Агентство национальной безопасности тщательно укрыто на территории в восемьдесят два акра в Форт-Миде, штат Мэриленд, и располагается в двух зданиях, которые вместе взятые в два раза больше всего комплекса ЦРУ в Лэнгли, штат Виргиния. Оно было создано для обеспечения и защиты средств связи Соединенных Штатов, а также для сбора данных электронной разведки со всего мира. В агентстве работают несколько тысяч человек, и туда поступает такое количество информации, что объем документации составляет каждый день свыше сорока тонн.
Было еще темно, когда коммандер Роберт Беллами подъехал к первым воротам. Перед ним была стена высотой восемь футов, поверх которой проходила колючая проволока, и караульная будка с двумя вооруженными охранниками. Один из охранников остался в будке, наблюдая за тем, как его напарник подошел к машине.
– Что вам угодно? – спросил охранник у Роберта.
– Коммандер Беллами по вызову генерала Хиллиарда.
– Разрешите посмотреть ваше удостоверение, коммандер?
Роберт Беллами вытащил бумажник и достал из него удостоверение офицера военно-морской разведки. Охранник внимательно изучил удостоверение и вернул его Роберту.
– Благодарю вас, коммандер.
Он кивнул охраннику в будке, и ворота открылись.
Охранник в будке поднял трубку телефона и сказал:
– К вам следует коммандер Беллами.
Спустя минуту Роберт подъехал к воротам, приводимым в движение с помощью электропривода.
К машине снова подошел вооруженный охранник.
– Коммандер Беллами?
– Да.
– Разрешите, пожалуйста, посмотреть ваше удостоверение.
Роберт хотел было возмутиться, но потом подумал: «Какого черта возмущаться, ведь это же их вотчина». Он снова достал бумажник и предъявил охраннику удостоверение.
– Благодарю вас, коммандер. – Охранник сделал какой-то незаметный жест, и ворота раскрылись.
Роберт поехал дальше и увидел впереди третью стену. «Боже мой, – подумал он, – такое впечатление, словно я нахожусь в стране Оз[1]».
К машине подошел очередной вооруженный охранник. Роберт полез за бумажником, но охранник взглянул на номер автомобиля и сказал:
– Поезжайте, пожалуйста, прямо к административному корпусу, коммандер. Вас там встретят.
– Спасибо.
Ворота раскрылись, и Роберт подъехал к громадному белому зданию, у входа в которое, приплясывая на октябрьском ветру, его поджидал человек в штатском.
– Можете оставить машину прямо здесь, коммандер, – крикнул он. – О ней позаботятся.
Беллами оставил ключи в замке зажигания и вылез из машины. Встречавшему его мужчине было за тридцать. Высокий, худощавый и бледный, он выглядел так, будто годами не бывал на солнце.
– Меня зовут Гаррисон Келлер. Я провожу вас в кабинет генерала Хиллиарда.
Они вошли в большой холл с высоким потолком, где за столом сидел мужчина в штатском.
– Коммандер Беллами?
Роберт обернулся и услышал щелчок затвора фотоаппарата.
– Благодарю вас, сэр.
Беллами повернулся к Келлеру.
– А что…
– Это займет у нас всего минуту, – поспешно заверил его Келлер.
Через шестьдесят секунд на пиджак Беллами прикололи сине-белую карточку с его фотографией.
– Пожалуйста, все время носите эту карточку, пока будете находиться в здании.
– Хорошо.
Они двинулись вперед по длинному белому коридору. Беллами заметил, что по обе стороны коридора с интервалом в двадцать футов в стенах были вмонтированы скрытые камеры.
– Как велико это здание? – спросил Роберт.
– Его площадь свыше двух миллионов квадратных футов, коммандер.
– Что?
– Да. Этот коридор – самый длинный коридор в мире, девятьсот восемьдесят футов. У нас здесь полная автономная система самообеспечения: есть торговый центр, кафетерий, почта, восемь закусочных, больница с операционной и зубоврачебным кабинетом, отделение банка, химчистка, обувной магазин, парикмахерская и прочее.
«Да тут целый город», – подумал Роберт. Он находил это довольно унылым.
Они вошли в огромный зал, заполненный бесчисленным множеством компьютеров. Роберт остановился в изумлении.
– Впечатляет, не правда ли? Это только один из наших компьютерных залов. В этом комплексе на три миллиарда компьютеров и дешифровальных машин.
– А сколько людей здесь работает?
– Около шестнадцати тысяч.
«Так какого же черта им надо от меня?» – подумал Роберт Беллами.
Келлер подвел его к отдельному лифту, который открыл собственным ключом. Поднявшись на нужный этаж, они пошли по другому длинному коридору и наконец оказались у кабинетов, расположенных в конце холла.
– Сюда, коммандер. – Они вошли в большую приемную, в которой стояло четыре стола для секретарей. Две секретарши уже находились на своих рабочих местах. Гаррисон Келлер кивнул одной из них, она нажала кнопку, и дверь в кабинет распахнулась со щелчком.
