В издании любой книги всегда участвует много людей, и мне хотелось бы попытаться выразить им свою признательность. В работе над книгой принимали участие столь многие преданные, что невозможно упомянуть их всех, но я надеюсь, что меня простят все те, чьи имена я не упомянул.
Когда много лет назад я начал транскрибировать лекции Шрилы Гурудева, Анупама Деви Даси из Германии помогала набирать страницы трудночитаемых рукописей. Я благодарен ей за помощь.
Шрипад Бхакти Прапанна Тиртха Махарадж и Шрипад Нишкинчан Махарадж всегда были готовы прояснить многочисленные бенгальские и санскритские стихи, которые Шрила Гурудев цитирует в своих лекциях, и без их помощи публикация этой книги была бы невозможна. Также Шрипад Тиртха Махарадж обратил мое внимание на поэму «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие» наряду с другими поэмами из старых изданий журнала «Шри Гаудия Даршан», которые он опубликовал в сборнике «Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махараджер Вачана Амрита» на бенгали.
Я благодарен Кришна Нанде Прабху за перевод поэмы «Твои лотосоподобные стопы, дарующие бесстрашие» на английский язык.
Шруташрава Прабху помог мне разобраться с санскритскими стихами, которые цитирует Шрила Говинда Махарадж, и некоторыми глубокими аспектами сиддханты, к которым обращается Шрила Гурудев.
Шрипад Бхакти Канан Гири Махарадж помогал мне в начале моей работы над книгой, а Шрипад Бхакти Сваруп Триданди Махарадж помогал всегда, когда возникали сложности, а также помог отобрать и отредактировать большой объем лекций. Ему помогали Джагадананда Прабху и Ашрая Виграха Прабху.
Дева Майи Деви Даси помогла с цитатами на бенгали. Я благодарен Энакши Деви Даси, которая была столь добра, что безвозмездно предоставила для этой публикации свои уникальные художественные работы, изображающие деяния Шри Чайтаньи Махапрабху.
Бхуван Мохан Прабху пришел на помощь в трудный момент, когда я не мог найти людей, способных осуществить этот проект. Он обладает огромным опытом в издательской сфере, и, когда он предложил свою помощь, я больше не сомневался, что эта книга увидит свет. Он привлек Ишабандху Прабху и Садху Прию Прабху к работе над дизайном обложки и оформлением книги. И, наконец, Дамаянти Деви Даси была ее литературным редактором.
ОМ ТАТ САТ.
Свами Б. П. СиддхантиКнига была завершена в день празднования Гуру Пурнимы – дня явления Вьясадева – 9 июля 2006 года
В священный день явленья твоего
Столь многие стремятся в Хапанию –
Друзья, родные, близкие твои
С дарами и словами поздравлений.
У лотосоподобных стоп твоих,
Дарующих бесстрашие и веру,
Они ликуют, на глазах их – слезы
Любви и благодарности тебе.
Прости же, мой учитель и наставник,
За то, что в этот день благословенный
Я оказался столь неблагодарным
И ничего не в силах предложить.
К стопам твоим припав, молю смиренно:
Прости мне равнодушье и беспечность,
Дай мне бесстрашия, и твердости, и веры,
Даруй способность помнить о тебе.
Я потерял себя в тумане Майи,
Среди изменчивых понятий мира
И получил взамен лишь вереницу
Потерь, скорбей, страданий и могил.
Великий дар рожденья человеком
Растратил я бездарно и бесцельно,
И вот пылаю, словно в лихорадке,
Распятый между небом и землей.
Вокруг меня горит огонь из ада,
Как некая ужасная химера,
Меня в свое заманивает чрево,
Свою разверзнув алчущую пасть.
О, горе мне! Мир превратился в пламя,
Со всех сторон опасность. Я бегу
Пока не упаду, лишенный сил,
Забывшись сном среди тумана Майи.
Несчастный грешник мечется по жизни,
Его одолевают шесть врагов –
Шесть диких чувств, не знающих покоя.
Он чувствует, что близится конец.
Упрямый ум, отвергнувший удачу,
Не слушающий ничьих советов,
Влечет меня упорно за собою –
Судьба моя плачевна и страшна.
Лишь Ты меня избавишь, мой Господь!
Исполненный любви и состраданья,
Прибежище всех падших и греховных,
Ты сможешь победить безумье Майи.
В смятении взываю, мой владыка:
Приди ко мне на помощь, пусть отныне
Навек Твои святые станут стопы
Обителью служенья моего.
