Раньше всех приготовился в дорогу Бунгло.
Звезды ещё мерцали на небе, до восхода солнца было пока далеко.
Но Бунгло спешил. Оберегая сон своих друзей, он, тем не менее, немного вздремнул только на миг. В дремоте он увидел отрезок дороги через ущелье, а солнце светило прямо в глаза; и вслед за этим он увидел перекрёсток дорог, но солнце на этот раз стояло над головой. Очнувшись от мгновенного сна, Бунгло понял, что получил задание: утром он должен провести всех через ущелье, а в полдень – не раньше и не позже – они должны уже быть на перекрёстке дорог. Бунгло помнил этот перекрёсток, идти до него придётся долго, потому надо было будить всех.
Он подошёл сперва к Захарию и лапой дотронулся до его плеча. Захарий сразу открыл глаза.
– В чем дело, Бунгло? – прошептал он.
Бунгло покачал головой так, что Захарий сразу догадался: пора в путь.
– Доброе тебе утро, Бунгло! – Захарий пожал Бунгло лапу, встал, подошёл к речке и холодной водой прогнал с себя сон.
Всплеск воды разбудил Ра.
– Почему встал, отец? – прошептал он.
– Бунгло торопит, сынок!
Проснулись Саломея и Иорам.
– Почему ты будишь нас, Бунгло? – спросила Саломея у медведя, услышав, что он их торопит.
Бунгло покачал головою, подтверждая, что так надо.
Вскоре все они шли за Бунгло по дороге и тихо переговаривались между собой, боясь нарушить тишину вокруг, потревожить птиц и помешать лёгкому перешёптыванию деревьев.
Они обсуждали вчерашние мысли Ра и пытались глубже в них разобраться.
Тем временем показались первые лучи Солнца.
Они остановились, чтобы поприветствовать Солнце.
Потом Бунгло опять возглавил шествие и даже ускорил шаг.
– Бунгло, почему ты так спешишь? – спросила Саломея.
В это время они проходили через ущелье, которое было окружено густым лесом.
Бунгло пошёл ещё быстрее.
Саломее хотелось расспрашивать Ра о тёмных силах и о том, как им противостоять. Но не поспевала за Бунгло.
– Бунгло, – сказала она тогда, – раз так, посади меня себе на спину!
Бунгло поспешно забрал её на спину.
Они почти перебрались через ущелье и продолжали бежать дальше, пока место это не осталось далеко за ними. Только тогда Бунгло сбавил шаг, а Саломея слезла с его спины. Всем было понятно, что Бунгло поступил так не зря и что они миновали какую-то опасность, но какую, они не могли знать.
«Нас подстерегали тёмные», – подумала Саломея.
А тёмные действительно подстерегали их.
Большому Мальчику сообщили, что из Иерусалима в сторону Города направился большой медведь и за ним следуют Саломея и ещё кое-кто. Озлобленный на медведя и на Саломею Большой Мальчик решил расправиться с ними, наказать их достойно. Узкое ущелье, потопленное в лесу, было для этого самым удобным местом. По его расчётам медведь и Саломея должны были пройти через ущелье до полудня. Поэтому он спокойно разместил свою разбойничью шайку в самых коварных уголках, каждого надёжно укрыл и дал задание. «Все: и медведь, и Саломея, и все остальные глупцы сегодня станут моими жертвами, – радовался Большой Мальчик, – я отомщу им, как отомстил я Амон-Ра». Он намеревался перекрыть им дорогу в ущелье, забросать камнями и пустить в них стрелы с отравленными наконечниками.
Однако Большой Мальчик просчитался: Бунгло провёл своих друзей через ущелье гораздо раньше, и потому Большому Мальчику пришлось сидеть в укрытии со своими разбойниками до вечера, так и не дождавшись появления своих «врагов». И в нём злоба умножилась стократно. Он приказал безжалостно избить доносчика из-за ложных сведений и поручил другим вести наблюдение за «пещерными крысами».
А Бунгло вёл своих друзей дальше и смотрел на Солнце: по нему он мерил свой шаг. И когда Солнце действительно встало над головой, он остановился и, к удивлению всех, улёгся у обочины дороги.
– Бунгло, что сегодня с тобой происходит? – спросила Саломея. – Ты устал?.. Тебе плохо?.. Скажи, что с тобой, Бунгло?
Но Бунгло посмотрел на неё с загадочным выражением своей морды и других каких-либо знаков не подавал.
Все присели вокруг Бунгло с надеждой понять, что означает его поведение.
– Наверное, так надо! – сказал Ра.
– Ну что же, сделаем передышку, – сказала Саломея.