– Проходите, пожалуйста, джентльмены. Генерал вас ждет.
– Сюда, пожалуйста, – сказал Келлер.
Роберт проследовал за ним в рабочий кабинет генерала. Потолок и стены большой комнаты были звуконепроницаемыми, она была хорошо обставлена, украшена фотографиями и личными вещами. Было ясно, что хозяин кабинета проводит в нем большую часть своего времени.
Генералу Марку Хиллиарду, заместителю директора Агентства национальной безопасности, было за пятьдесят. Очень высокий, с холодными стальными глазами, генерал был одет в серый костюм, белую рубашку с серым галстуком. «Похоже, что я правильно подобрал одежду», – подумал Роберт.
– Генерал Хиллиард, это коммандер Беллами, – сказал Келлер.
– Спасибо, что пришли, коммандер.
«Можно подумать, что это было приглашение на чай», – мелькнуло в голове у Роберта.
Они с генералом обменялись рукопожатиями.
– Садитесь, держу пари, что не откажетесь от чашки кофе.
– Да, сэр. – «Похоже, что этот человек умеет читать мысли».
– А вы, Гаррисон?
– Нет, благодарю вас. – Гаррисон сел в кресло, стоящее в углу кабинета.
Генерал нажал кнопку звонка, и мужчина с восточной внешностью внес в кабинет поднос с кофейником и датским печеньем. Роберт отметил про себя, что на пиджаке человека не было идентификационной карточки. Он разлил чудесно пахнущий кофе.
– Как вы пьете кофе? – спросил генерал Хиллиард.
– Черный, пожалуйста.
На вкус напиток был отменным.
Двое мужчин сидели в мягких кожаных креслах и смотрели друг на друга.
– Директор попросил меня встретиться с вами, – сказал генерал.
Директор. Эдвард Сандерсон. Человек-легенда в шпионских кругах. Блестящий безжалостный мастер закулисных интриг, осуществивший ряд дерзких операций по всему миру. Человек, который редко показывается на публике, о котором говорят шепотом.
– Как долго вы служите в отделе военно-морской разведки Семнадцатого округа, коммандер? – спросил генерал Хиллиард.
Роберт принял его игру. Он готов был поспорить на месячное жалованье, что генералу известен день и час его поступления на службу в военно-морскую разведку.
– Пятнадцать лет.
– А до этого, насколько мне известно, вы командовали эскадрильей морской авиации во Вьетнаме.
– Да, сэр.
– Там вас сбили, и доктора не ожидали, что вы выкарабкаетесь.
Доктор тогда сказал: «Забудьте о нем. Он не выживет». Роберт был обречен, такую боль невозможно было переносить. И тогда над ним склонилась Сюзан: «Открой глаза, моряк. Ты не должен умереть». Он заставил себя открыть глаза и сквозь пелену боли увидел самую прекрасную женщину, которую ему когда-либо доводилось видеть. У женщины было мягкое, округлое лицо, густые черные волосы, сверкающие карие глаза, лучезарная улыбка. Он попытался заговорить, но это было выше его сил.
Генерал Хиллиард что-то сказал.
Роберт отвлекся от своих мыслей и вернулся к действительности.
– Прошу прощения, генерал.
– У нас возникла проблема, коммандер, и мы нуждаемся в вашей помощи.
– Слушаю, сэр.
Генерал поднялся и принялся расхаживать по кабинету.
– То, что я сейчас скажу вам, является совершенно секретным.
– Понял вас, сэр.
– Вчера в швейцарских Альпах разбился метеозонд, принадлежащий НАТО. На зонде было установлено несколько экспериментальных военных приборов, строго засекреченных.
Роберту все еще было непонятно, куда он клонит.
– Швейцарские власти сняли эти приборы с метеозонда, но, к сожалению, на месте падения зонда оказались свидетели. Очень важно, чтобы ни один из них не проговорился о том, что видел, поскольку информация может попасть в другие страны. Вы понимаете меня?
– Думаю, что да, сэр. Вы хотите, чтобы я поговорил со свидетелями и предупредил их о необходимости не распространяться о том, что они видели?
– Не совсем так, коммандер.
– Тогда непонятно…
– Я хочу, чтобы вы просто разыскали этих свидетелей, а о необходимости держать язык за зубами с ними поговорят другие люди.
– Я понял вас. Все свидетели находятся в Швейцарии?
– В этом-то и заключается проблема, коммандер. Дело в том, что мы не знаем, ни где они, ни даже кто они такие.
Роберт подумал, что прослушал что-то из объяснения генерала.
– Простите?
– Единственная информация, которая у нас есть, заключается в том, что эти свидетели находились в туристическом автобусе. Они просто проезжали мимо в тот момент, когда метеозонд упал возле маленькой деревушки под названием… – Генерал повернулся к Гаррисону Келлеру.