Столь многие уже нашли отраду
Под сенью Твоих милостивых стоп,
Но я, лишенный мудрости и веры,
Испил сполна и горечи, и муки.
Святые Имена, подобно Ганге,
Несут нектар небесный всей Земле,
А я, как раб несчастный, заперт в клетку
Своих скорбей, страдая день и ночь.
«Мое самопредание» – лишь звуки,
Пустые, не имеющие смысла,
Взываю только к милости Твоей.
О мой владыка, смилуйся, откройся!
Я лишь молю о милости смиренно,
Склоняться, как к последнему приюту,
К Твоим стопам, и ощущать дыханье
Твоей любви и милости Твоей4.
Подношение на Вьяса-пуджу Его Божественной Милости Шриле Бхакти Ракшаку Шридхару Дев-Госвами Махараджу, написанное Его Божественной Милостью Шрилой Бхакти Сундаром Говиндой Дев-Госвами Махараджем в 1957 году
Шри Чайтанья Махапрабху неотличен от Шри Шри Радхи-Говинды, и Он пришел в этот мир, чтобы пережить те чувства, которые Шримати Радхарани испытывает к Кришне. Сам Кришна не имел такой возможности, поэтому Он явился в особом облике – как Шри Гаурангадев. Мы можем понять эту истину благодаря следующей шлоке Шрилы Сварупы Дамодара Госвами:
рāдхā-кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир
хлāдинӣ ш́актир асмāд
экāтмāнāв апи бхуви пурā
деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйāкхйам̇ пракат̣ам адхунā
тад-двайам̇ чаикйам āптам̇
рāдхā-бхāва-дйути-сувалитам̇
науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам5
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5
Шрила Рупа Госвами также сказал следующее:
ш́рӣ-рāдхāйāх̣ пран̣айа-махимā
кӣдр̣ш́о вāнайаивā-
свāдйо йенāдбхута-мадхуримā
кӣдр̣ш́о вā мадӣйах̣
саукхйам̇ чāсйā мад-анубхаватах̣
кӣдр̣ш́ам̇ вети лобхāт
тад-бхāвāд̣хйах̣ самаджани
ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣6
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.6
Однажды наш Гуру Махарадж, Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами, проповедовал в Южной Индии, и был приглашен выступить в собрании пандитов. Все они были знатоками санскрита и обладали обширными познаниями. Они спросили, кто, по его мнению, является величайшим преданным Господа. Они считали, что самые великие преданные – чатухсаны, четверо мудрецов Кумаров, – Санак, Санатан, Санандан и Санат Кумар.
Гуру Махарадж промолчал, поэтому глава собрания вновь напрямую спросил его:
– Кто, по вашему мнению, является самым великим преданным Господа?
Гуру Махарадж сказал:
– Я могу ответить, но примете ли вы мои слова?
Пандит ответил:
– Да, если ваш ответ будет обоснован.
Тогда Гуру Махарадж сказал:
– Согласно нашим представлениям чатухсаны – преданные начального уровня.
Услышав это утверждение, пандиты были в замешательстве. Они спросили, кто же тогда является преданным высочайшего уровня.
Гуру Махарадж ответил: «В “Шримад-Бхагаватам” есть шлока, объясняющая отличное от вашего представление, и, поскольку все вы читали “Шримад-Бхагаватам”, почему же вы утверждаете, что четыре Кумара – самые великие преданные?»
И Гуру Махарадж процитировал следующую шлоку:
на татхā ме прийатама,
āтма-йонир на ш́анкарах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр,
наивāтмā ча йатхā бхавāн
«Шримад-Бхагаватам», 11.14.15
В этом стихе Господь Кришна говорит Уддхаве: «Господь Брахма, отец чатухсан и их духовный учитель, не столь дорог Мне, как ты. Даже Шанкара, Господь Шива – величайший вайшнав, всегда воспевающий Мое Святое Имя, – не столь дорог Мне, как ты. Лакшмидеви, богиня удачи, всегда пребывающая на Моей груди, также не столь дорога Мне, как ты. Даже Я сам, наиватма, так не дорог Себе, как ты. Ты – Мой самый дорогой преданный».
Кришна сказал Уддхаве, что он – Его самый дорогой преданный, и когда Шрила Гуру Махарадж сказал это, пандиты были ошеломлены.
После того, как Уддхава побывал во Вриндаване и увидел настроение преданности, жертвенность и совершаемое всем сердцем служение Враджа-гопи и Враджа-васи, он сказал:
āсāм ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣āм ахам̇ сйāм̇
вр̣ндāване ким апи гулма-латауш̣адхӣнāм
йā дустйаджам̇ сва-джанам āрйа-патхам̇ ча хитвā
бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйāм
«Шримад-Бхагаватам», 10.47.61
«Если я получу возможность родиться травинкой на тропинках Вриндавана, по которым ступают Враджа-гопи, и пыль с их стоп благословит меня, я почувствую, что моя жизнь увенчалась успехом».
