Шолом-Алейхем — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Шолом-Алейхем»

26 
отзывов

Arleen

Оценил книгу

Отличная юмористическая книга! Не была знакома с еврейской литературой раньше. Это роман в письмах, а такой жанр я очень люблю, поэтому читала с увлечением, да ещё и настроение поднялось в разы. Такие книги полезно читать при приступах осенней хандры, вот уж действительно — книга-лекарство.

В произведении мы видим несколько еврейских семей. У кого-то жена поехала отдыхать и лечиться в Мариенбад, кто-то сам туда отправился, но какую же путаницу создала эта поездка! Не замечаешь, как появляется вихрь из бесконечных писем, любовных записок, выяснений отношений между семейными парами, ревнивыми мужьями или жёнами, уже начинаешь путаться, забываешь, кто с кем в каким отношениях. И все эти забавные курьёзные истории поданы с отличным юмором!

В "Мариенбаде" нет невероятно глубокой мудрости, это довольно лёгкое произведение, но для тех, кто хочет отвлечься от отрицательных эмоций, очень подходит. Заряжает позитивом, не позволяет унывать и показывает, что какой бы безнадёжной ни казалась ситуация, выход есть всегда.

5 октября 2019
LiveLib

Поделиться

Shishkodryomov

Оценил книгу

Добрый труд на тему детства еврейского мальчика. Очень колоритный текст своей атмосферностью напоминает "Одесские рассказы" Бабеля или первые серии сериала "Ликвидация" с Маковецким. Вернее, они все напоминают Шолом-Алейхема. Сюжет, если вдуматься, не особенно и веселый, но автор рассказывает обо всем очень позитивно и занимательно. Произведение не юмористическое, но от каждой фразы несет какой-то настоящей веселостью, светлый ликом самого Шолом-Алейхема.

"Мальчик Мотл" построен по принципу многочисленных историй, которые имеют хронологию и связаны одними и теми же героями. Мальчик рассказывает о многочисленный "моем брате Эле", "нашем друге Пине", "нашей соседке Песе-толстой", Мойшах и других жителях этого занятного мира. О серьезных вещах рассказывает мальчик, потому как затронуты темы эмиграции, человеческие ценности, самоидентификация народа.

Читал уже у этого автора "Кровавую шутку", которая совсем не кровавая, а оригинальная и интересная, с глубоки подтекстом. Вероятно, Шолом-Алейхем сам является подтекстом, ибо везде распространяет любовь к жизни и заряжает энергией. "Мальчик Мотл" - классика национальной прозы, наряду с произведениями Зингера, еще ничего лучше не читал.

16 марта 2019
LiveLib

Поделиться

orlangurus

Оценил книгу

Обычно еврейский юмор мне близок. С этой книгой, увы, так не вышло. Возможно, дело в том, что юмористической прозой, каковой она считается, её можно назвать лишь с натяжкой. Или понимание юмора довольно сильно сместилось за прошедшие сто с лишним лет.
Здесь мы имеем повествование об обыденной жизни еврейского местечка где-то на задворках российской империи, а потом - историю повального отъезда в благословенную Америку, где каждый - обратите внимание, КАЖДЫЙ, хоть бестолочь, хоть непреподъёмный ленивец - может "делать себе жизнь. Главный герой, он же рассказчик - девятилетний мальчик Мотл. И в его образе - главная моя проблема с восприятием книги. Моментами мальчишка просто очарователен: когда жалеет соседского телёнка, когда изобретает способы полакомиться соседской черешней, когда пытается понять устройство мира:

Ветер ведь от бога, и гусеница — тоже. Хотя я, право, не знаю, зачем богу черви и гусеницы?

Но в очень многих случаях его поведение и реакции, например, на смерть отца, мне кажутся симптомами умственной отсталости. Возможно, это было нормально для детей начала ХХ-ого века, но по сегодняшним меркам...

