высвобождаясь из его объятий. – Рэндалл будет меня искать…

Рэндалл тихо юркнул за соседнюю изгородь и пригнулся, чтобы остаться незамеченным.

Холодная ярость сковала его разум, но он заставил себя держаться.

– Я люблю тебя, Анна, – с нежностью прошептал Уилл, и Рэндалл выругался про себя, услышав звуки очередного поцелуя. – Увидимся завтра.

– И я тебя люблю. До скорой встречи. – И раздались тихие шаги, сопровождаемые шелестом юбки.

Дождавшись, когда кузина покинет сад, Рэндалл покинул свое укрытие.

– У тебя ровно две минуты, чтобы убедить меня не разукрасить твою физиономию, – холодно отчеканил он.

От неожиданности и испуга Уилл подскочил на месте.

– Рэндалл, я тебе все объясню! – Он встал и неуверенной походкой подошел к брату.

– Уж постарайся. – Молниеносным движением Рэндалл схватил того за горло и с силой толкнул обратно на лавку. Не ожидая подобного, Уилл не устоял на ногах.

– Ты в своем уме? Что ты творишь?

– Это ты что творишь? – Гнев Рэндалла с мощностью цунами вырвался наружу. Он готов был наброситься на брата с кулаками, но что-то в глазах Уилла останавливало его. Страх? Нет, Уилл не боялся Рэндалла. Это было нечто другое.

– Как ты мог, Уилл? Ты же знаешь, что скоро женишься. Почему именно моя кузина? Ты ведь разобьешь ей сердце! – Слова лились рекой из уст Рэндалла, и он был не в силах их сдержать. Да и не хотел, зная, что если замолчит, то в ход пойдут кулаки.

Рэндалл думал, что Уилл начнет оправдываться, но тот молчал. Выражение его лица было таким унылым, будто ему вынесли смертный приговор и он ожидал его исполнения. Уилл осторожно посмотрел в глаза Рэндалла, который начал обо всем догадываться.

Кажется, его брат влюбился. И в этот раз серьезно.

* * *

Когда Рэндалл только попал во дворец Фортиса, столицы Южного королевства, Уилл первым встретил его приветливо. Старшие братья, Артур и Арон, были совершеннолетними и на момент его приезда уже правили на других землях королевства. Калеб, третий сын, никогда не выказывал особой симпатии к Рэндаллу, но и не пытался задеть, в отличие от Тристана. Тот был старше на три года, и они сразу не поладили. Самым младшим из «великолепной пятерки» был Уилл. Между ним и Рэндаллом была разница всего в пару месяцев. Первая же встреча сплотила братьев и сделала закадычными друзьями на долгие годы.

9 лет назад

Это был пасмурный день. Дождь лил не переставая уже несколько часов, и, словно в такт тарабанящим по стеклу каплям, протяжно завывал ветер. Рэндалл сидел за столом в своей новой комнате и старался не обращать внимания на заунывные мелодии осенней погоды. Как мог, отвлекал себя книгой об отважных моряках. В любое другое время он бы с головой ушел в чтение и представлял эпичные сцены морских сражений. Но в тот день он никак не мог уловить нить повествования. Его мысли сбивались, а на глаза постоянно наворачивались слезы.

Со дня смерти матери прошел ровно месяц. И дед принял тяжелое для всех решение: маленькому принцу пора переезжать в столицу. Во дворце его приняли, что называется, холодно-вежливо. Старшие братья разглядывали мальчика, точно диковинную зверушку. Отец не сказал ни единого теплого слова, лишь упрекнул за излишнюю робость. А королева скользнула по нему раздраженным взглядом, как будто увидела грязь на блестящей мраморной плитке, и, не ответив на его приветствие, удалилась.

Весь день новый наставник Дэрил проводил экскурсию по замку, и к вечеру Рэндалл жутко утомился. А когда его предоставили самому себе, он не придумал ничего лучше, кроме как не высовываться из покоев. Так и просидел, пытаясь вникнуть в книгу, пока в комнату не ворвался щуплый и взъерошенный точно воробей мальчуган.

