Сергей Ним — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Сергей Ним
  4. Цитаты из книг автора

Цитаты из книг автора «Сергей Ним»

690 
цитат

Подобные слова нужно учить с контекстом: To throw (a ball) — бросить (мяч); To leave (your wife/husband) — бросить (жену/мужа).
16 января 2018

Поделиться

Заучивая слова в контексте, вы попутно запоминаете, как они сочетаются в речи. Например, по-английски можно сказать vivid imagination, но нельзя alive imagination, хотя у обоих слов (vivid и alive) есть значение «живой». Бывает, что слова (чаще всего глаголы) настолько крепко ассоциируются с привычными для них попутчиками, что одно слово уже как бы тянет за собой другое. Вот пример из русского языка: Я причиню тебе счастье, я нанесу тебе радость. Странно звучит, не правда ли? У нас заложено в памяти, что причинить можно боль, а нанести рану, поэтому фраза кажется двусмысленной: в ней ощущаются одновременно и любовь, и угроза. Точно так же и в английском языке. Выучили вы, к примеру, глагол to throw — бросать. В русском языке можно бросить камень, а можно и мужа или жену. Однако в английском языке можно сказать to throw a rock — бросить камень, но выражение to throw a husband/wife будет значить, что вы схватили мужа или жену в охапку и метнули наподобие мяча.
16 января 2018

Поделиться

Это не значит, что «визуалам» нужно использовать только картинки, а «аудиалам» исключительно запоминание на слух. Работайте над словами со всех сторон, хуже точно не будет! В любом случае постарайтесь, чтобы в заучивании участвовало воображение. Связи, основанные на ассоциациях, эмоциях, впечатлениях — самые прочные.
16 января 2018

Поделиться

Немного поупражнявшись, вы обнаружите, что можете связать русское и английское слово всего за несколько секунд. Запоминание слов — это развиваемый, тренируемый навык. С практикой будет получаться лучше: слова станут запоминаться быстрее, легче и надежнее.
16 января 2018

Поделиться

Также я хочу предостеречь вас от неправильных ассоциаций. В примере с сосудом, вы можете по ошибке припомнить слово vessel как пьяного человека или бутылку, но не сосуд. Чтобы этого избежать, не делайте ассоциативные связи слишком запутанными. И, разумеется, нужно обращать внимание на произношение, иначе вы будете читать английские слова так, будто они написаны русскими буквами, как в печально известной речи «Спик фром май харт».
16 января 2018

Поделиться

Такие мнемонические ухищрения понадобятся только с труднозапоминаемыми словами.
16 января 2018

Поделиться

Например, вы запоминаете словарную пару boring — скучный. А у вас как раз есть ну очень скучный друг Боря. Придумайте яркий образ, связав скучного Борю со словом boring. Проговорите слово вслух, воображая унылую физиономию приятеля: «Boring Borya…» Не стесняйтесь придумывать дурацкие и пошлые ассоциации — к вам в голову все равно никто не заглянет.
16 января 2018

Поделиться

Пользуясь воображением, превращайте буквы в осмысленные слова. Прочитав слово и перевод, постарайтесь вообразить себе то, что это слово обозначает (даже если это что-то абстрактное), вообразить его написание, мысленно произнести его. Представляйте себе выпуклые, яркие образы, воздействующие эмоционально, привязанные к вашему личному опыту. Например, вообразите не просто обезличенный автомобиль, а ту машину, которая едва не сбила вас, когда вы в детстве катались на велосипеде, не просто свидание, а ваше первое свидание. Так вы создаете ассоциации между английским словом — его написанием и звучанием — и образом, который оно обозначает. Желательно, чтобы английское слово у вас в памяти было привязано напрямую к образу, а не к русскому переводу, это помогает понимать и говорить, не переводя в уме с одного языка на другой. В идеале цепочка связей должна быть такая: образ — английское слово Но не такая: образ — русское слово — английское слово
16 января 2018

Поделиться

У вас может возникнуть вопрос: так как лучше учить слова, целенаправленно или просто читая книги, смотря фильмы? Нет смысла спорить, какой способ лучше — у них разные области применения. Трудное заучивание лучше подходит для накопления минимального словарного запаса, без которого вы не сможете ни читать, ни слушать. Но, дойдя до какой-то отметки (2000—3000 употребительных слов), уже лучше переходить к запоминанию слов легким способом — в процессе речевой деятельности.
15 января 2018

Поделиться

Если сравнить трудное заучивание и легкое, то выйдет, что трудным способом можно заучить много слов за короткое время, но и усилий придется потратить много, а легким способом — гораздо меньше слов за большее время, но зато без особого труда, да и запомнятся они куда надежнее.
15 января 2018

Поделиться

1
...
...
69