Итак, после смерти папы-кантора старший брат Мотла Эля, который уже прям взрослый - у него растёт борода и он женился - принимает решение об отъезде. С этого момента рассказы о множестве еврейских семей, сдвинувшихся с насиженных мест, теряют последние смешные оттенки и становятся описанием постоянных неудобств, трагедий, лишений. Из Львова - в Германию, оттуда в Антверпен ("В Антверпене какая чистота! Да и что за диво? Улицы здесь моют, тротуары начищают, а дома купают. Я сам видел, как их мылом намыливают и обмывают. Правда, не везде. Например, там, где находятся гостиницы, в которых живут эмигранты, все как полагается. То есть грязно, дымно, сыро, скользко, тесно, суматошно и шумно. Весело! Замечательно. Так, как мне нравится."), потом в Лондон, чтоб он провалился, по общему мнению "оравы" эмигрантов, путешествие по морю, сидение на Элис-Айленде - и вот он, долгожданный Нью-Йорк. С точки зрения Пини - друга Эли, который присоединился к ним вместе с юной женой, они почти в раю. С точки зрения Эли, ничем не лучше, чем дома, только ещё бороду пришлось обкарнать, да наплевав на честь сына кантора, подавать сосиски в закусочной. Словом, стандартная такая эмигрантская история. От всех других тем только и отличается, что рассказывает обо всём ребёнок. Именно его незамутнённое детское восприятие позволяет местами испытывать эмоции от рассказа. Вот, например, как воспринимают местную религиозную жизнь женщины:

Здешние женщины понятия не имеют о том, что они читают в молитвеннике. Так говорит моя золовка Броха. Она уверяет, что здешние женщины ходят в синагогу только для того, чтобы показывать свои брильянты. И что они, извините, ужасные дуры. Броха говорит, что они ни аза не смыслят, что они умеют только жрать и сплетничать…
Мама ее перебивает и говорит:
— А разве то, что ты рассказываешь, дочь моя, не сплетня?
Броха отвечает, что ей можно, потому что она рассказывает своим, а не чужим…

Шаг за шагом начинается привыкание, Мотл даже начинает именовать себя Мэксом, все дружно начинают жевать чойнгом, а деятельный Пиня помогает в очередных "деловых" начинаниях Эли:

Наш друг Пиня распространил слух и растрезвонил по Нью-Йорку, что мой брат Эля изготовляет пасхальное вино, которое может пить сам президент. А трезвонить наш Пиня большой мастер. Здесь это называется «реклама». Пиня говорит, что на этом, на рекламе, держится вся Америка.

Книгу рекомендовать бы не стала, во всяком случае как юмористическую Возможно, она может заинтересовать тех, кого привлекает атмосфера Нью-Йорка 1900-ых. Если же вас больше интересует мироощущение евреев того же примерно времени, лучше почитать Григория Кановича, хоть он и не великий классик.

23 мая 2024
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Это очень грустная, но при этом какая-то смешная и позитивная книга. Как такое возможно? Не знаю. Но факт — эта книга передо мной.
Повествование от лица мальчика, который недавно потерял отца. Безденежье, скудное питание, мама, которая плачет без конца и старший брат, который точно знает, как разбогатеть.
А Мотл ещё маленький. И он сирота. А это выгодно, потому как все жалеют, защищают и не обижают. Грешно ведь!
Разбогатеть не получается и приходит решение ехать в Америку.
Будет ли там легче? Навряд ли. Но вот страшных погромов семья избежит.
Вот как на таком материале можно написать такое светлое произведение?
А оно, действительно, очень душевное, доброе, искреннее и юморное.
А Мотл теперь уже Мэкс. И он добрался до вожделенной Америке и живет в ней. И всё у него будет хорошо, ведь впереди такая сказочная прекрасная, большая жизнь!

7 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

Marikk

Оценил книгу

читала у автора роман Шолом-Алейхем - Кровавая шутка . В этот год решила продолжить знакомство.
Сложно сказать, сколько лет охватывает действие, при беглом взгляде, не менее 15 лет - с конца 19 века до практически Первой мировой. Место действия - украинская глубинка, то, что принято называть - местечко. Тевл - многодетный отец (5 дочерей - шутка ли!), но он не унывает. Его жизнелюбию можно позавидовать. Из любой передряги он найдет выход, в любой ситуации видит только хорошее.
Автор делает интересную вещь. Всё повествование представляет собой письма от Тевье, адресованные самому писателю. Причем персонаж частенько подшучивает над своим создателем.
Роман проникнут и искрометным еврейским юмором, и горькой печалью из-за своей национальности, и тонкими жизненными наблюдениями.
Несмотря на то, что сюжет произведения — конфликт отцов и детей — совсем не нов, автор обыгрывает его с особым еврейским чувством юмора. И хотя каждая из новелл цикла полна печали, в целом от прочтения остаётся позитивный, жизнеутверждающий настрой!