– Если Молли меня поймает, мне конец, – вскрикнул тот и шмыгнул под кровать.

Рэндалл опешил. Он не видел этого мальчика, когда его представляли новой семье.

Он подошел к кровати, присел на корточки и откинул полог покрывала.

Из темноты на него смотрел светловолосый мальчишка с зелеными глазами, прищуренными в озорной ухмылке.

– Ты кто такой?

– Привет, Рэндалл! Тебя же так зовут, да? Я Уилл, твой сводный брат. Я пропустил дневной прием, потому что разбил старинную вазу матушки и свалил все на Тристана. Теперь мне грозит смертельная опасность от нянечки, матушки и Тристана. Ты же не выдашь меня? – Уилл так быстро тараторил, что Рэндалл не сразу разобрал, что несет этот странный мальчик.

– Можешь сидеть здесь сколько угодно, я не… – Не успел Рэндалл договорить, как дверь в комнату с грохотом распахнулась во второй раз.

Уилл ойкнул и, задернув полог покрывала, снова скрылся в темноте.

Рэндалл поднялся и развернулся к двери. Перед ним стоял высокий темноволосый юноша с черными как ночь глазами.

Тристан.

– Эй, сопляк, сюда не забегал тощий мальчишка?

Рэндалл промолчал и, словно Тристана вовсе не было в комнате, уселся в кресло.

– Эй! Я к тебе обращаюсь.

– Мое имя Рэндалл, – ледяным тоном сказал тот. – Чего тебе?

– Ты хоть знаешь, с кем говоришь, заморыш? – Сузив глаза, Тристан направился к нему медленным шагом.

– Да, у меня, в отличие от тебя, все в порядке с памятью. Тебя зовут Тристан и ты… – Рэндалл намеренно начал загибать пальцы на руке, будто производил сложные вычисления, – четвертый сын короля Алана.

Он попал точно в цель. Напоминание об очередности наследования королевского трона задело юношу. Красивое лицо Тристана скривилось, как от пощечины. Он ускорил шаг и хотел было то ли ударить, то ли схватить его за ворот рубашки, но у Рэндалла оказалась на удивление быстрая реакция. Он резко схватил Тристана за запястье и отпихнул его, встав напротив сводного брата. Несмотря на три года разницы, Рэндалл был всего на несколько сантиметров ниже.

Тристан побагровел от гнева:

– Да как ты смеешь, жалкий бастард! Тебе указать на твое место?

Рэндалла задели слова о его происхождении, но внешне он оставался совершенно спокоен. Дедушка всегда учил держать эмоции при себе.

– Я принц Южного королевства и будущий Хранитель Ардена. Мои права узаконены указом короля. Если ты с этим не согласен, иди и пожалуйся отцу.

– Если думаешь, что тебе здесь рады, то ты глубоко ошибаешься. Ты ничтожество, и отец просто сжалился над тобой и твоим народцем.

– И поэтому подписал мирный договор на условиях Ардена? – Рэндалл ухмыльнулся и намеревался сказать кое-что еще, как вдруг у него потемнело в глазах от боли. Тристан подлейшим образом ударил его коленом в пах.

– Ах ты зараза!

Рэндалл услышал воинственный вопль за спиной, а в следующую секунду Уилл, который все это время прятался под кроватью, выбрался из темноты и накинулся на Тристана.

Пока Уилл колотил старшего брата, Рэндалл пытался стойко оправиться от боли и не вмешивался. Честь не позволяла ему нападать вдвоем на одного. Однако, когда Тристан перехватил в драке инициативу, Рэндалл бросился на него и оттолкнул неугомонного Уилла, чтобы тому не досталось больше. Завязался нешуточный бой. Тристан яростно атаковал, а Рэндалл успешно отражал каждый удар. Неизвестно, чем бы закончилась заварушка, если бы в комнату не влетела нянюшка Молли.