– Утендорф.
Генерал снова обратился к Роберту:
– Пассажиры на несколько минут вышли из автобуса, чтобы посмотреть на место катастрофы, а потом продолжили путь. А когда поездка закончилась, все туристы разъехались.
– Генерал Хиллиард, – медленно начал Роберт, – вы хотите сказать, что нет никакой информации об этих людях и о том, где они сейчас?
– Да, это так.
– И вы хотите, чтобы я отправился на их поиски?
– Совершенно верно. У вас прекрасные рекомендации. Мне сказали, что вы бегло говорите на шести языках и блестяще проявили себя как оперативный работник. Директор организовал ваш временный перевод в Агентство национальной безопасности.
– Наверное, мне придется работать по этому вопросу в контакте со швейцарскими властями?
– Нет, вы будете работать один.
– Один? Но…
– Мы не должны больше никого посвящать в эту операцию. Я не могу сказать вам, насколько важен этот вопрос с метеозондом, коммандер. Время не ждет, я хочу, чтобы о своей работе вы докладывали мне каждый день.
Генерал написал на карточке номер телефона и протянул карточку Роберту.
– По этому номеру до меня можно дозвониться в любое время суток. Вас ожидает самолет, которым вы полетите в Цюрих. Сейчас вас отвезут домой, чтобы вы собрали вещи, а потом – в аэропорт.
Роберта так и подмывало спросить: «А кто в мое отсутствие будет кормить моих рыбок?» – но он знал, что услышит в ответ: «У вас нет никаких рыбок».
– Я уверен, коммандер, что за время работы в разведке у вас появились контакты за границей…
– Да, сэр, у меня есть несколько друзей, и они могут быть чрезвычайно полезны…
– Вы не должны вступать в контакт ни с одним из них. Вам не разрешается иметь никаких служебных контактов вообще. Нет сомнений, что свидетели, которых вам предстоит разыскать, живут в различных странах. – Генерал повернулся к Келлеру. – Гаррисон…
Келлер подошел к шкафу, стоящему в углу, открыл его, достал оттуда конверт и протянул его Роберту.
– Здесь на пятьдесят тысяч долларов в различных европейских валютах и двадцать тысяч долларов США. В конверте вы также найдете несколько комплектов фальшивых документов, которыми сможете воспользоваться.
Генерал Хиллиард достал плотную блестящую черную пластиковую карточку с белой полосой.
– Это кредитная карточка…
– Сомневаюсь, что она понадобится мне, генерал. Наличных вполне достаточно, а кроме того, у меня есть кредитная карточка, выданная в военно-морской разведке.
– Возьмите эту.
– Хорошо. – Роберт осмотрел карточку. Она была выписана на банк, о котором он никогда не слышал, вверху имелся телефонный номер.
– На карточке не проставлено имя, – сказал он.
– Эта карточка аналогична открытому чеку, и указания имени владельца не требуется. Просто после каких-либо расходов вам надо позвонить по номеру, указанному на карточке. Очень важно, чтобы она все время находилась при вас.
– Понял вас.
– И еще, коммандер.
– Да, сэр?
– Вы должны найти этих свидетелей. Всех до одного. Я проинформирую директора, что вы приступили к выполнению задания.
Совещание было закончено.
Гаррисон Келлер проводил Роберта в приемную, где сидел человек в морской форме. При их появлении моряк встал.
– Это капитан Доуэрти, он проводит вас в аэропорт. Желаю удачи.
– Благодарю вас.
Роберт обменялся рукопожатием с Келлером, который вернулся в кабинет генерала Хиллиарда.
– Вы готовы, коммандер? – спросил капитан Доуэрти.
– Да.
Но к чему он был готов? За время службы в разведке у него было много сложных заданий, но никогда не было таких сумасшедших типа нынешнего. Ему предстояло отыскать неизвестное количество неизвестных свидетелей из неизвестных стран.
– Мне приказано отвезти вас прямо домой, а оттуда на базу ВВС Эндрюс, – сказал капитан Доуэрти. – Там ждет самолет…
Роберт покачал головой.
– Сначала я должен заехать к себе на работу.
Доуэрти замялся.
– Ладно, я поеду с вами и подожду.
У Роберта создалось впечатление, что ему не доверяют. Из-за того, что он узнал о падении метеозонда? Чепуха. Оставив свою идентификационную карточку на столе при выходе, Роберт вышел на холодный воздух предрассветного утра. Машины его у входа не было, ее место занял длинный лимузин.
– О вашей машине позаботятся, коммандер, – объяснил ему Доуэрти. – Мы поедем на этой.
Роберт почувствовал, что его буквально зажимают в тиски, и это ему здорово не понравилось.
– Отлично, – сказал он.
Они поехали в Управление военно-морской разведки. Бледное утреннее солнце скрылось за дождевыми тучами. «Похоже, что будет поганый денек. Во всех отношениях», – подумал Роберт.
О проекте
О подписке