Вдруг на дороге, которую они должны были пересечь, показался маленький караван осликов.
На четырёх осликах восседали всадники. Они в окружении вели семь – восемь человек в кандалах. Один из всадников возглавлял шествие.
– Кто они такие? – с тревогой спросила Саломея.
Она взглянула на Бунгло, но тот был спокоен.
– Кого они сопровождают, арестованных, что ли? – проговорил про себя Захарий.
Вдруг они услышали громкий голос всадника, который ехал последним:
– Господин, он уже мёртв!..
Караван остановился.
Господин, – тот, который возглавлял шествие, – слез с осла и подошёл к тому, кто его звал. Тот тоже слез с осла, на котором остался не вьюк, а человек, висевший на спине осла как вьюк.
Господин повелел сбросить его на землю. Потом нагнулся и долго проверял безжизненное тело.
– Он мёртв, господин… Он уже со вчерашнего дня мёртв, но я не говорил тебе, не хотел огорчить.
Господин привстал.
– Да-а-а, мёртв… – злобно сказал он. – Обманули меня, мерзавцы, продали мне больного раба… – и он выругался, и погрозил кому-то.
– Господин, прикажешь бросить его в канаву?
Господин стоял в нерешительности.
– Он же был художником… какой был хороший товар… продал бы его в Риме за большие деньги… Какой товар!..
– Господин, он уже не товар, а мертвец… Кто купит мёртвого раба, каким бы художником он ни был!
– Чему ты меня учишь? Сам не понимаю, что ли? – закричал господин гневно. – А если он оживёт, я же потеряю товар?
– Господин, – робко сказал тот, – он второй день как мёртв, не оживёт он больше… Тащить мертвого раба в Рим…
– Замолчи, говорят тебе… Не оживёт, не оживёт… Много ты знаешь… Говорят, ожил человек… Умер, положили в гробницу, а на третий день ожил… Иисусом Христом его звали…
Господин закрыл глаза ладонями, видимо, молился. Потом приказал всем всадникам:
– Хорошо… Бросайте его в канаву… А может быть, похоронить?
– Зачем его хоронить, господин! Бросим в канаву и поедем…
– Потому, что был художником… Человеком…
– Пока мы выроем могилу, Солнце сядет, и мы застрянем на полпути…
– Бросайте… – согласился господин.
Трое потащили мёртвого к обочине дороги и бросили в канаву. Потом все сели на своих ослов. Рабы в кандалах все это время сидели на дороге и грустно наблюдали, как поступают с мёртвым рабом.
– Пошли! – закричали на них сидевшие на ослах и ударили их плетями. Те привстали, и караван двинулся.
Когда, погруженный в свои грустные думы господин подошёл к перекрёстку дорог, он неожиданно для себя увидел огромного медведя и заорал от страха.
Бунгло стоял перед ним на задних лапах, как гора, и не давал дорогу.
– Убейте его… убейте его… – кричал до смерти перепуганный господин, но ни один из трёх всадников не осмелился вынуть свои кинжалы из ножен. Рабы же, скованные в кандалах, с интересом смотрели на огромного медведя и на тех, кто стояли рядом.
– Господин, – обратился к первому всаднику Иорам, – нас не надо бояться… Освободи этих рабов и медведь ничего тебе не сделает!
– Что?! – заорал господин. – Освободить рабов?! Кто вы такие, что против закона идёте?.. Разбойники… Сопляки… Я вам покажу… Убейте медведя! – грозно приказал он оторопевшим всадникам, но те не сдвинулись с места.
Тогда господин, который даже мёртвого раба не хотел потерять без выгоды, спрыгнул с осла, обнажил кинжал и бросился на медведя. Но тот ударом правой лапы выбил из его рук кинжал, который острием вонзился в землю. Господин схватил кинжал, но вынуть его из земли не смог.
– Господин, освободи рабов и иди с миром, – сказал Иорам спокойно.
В это время господина, тщетно пытавшегося выдернуть кинжал из земли, Бунгло взял, как маленького ребёнка, и посадил себе на шею. Господин сперва не понял, что с ним произошло. Потом, догадавшись, сверху закричал своим сопровождающим:
– Безмозглые, что вы стоите… Убейте медведя!
Те, наконец, решили показать свою храбрость и с кинжалами бросились на Бунгло. Но с их кинжалами произошло то же самое, а «храбрецы» распластались на земле.
– Господин, – сказал Иорам рабовладельцу, сидевшему на шее Бунгло, – сними с них кандалы, и ты пойдёшь с миром…
Господин заплакал от злости и бессилия.
Рабы, их было семь, взирали с какой-то недоверчивой надеждой на большого медведя, на Иорама и на своего хозяина.
