Она подняла взгляд и увидела его у открытой двери в сад.
– Привет! – улыбнулась она.
– Скучаешь?
– Ну да.
– Нового мужа еще не нашла?
– Нашла, конечно, – рассмеялась Холли, вытирая руки. – Он в спальне, дрыхнет.
Джерри неодобрительно покачал головой.
– Пойти, что ли, накостылять ему за то, что спит в нашей постели?
Холли, шутя, взглянула на свои часы:
– Дай ему еще часок, пусть выспится.
«Он выглядит счастливым», – подумала она. Лицо такое свежее и красивое – точно такое, каким она его запомнила. На нем была ее любимая синяя безрукавка, которую она купила ему как-то на Рождество. Он глядел на нее своими собачьими карими глазами из-под длинных ресниц.
– Зайдешь? – с улыбкой спросила она.
– Не, я так, мимоходом… посмотреть, как ты тут. – Он прислонился к дверному косяку, засунув руки в карманы. – Так как?
– Так… – Она неопределенно повела руками в воздухе. – Бывает и получше.
– Я слышал, ты теперь телезвезда?
– Поневоле! – фыркнула она в ответ.
– Теперь вокруг тебя мужики будут штабелями падать.
– Штабеля – это замечательно, только они все будут падать мимо.
Он засмеялся.
– Я очень по тебе скучаю, Джерри.
– Я ведь не далеко ушел, – мягко сказал он.
– Опять уходишь?
– Ненадолго.
– Тогда до скорого, – улыбнулась она.
Он подмигнул ей и исчез.
Холли проснулась с улыбкой на лице и чувствовала себя такой отдохнувшей, словно она проспала неделю. «Доброе утро, Джерри», – весело сказала она, глядя в окно.