7 июня 2022
LiveLib

Поделиться

srubeski

Оценил книгу

Хоть среди прочего в описании этой повести или, если хотите, сборника рассказов мелькает слово «юмор», но история, которую тут рассказывают вообще ни разу не веселая. Юморной, да задорной все эту конструкцию делает точка обзора, с которой мы наблюдаем историю. А наблюдет мы ее глазами девятилетнего мальчугана по имени Мотл.

И вот тут то и зарыта собака. Нет, я конечно понимаю, что дети склонны в принципе более позитивно смотреть на вещи, плюс из-за своего возраста могут не понимать многих вещей, но Мотл мне казался ну уж слишком безразлично-инфантильным или даже слегка туповатым что ли. Меня в принципе каждый персонаж тут нервировал по самое немогу, но это уже особенности восприятия, а не недостаток книги.

А так, если отбросить все фе, то темы затронуты жуткие. Нищета, смерть кормильца в семье, погромы и изгнание евреев, истории толп несчастных еврейских иммигрантов, вынужденных слоняться по Европе в попытке попасть в вожделенную Америку, потому что там все люди равны и где, если нет там «делать жизнь», мошенники, готовые ради наживы обобрать даже самых бедных, бесконечная волокита с разнообразными документами. Ну и конечно же люди, семьи, их быт и традиции.

Полагаю, хороший представитель еврейской прозы, однако нам подружиться не особо удалось.

20 августа 2022
LiveLib

Поделиться

nezabudochka

Оценил книгу

Ах как же повеселил меня этот чудесный автор. Совершенно новое для меня имя и вместе с тем очень приятное открытие. Так что писателя однозначно к дальнейшему прочтению. С такой жалостью расстаюсь с его колоритными, яркими и живыми персонажами. Бездна юмора (такого живого, настоящего и очень жизненного) и очарования в этой прозе. История в письмах о том, как дамы из Варшавы решили отдохнуть в Мариенбаде в целях поддержать свое здоровье. И не только дамы. И тут начинается целая катавасия из писем между мужьями, женами и друзьями, любовных записочек и грозных сообщений от якобы обманутых супругов. Хороший образец того, к чему приводят досужие сплетни, поверхностный взгляд и неумение держать язык за зубами. А заодно как легко от злого языка рушатся браки, которые не имеют под собой крепкой основы. Да и вообще человеческая глупость и недалекость чрезмерна, и человек человеку таки - волк.

19 января 2015
LiveLib

Поделиться

Lu-Lu

Оценил книгу

Моему дорогому просвещенному супругу Шлойме, да сияет светоч его!

Довожу до твоего сведения, что я пока все еще в Берлине и выехать в Мариенбад смогу только на будущей неделе.
Я подумала: к чему мне тратить лишних тридцать марок, которые могут пригодиться на что-нибудь другое? Я так часто слышу от тебя, что уходит много денег, а времена, ты говоришь, сейчас не блестящие, и другие тому подобные намеки приходится мне слышать от тебя… Поэтому я решила не заезжать в гостиницу на Фридрихштрассе. Как могу я тягаться с Хавеле Чапник? Она тратит сколько ей угодно, и никто ничего не скажет, потому что Хавеле – не вторая жена у мужа, как я, и у мужа ее нет детей от первой жены, как у моего, и Берл Чапник не трясется над каждой копейкой, как ты, и не боится остаться нищим на старости лет, как боишься ты. Я ничего, упаси бог, не имею в виду, я говорю вполне серьезно, что не хочу тратить лишние деньги и остановилась там, где останавливаются все наши налевкинские – у Перельцвейг.