– Нет у меня ключей от оков, рабы мои, не сниму кандалы… – плакал господин.
– Они, конечно, твои, господин, – терпеливо объяснял Иорам, как бы успокаивая его, – но прояви милость и подари им свободу… Бог тебе воздаст…
Бунгло спустил с шеи господина и нежно прижал его к груди, как маленького ребёнка, погладил лапой, успокоил, облизнул.
– Господин, – продолжал Иорам, – мы не насильники… Ну что же, раз так, отпустим тебя с твоими рабами… Но не хочешь ли ты стать Божьим человеком и найти для себя путь в Царстве Небесном?
Услыхав последние слова, господин в лапах Бунгло как-то разом изменился, сразу успокоился и, глядя сверху в глаза Иораму, спросил:
– Что ты знаешь о Царстве Небесном?.. Ты и о Христе тоже знаешь?
– Мы расскажем тебе обо всём, что знаем, если захочешь, но порадуй сердце своё благим делом…
– Спусти меня на землю! – сказал господин Бунгло, и тот покорно выполнил его просьбу.
– Вот, господин, ты свободен, мы тебя не держим и рабов твоих не забираем… Можешь идти со своими слугами и рабами!
Но господин не спешил.
– Ты говоришь, что расскажешь мне о Христе…
– Да.
– Он был Мессией?
– Да, Он был Сыном Бога, мы встречались с Ним.
– Вот тебе ключи от оков, бери, освободи их, а потом расскажешь…
– Не я дарю им свободу, господин, а ты! – сказал Иорам.
– Ты прав. Освободить рабов своих должен я!
Он подошёл к каждому из них, открыл замки и снял цепи.
– Дарю вам свободу… Никто из вас уже не раб! – сказал он всем с каким-то умиротворением в голосе.
Потом он поднял руки и голову к небу и взмолился:
– Я не знаю, Господи, кто кого одарил свободою: я рабов Твоих, или они раба Твоего!.. Спасибо Тебе, Господи, за Мудрость Твою, за радость, которую доставил Ты моей душе!..
Он поклонился до земли и, выпрямившись, обратился к Иораму:
– Расскажи теперь о Царстве Небесном и об Иисусе Христе…
– Господин…
– Не господин я уже, а Джамал из Персии, так зови меня!
– Хорошо, Джамал. Но сперва посмотрим на того, который в канаву брошен!
– Мёртв он, мёртв… Он свободнее, чем любой из нас! – горестно воскликнул Джамал.
– Тогда надо предать его земле.
– Ты прав, я тоже так думал… – сказал Джамал и, увидев Бунгло рядом с собой, спросил с испугом – А этот медведь не опасен?
– Для тебя и твоих путников он не опасен! – ответил Иорам.
Все направились в сторону канавы, где был брошен умерший раб. Его вынули оттуда и уложили на землю.
Иорам наклонился над мёртвым. «Он совсем моего возраста… и как его сделали рабом?» – подумал он с болью в сердце.
Саломея же, взглянув на мёртвого, закричала:
– Это же Феофил… Феофил… Иорам, спаси его… Оживи Феофила!..
Саломея заплакала, опустилась на колени и руками обвела лицо лежащего на земле мёртвого мальчика.
– Вы его знаете?! – удивился Джамал, но никто ему не ответил.
– Спаси, Иорам… Оживи его! – проговаривала Саломея в слезах.
– Он уже мертв… Никто его уже не оживит! – пробормотал Джамал с грустью. – Когда покупал его, говорили, что онхороший художник!
Иорам тем временем изучал тело Феофила. Может быть, осталась в какой-то части хоть капля жизни? Но нет! И Иорам не знал, как быть. А Саломея все плакала и умоляла:
– Спаси… Оживи…
Сердце Ра тоже сжалось от безнадёжного состояния мальчика, он был взволнован также и чувством сострадания, которое проявили все к Феофилу. И вдруг зазвучали в нём слова, которые он тут же тихо произнёс:
– Саломея, достань чудотворный Крест Христа и попроси в молитве, чтобы он помог Феофилу!
Саломея с удивлением взглянула на Ра, как бы спрашивая: «А разве так можно?!»
– Достань Крест, Саломея, и попроси в молитве… – повторил ей Ра.
– Да-да, Крест… – произнесла она и вынула свёрток из-за пазухи, достала из него Крест, поцеловала и прижала к груди. Потом протянула его к безжизненному телу Феофила, и душа и сердце её воспламенились в молитве.
– Иисус Христос, молю Тебя, верни к жизни Феофила, дай ему прославить Тебя… Господи, молю Тебя… воскреси Феофила…
О проекте
О подписке