Нет сомнений в том, что Кришна более удовлетворен преданностью гопи, нежели преданностью Своего ученика Брахмы, дорогого брата Санкаршаны, Шри Лакшмидеви, всегда пребывающей на Его груди, или даже Господа Шивы.
Жителям Вриндавана, особенно Враджа-гопи, присуща подобная жертвенность, преданность и настроение безраздельного служения, и Уддхава, самый дорогой преданный и ученик Господа Кришны, провозглашает это. Подлинное сознание Кришны – следовать по стопам Враджа-гопи.
Люди движимы разными идеями и имеют различные представления о сознании Кришны, но, так или иначе, считают Кришну Верховной Личностью Бога. Согласно некоторым представлениям, Кришна занимает положение учителя.
В «Бхагавад-гите» Кришна дает Арджуне наставления как духовный учитель. Он открывает ему духовное знание, поэтому обычно Ему поклоняются как «Гита-Кришне» или Кришне, который поведал миру «Бхагавад-гиту». Эта беседа состоялась перед битвой, на поле Курукшетра, когда Кришна и Арджуна взирали на миллионы солдат, готовых к сражению.
Перед началом войны Дурьодхана и Арджуна решили обратиться к Кришне за помощью. Они пришли, когда Он спал. Дурьодхана был старше Арджуны, и Кришна должен был обратиться сначала к нему. Но Кришна, проснувшись, первым увидел Арджуну и потому спросил его, с какой целью тот пришел.
Арджуна ответил:
– Юдхиштхира отправил меня просить у Тебя помощи в битве на Курукшетре.
Кришна сказал:
– Я знал, что ты пришел за этим, и думаю, что Дурьодхана пришел по той же причине, однако Я не собираюсь сражаться. Я не возьму в руки оружия. Если Я могу помочь чем-то другим, Я к вашим услугам. У Меня миллионы воинов – они могут сражаться на любой стороне. Один из вас может выбрать Мою армию, а другой – Меня. Я предоставляю право первым выбирать тебе, Арджуна.
Арджуна воскликнул:
– Мне нужен Ты!
Кришна ответил:
– Хорошо.
Затем Кришна взглянул на Дурьодхану и спросил:
– Тебя это устраивает?
Дурьодхана обрадовался:
– Да, если Ты обещаешь, что не станешь сражаться.
Кришна ответил:
– Я даю слово.
Дурьодхана заявил:
– Если Ты не станешь сражаться, тогда я согласен с выбором Арджуны. Получу ли я Твою армию?
– Да!
Арджуна и Дурьодхана остались очень довольны. Дурьодхана радовался, что ему досталась армия Кришны, а Арджуна был счастлив – ведь сам Кришна на его стороне!
Когда Дурьодхана ушел, Кришна обратился к Арджуне:
– Ты поступил глупо! Зачем ты выбрал Меня, если слышал, что Я не буду сражаться? Ты мог попросить Мою армию.
Арджуна ответил:
– Я не боюсь сразиться с Твоим войском. Это не самое трудное. Я могу сражаться с кем угодно, но мне нужна Твоя помощь в этой битве. У меня есть одна просьба к Тебе.
– Какая?
– Стань возничим моей колесницы!
Кришна был счастлив услышать эту просьбу. Он сказал:
– Быть возничим не слишком высокое положение, но быть возничим твоей колесницы – великая честь. Я принимаю твое предложение. Я очень рад быть рядом с тобой.
Когда противники были готовы к бою, Арджуна сказал: сенайор убхайор мадхйе, ратхам стхапая ме чьюта («Бхагавад-гита», 1.21) – «О Кришна! Пожалуйста, выведи мою колесницу на середину поля между двух армий. Я хочу видеть тех, кто вышел сражаться». Такова одна из форм Кришны: Он исполняет пожелание Арджуны, а затем дает наставления как его духовный учитель.
Когда Кришна сражался с Камсой в Матхуре, Он был юн и, казалось, что Он не готов к битве. Когда Он пришел, чтобы убить Камсу, у Него не было при Себе оружия – только флейта и посох. Камса пригласил Кришну, намереваясь убить Его. Он во всеуслышание объявил, что состоится борцовское состязание, на котором Кришна с Баларамой выступят против его борцов, но втайне задумал убить Кришну.