Что тебе еще сказать, дорогой мой супруг? Я полагаю, если Бог поможет, когда буду возвращаться домой здоровая, снова поехать через Берлин, - тогда я заберусь к Вертгеймеру и на свежую голову закуплю все, что требуется в хозяйстве: немного стекла, фаянса и других домашних вещей, затем шелка, мебели и парфюмерии. Покамест я почти ничего не купила, кроме кое-чего из белья, летних ботинок, еще одной шляпки, халата из сплошных лент, полудюжины нижних юбок, зеленого шелкового зонтика, перчаток, кружев, прошивок и прочих таких вещей, необходимых мне в Мариенбаде. А так как я была у Вертгеймера, я уже заодно попросила упаковать мне полдюжины салфеток и маслобойку. Простить себя не могу, словно собаки грызут меня, что не послушалась тебя и не взяла с собой пару лишних сотен. Ужасно глупо: захотелось показать тебе, что не такая уж я транжирка, как ты думаешь. Гораздо больше смысла было бы потратить у Вертгеймера, нежели на доктора, прохворать ему самому эти деньги!

Небольшая история, практически комедия положений, изобилующая еврейским юмором. Молоденькая жена богатенького торговца, ровесница его детей, любимая и балованная, едет на курорт подлечить нервы. Но благодаря бесконечным сплетням, мелким женским интригам, болезненному мужскому самолюбию и активному кобелированию, отдых превратился в фарс, а нервы ее только пострадали. Причем не только у неё одной, но и у ее мужа, и у друзей мужа, и у соседки с ее мужем, и у двух шуринов, и у другой соседки с тремя перезревшими дочерьми на выданье и у подвернувшегося под руку аптекаря из Кишинёва...

Вас, наверное, чрезвычайно удивит, почему я вдруг обращаюсь к вам с письмом, хотя у нас с вами никогда никаких дел не было и мы, если хотите, даже не так близко знакомы, если не считать того, что в дни осенних праздников молимся в одной молельне. Но если вас это удивит, то меня в гораздо большей степени удивляет, как это солидный человек, купец и отец семейства позволяет себе так обращаться с чужой женой, писать ей любовные письма и предлагать деньги? Кому вы нужны со своими деньгами? Неужели вы не знаете, что, во-первых, наличными деньгами я, может быть, не менее богат, чем вы? А если угодно, то я, извините, может быть, богаче вас. Вы позволяете себе писать моей жене, извините, такие глупости и делаете такие непристойные намеки, которые порядочному человеку и в голову не придут. Вы позволяете себе говорить моей жене, что вы и ваша касса готовы к услугам!.. Это уже с вашей стороны, извините, такое свинство, что здесь на месте вам бы за это кости посчитали… И у вас к тому же такие бесстыжие глаза, что вы хвастаете, будто мы с вами близкие друзья-приятели, и осмеливаетесь подписываться «друг вашего мужа». Скажите на милость, с каких это пор вы сделались моим другом? Где вы были в то время, когда я, не теперь будь сказано, валялся в прахе и нищете? Мне кажется, вы меня еле удостаивали ответом на мои поздравления с субботой или с праздником. Вот и все, что я счел нужным сказать вам в горячую минуту. Остальное я выскажу вам, даст бог, когда вы вернетесь здоровым домой и мы встретимся лично. Пока будьте и всего вам.

Вся книга состоит исключительно из писем, телеграмм и любовных записочек. У каждого из колоритнейших отправителей свой стиль письма, свой уровень несдержанности, многие письма презабавны, а некоторые просто уморительны! Каждая записка полна эмоций, надежды, укора, гнева, любви, лести, ярости, флирта, недоумения и раскаяния. И перекидываются конвертами так быстро, что они не всегда успевают придти вовремя. А когда еще письма пересылают третьим (заинтересованным) лицам, или даже подписывают чужими именами... тут-то и начинается настоящее веселье и суматоха!

Мой незнакомый друг!