В тот день им троим здорово досталось от няни, а после и от наставника Дэрила.

Вечером, когда все улеглись, к Рэндаллу в комнату снова пробрался Уилл с горстью сладостей, которые стащил из кухни.

– Нехило ты отделал Тристана, но он это точно так не оставит, – сказал тогда Уилл с набитым конфетами ртом.

– Я не боюсь его. Он вспыльчив и глуп. А такие люди обычно очень слабы, – деловитым тоном ответил Рэндалл.

– Какие умные словечки, прибереги их для папеньки, он любит порассуждать о храбрости и благородстве, – хмыкнул Уилл.

– Так всегда говорит мой дедушка, – ответил Рэндалл.

Тоска снова охватила его. Он до ужаса скучал по дому, по своей маме… Вот только Арден он мог посещать каждые три месяца, а маму не увидит больше никогда. Никогда не окажется в ее теплых и мягких объятиях.

В горле неприятно запершило, и Рэндалл отвернулся к окну, чтобы спрятать от Уилла свои слезы.

Уилл без слов понял причину его тоски. Он ничего не сказал, просто сжал плечо Рэндалла, выказывая безмолвную поддержку. Так они и просидели, рассказывая друг другу всевозможные истории, несколько часов. А под утро Уилл ушел к себе.

Этот день навсегда остался в памяти Рэндалла. Ведь именно тогда он обрел брата, о котором мечтал всю жизнь.

* * *

Они сидели на лавочке в полной тишине. В зимнем саду было темно, и лишь из окна струился мягкий лунный свет.

– Анна знает? – устало поинтересовался Рэндалл. От навалившейся информации у него разболелась голова.

– Нет, я не смог сказать. Она… не перенесет, если узнает…

– Но рано или поздно она узнает! И что ты будешь тогда делать? – Рэндалл готов был ударить Уилла.

– Не знаю, брат… ничего не знаю. Я запутался. Я люблю Джоанну и хочу быть с ней. Но как я могу пойти против воли отца? Это невозможно, ты ведь знаешь.

– Ты хоть пытался с ним поговорить? Объяснить, что не хочешь жениться на той княжне?

– Ты хоть представляешь, что произойдет, если он узнает о моих чувствах к Джоанне? – Уилл спрятал лицо в ладонях и устало вздохнул.

– Знаю, Уилл. Только одного понять не могу: зачем? Зачем начинать отношения с девушкой, брак с которой отец ни за что не одобрит? Ты сам во всем виноват.

– У тебя всегда все так легко… Конечно, ты-то можешь жениться на ком пожелаешь. Но не я. Я должен исполнить волю короля. Но как заглушить волю сердца? Я же не могу приказать ему не любить. – Уилл даже не пытался скрыть отчаяние в голосе, и Рэндаллу было жаль его, хотя он по-прежнему был зол.

– Поверь, если бы того требовал случай, я смог бы приказать даже сердцу. Я ему хозяин. Но речь сейчас не обо мне. Хотя… – У Рэндалла внезапно появилась идея. Он не знал, как это воспримет отец, но попытаться стоило. – Я поговорю с отцом.

Услышав это, Уилл встрепенулся:

– И что ты ему скажешь? «Отец, Уилл по уши влюбился во внучку моего деда, которого ты люто ненавидел, благослови их!»? Ты хорошо подумал?

– Нет, об этом пока рано говорить. Сейчас мне надо вернуться к гостям, а завтра с рассветом мы увидимся и все обсудим. То, что я придумал, должно хотя бы отсрочить твою женитьбу.

Рэндалл поднялся с лавочки и посмотрел на Уилла в ожидании. Тот явно был озадачен. Он не знал, что у брата на уме, но верил ему. Раз Рэндалл сказал, что все будет хорошо, значит, так и будет.