Одна шлока из «Шримад-Бхагаватам» объясняет, как разные люди видели Кришну, когда Он вышел на арену:
маллāнāм аш́анир нр̣н̣āм̇ нара-варах̣
стрӣн̣āм̇ смаро мӯртимāн
гопāнāм̇ сва-джано сатāм̇ кш̣ити-бхуджāм̇
ш́āстā сва-питрох̣ ш́иш́ух̣
мр̣тйур бходжа-патер вирāд̣ авидуш̣āм̇
таттвам̇ парам̇ йогинāм̇
вр̣ш̣н̣ӣнāм̇ пара-деватети видито
ран̇гам̇ гатах̣ сāграджах̣ 7
«Шримад-Бхагаватам», 10.43.17
Борцы были очень напуганы, увидев этого четырнадцатилетнего мальчика, который выглядел так, словно Ему был двадцать один год. Он был высокого роста и завязывал дхоти так, как это делают воины. Когда Он вышел на арену, все борцы увидели в Нем свою смерть, малланам ашанир.
Нринам нара-варах: цари и принцы видели в Кришне Царя царей. На самом деле, Он был мальчиком-пастухом, но казался им величайшим из правителей.
Стринам смаро муртиман: женщин также пригласили посмотреть состязание, и они видели Кришну как самого Бога любви. Увидев красоту и сияние Кришны, они лишились чувств.
Среди приглашенных были также и пастухи, гопанам сва-джано сатам. Они думали: «Это наш друг! Он один из нас!»
Цари-злодеи, всегда угнетавшие своих подданных, думали: кшити-бхуджам шаста – «Наш повелитель накажет нас».
Нанда Махарадж и его друзья, старшие пастухи, думали: сва-питрох шишух – «Это наш дорогой мальчик». Камса же думал: мритьюр бходжа-патер – «Смерть пришла за мной в образе Кришны и Баларамы».
Знатоки религии думали: вирад авидушам таттвам – «Нам явилась сама Сверхдуша, Параматма». Йоги думали: таттвам парам йогинам – «Перед нами – Верховная Личность Бога». Члены династии Яду думали: видито рангам гатах саграджах – «Пришел наш великий родственник».
Очень немногие преданные, обладающие самым целостным представлением о сознании Кришны – последователи Шримана Махапрабху, – считают, что оно достигает своей полноты во Враджа-дхаме, где присутствуют все пять видов божественных экстатических взаимоотношений в свободных и радостных играх с Господом.
Некоторое представление о природе трансцендентной обители Кришны обнаруживается в «Брахма-самхите».
Махапрабху нашел «Брахма-самхиту», когда странствовал по Южной Индии. Прежде Он только слышал о ней, но когда увидел, удивился и сказал: «Сеи пунтхи нила лекхаия: дайте Мне пятую главу. Мне не нужны все сто глав книги. Я хочу дать Моим преданным только пятую главу». Вернувшись из Южной Индии в Джаганнатха Пури, Махапрабху принес с собой «Брахма-самхиту» и «Кришна-карнамриту».
Когда Господь Брахма медитировал на Гаятри-мантру, он услышал трансцендентный звук флейты Кришны, и Вриндаван-дхама проявилась в его сердце. Он увидел трансцендентную обитель Кришны, играющих Враджа-гопи, мальчиков-пастухов, деревья, кусты, бесконечное разнообразие цветов, зрелые сочные фрукты и кристально чистую воду. В своей медитации он увидел весь Вриндаван и описал это в «Брахма-самхите» (5.56):
ш́рийах̣ кāнтāх̣ кāнтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво
друмā бхӯмиш́ чинтāман̣и-ган̣а-майи тойам амр̣там
катхā гāнам̇ нāт̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ
чид-āнандам джйотих̣ парамам апи тад āсвāдйам апи ча
са йатра кш̣ӣрāбдхих̣ срвати сурабхӣбхйаш́ ча су-махāн
нимеш̣āрдхāкхйо вā враджати на хи йатрāпи самайах̣
бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇
видантас те шантах̣ кш̣ити-вирала-чāрāх̣ катипайе 8
Шриях кантах кантах парама-пурушах: все женщины в обители Кришны необычайно красивы. Они подобны прекрасным богиням и обладают всеми достояниями. Они всегда с любовью служат Кришне и поклоняются Ему. Во Вриндаване Кришна – единственный наслаждающийся, и каждый стремится удовлетворить Его, оттого наслаждаясь вдвойне. Кто испытывает большее наслаждение: тот, кто угощает, или тот, кто принимает угощение? Тот, кто угощает. Кришна – единственный наслаждающийся, но те, кто доставляет Ему радость, получают гораздо большее наслаждение. В обители Кришны нет места печали. Там всем присущи радость и упоение. Когда вы едите яблоко, оно радуется этому, и вы счастливы, что едите его. И вы, и яблоко счастливы. Когда кто-то ест банан, банан радуется, и тот, кто его ест, испытывает огромное счастье. В обители Кришны все всегда счастливы.