Не знаю, что мне ответить на ваше письмо. Могу вам только посоветовать обратиться к врачу, пусть он обследует ваше душевное состояние. А чтобы вам не было скучно, повидайтесь раньше с Лойферманом, который выиграл крупную сумму и по этой причине заболел той же болезнью, что и вы… Ибо что еще я могу подумать после того, как вы пишете мне, что я хочу переманить вашу жену в свою гостиницу ради ее пользы и что я ей рассказывал, будто вы играете в «очко»?… Играете ли вы в «очко» или только в «банчок», как вы говорите, я не знаю, но то, что вы не в здравом уме, видно из вашего письма. Вы пишете, что я со своей женой давно не в ладах, и называете свидетелем реб Велвла Ямайкера. Возможно, что реб Велвл Ямайкер знает лучше меня самого, в каких отношениях я со своей женой, но когда вы утверждаете, что хотите развестись с вашей женой, и я будто бы об этом знаю, то вы говорите, извините меня, как настоящий помешанный. Я не только не знаю секретов о вас и вашей жене, я просто не знаю ни вас, ни вашей жены, и оба вы интересуете меня так мало, что, по мне, могли бы развестись еще до того, как узнали друг друга. В одном я с вами согласен: во второй раз вам действительно не следует жениться. Такой человек, как вы, не имел права жениться и в первый раз, потому что жаль вашу жену, хоть я ее и не знаю… Вы просите меня, чтобы я написал вам откровенно, каковы мои виды и для чего я вызываю вашу жену в «Мирамонт». Так вот я пишу вам ясно и четко, без обиняков, как вы просите, что либо ваша жена, извините меня, сплетница и лгунья, либо у вас у самого, как я уже сказал вам в начале этого письма, не все дома. Второе, полагаю, гораздо вероятнее…

Как видите, я дал вам ясный ответ на все. Остается одно – пожелать вам полного исцеления...

4 февраля 2014
LiveLib

Поделиться

MarinaNV

Оценил книгу

это был настоящий водевиль! искрометный, с юмором, динамичный и увлекательный))
хотите сплетен? вы их получите)))
перед нами роман в письмах, записках и телеграммах.

Бейльця Курлендер, вторая жена Шлоймы Курлендера, отправляется на лечение в Мариенбад, где собрались многие знакомые из их района в Варшаве. и получается, что все друг друга знают, все все видят, и все пишут письма домой, где и рассказывают обо всех знакомых, встреченных в Мариенбаде. ну как рассказывают... сплетничают, осуждают, докладывают, что-то придумывают, а еще пересылают друг другу чужие письма.
в начале мне показалось, что эта Бейльця та еще вертихвостка и глупышка, но оказалось, что совсем не глупышка, хотя мужчинами она вертела, как хотела. а в своих письмах престарелому мужу, ставила его на место, даже не подумаешь, что ей всего 20 лет. тут у меня сложилось впечатление, что супруги Курлендер не слышат друг друга. но оно и понятно, с такой разницей в возрасте.

мужчины жалуются, что женщины сплетничают и всех обсуждают, а сами занимаются тем же самым.
перемывают друг другу кости, пересказывают одно и тоже, периодически врут.
очередное письмо начинается словами, что писать не о чем, а потом несколько страниц описывается это "не о чем".

тут и сватовство, и женатый дантист, которого все приняли за холостого, и мелкие интрижки, и более крупные, когда Шлойма Курлендер отправил записки, адресованные его жене, чужим мужьям.
в общем, смех и грех.

читается легко и быстро, да и объем произведения не большой, главное, не запутаться в многочисленных родственниках и знакомых героев, и внимательно следить кто и кому пишет. динамика и накал страстей нарастают к финалу, так, что оторваться от книги невозможно, пока не дочитаешь последнюю телеграмму.

30 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

zlobny_sow

Оценил книгу

Мне нравится юмор у Шалома-Алейхема, это всегда улыбка до ушей от его героев: так четко он подмечает комичное в людях, которое есть у всех. «Агенты» – это зарисовка, всего одно сценическое действие. В поезде, в одном вагоне, встретились четверо страховых агентов. Менахем-Мендл еще новичок, ему только-только выдали большой лакированный портфель, неделю до этого учили (а он вообще ни в зуб ногой, чему он научился), ну и выпроводили на заработок. Менахем-Мендл – чудесный жизнерадостный персонаж. Он в душе не чает, как всё делается, но очень старается, мотает на ус, что говорят другие агенты. То, что эти четверо хотят друг друга застраховать – сама по себе уморительная ситуация. Но одного действия слишком мало, поэтому удовольствие получаем от уморительных диалогов:

Теркельтауб (вздыхает). Тяжелый хлеб, а?
Бакфиш (вздыхает). Ох, и не говорите! Ездишь, разнюхиваешь, все думаешь, авось…
9 марта 2024
LiveLib

Поделиться