Уильям развлекал смущенного покупателя настолько политически некорректной шуткой, что если бы такие вещи измеряли по шкале скорости ветра, то ее бы зашкалило и пришлось бы придумывать новую систему измерения
И все-таки я никогда не проявляю грубости по отношению к официантам и официанткам, уборщицам или продавцам в магазине и надеюсь, что ни разу ни к кому не отнесся как к человеку второго сорта. Я просто отвечаю грубостью людям, которые грубы со мной.
«Слепота» меня просто поразила. Это одна из тех немногих книг, в которые я смог погрузиться полностью и – как бы иронично это ни звучало – которую я себе так хорошо представил зрительно: Сарамаго необычайно живо описывает грязь и душераздирающий хаос в мире, где все ослепли, хрупкость социальных связей и быстрый распад общества, вызванные потерей одного из пяти чувств
«…сильно, крепко… чудным образом, как спят одни только те счастливцы, которые не ведают ни геморроя, ни блох, ни слишком сильных умственных способностей».
Я собрал стопку книг, и, погружаясь в них, забывал обо всем, что творится вокруг меня и внутри меня. Миры, созданные Джонатаном Мидесом, Уильямом Бойдом, Жозе Сарамаго, Джоном Бакеном, Аластером Ридом, Джоном Кеннеди Тулом и другими, спасали меня от моих собственных мыслей, отодвигая их на задний план, где они перерабатывались, не причиняя при этом мне душевной боли
«Что такое Лифф?» (The Meaning of Liff), книги, в которой Дуглас Адамс и Джон Ллойд, взяв произвольный список географических названий Великобритании, снабдили их толкованиями, как в словаре