Там все деревья – калпатару, деревья желания. Если вы хотите сорвать с банановой пальмы манго, она даст вам манго. Если вы хотите яблоко, там будет расти яблоко. А земля – бхумиш чинтамани – может дать все, что вы пожелаете. Она может дать молоко, пшеницу, все что угодно. Обитатели Вриндавана не носят золотых колец, жемчугов или драгоценных камней, но не потому, что во Вриндаване нет драгоценностей, а потому, что им нравятся цветы Вриндавана. Они носят цветочные украшения. Каждый цветок неповторим и необычайно красив. В раю растет один особый цветок, именуемый париджата. Индра, царь райского мира, очень гордится им. Во Вриндаване растут миллионы разных цветов, подобных париджате. Там повсюду можно увидеть прекрасные цветы.
Нам довелось получить некоторое представление об этом. Когда во время парикрамы мы были в Бадарикашраме, там повсюду росли цветы. Это природный цветущий сад. Никто за ними не ухаживает: они растут сами по себе. Если бы вы побывали там, то увидели бы подобие Вриндавана на Земле. Конечно же, одного примера недостаточно, но он может дать нам некоторое представление о той божественной реальности.
Тоям амритам: вся вода в той божественной земле сладостна, как нектар, а речи ее обитателей подобны сладостному пению птиц, катха ганам. Со стороны невозможно различить, говорят они или поют. Натьям гаманам: любое движение там подобно танцу. Вы не сможете определить: танцуют они или идут. Они всегда танцуют.
Апи вамши прия-сакхи: звук флейты Кришны всегда звучит во Вриндаване. Только одна песня исходит из флейты Кришны, и это звук Гаятри-мантры – Ом. Он может спасти целый мир. Достаточно только одного звука, чтобы освободить весь мир, и этот звук – песнь флейты Кришны.
Мы даже не в силах себе представить, какое счастье переполняет Вриндаван. Там все благодатно и необычайно прекрасно. И самыми прекрасными там являются отношения тайных возлюбленных.
Порой, когда мать Яшода готовит еду, и до Кришны доносится запах, Он требует: «Дай Мне поесть!» Яшода отвечает: «Подожди, сейчас я накрою на стол!» Кришна настаивает: «Я не могу, не хочу ждать! Я хочу есть сию же минуту!» И мать Яшода немедленно исполняет Его просьбу. Такова беззаветная любовь, которая царит во Вриндаване.
Здесь Кришна проводит время в развлечениях с друзьями. Иногда, играя на флейте, Он сообщает, что собирается с друзьями играть в одной из кундж (лесных рощ). И когда Он приглаживает рукой волосы, гопи думают, что Он подает им знак – игра произойдет в Кеши кундже. Кеши означает «волосы», поэтому девушки стремятся украсить эту рощу для Его развлечений.
Господь Брахма описал обитель Шри Кришны в молитвах «Брахма-самхиты». Шри Чайтанья Махапрабху открыл природу этой обители. Это подтверждают шлоки Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура:
āрāдхйо бхагавāн браджеш́а танайа
тад дхāма вр̣ндāванам
рамйā кāчид упāсанā браджа-вадхӯ-
варген̣а йā калпитā
ш́рӣмад-бхāгаватам̇ прамāн̣ам-амалам̇
премā пумартхо махāн
ш́рӣ чайтанйа махāпрабхур-матам-идам̇
татрāдаро нах̣ парах̣9
Общий смысл этой шлоки таков: «Если ты стремишься поклоняться кому-либо, желая обрести полное удовлетворение, ты должен поклоняться Кришне».
Мы жаждем любви, красоты, очарования, экстаза, нежности и гармонии. Все это находится в Кришне.
Если твой Владыка – обладатель всего богатства, любви, красоты, очарования и экстаза, ты не будешь испытывать недостатка в чем-либо: по Его милости ты получишь все. У Кришны много экспансий, и все Они исполнены богатства, красоты, любви и очарования. Такова ведическая концепция, заключение Ведавьясы и высочайшее учение Шри Чайтаньи Махапрабху.
О проекте
О подписке