использование межъязыковых омонимов (вернее, омофонов), на которых построены каламбуры в пелевинском стиле: «touch Анка», «держать post», «последний boy», Dead Morose.
Один из компьютеров Apple, выпущенных в начале 80-х годов прошлого века, получил название Lisa — так звали дочь Стива Джобса. Впоследствии название превратилось в бэкроним Local Integrated Software Architecture. По аналогии:
— ADIDAS — All Day I Dream About Sports (Весь день с мечтой о спорте);
— Yahoo — Yet Another Hierarchical Official Oracle (Еще один официальный иерархический оракул);
— Wiki — What I Know Is (То, что мне известно);
— Ford — First On Race Day (Первый в день заезда).
подобные слова обладают незаурядным психологическим воздействием, поскольку всякое отклонение от нормы приковывает внимание. Но, строго говоря, это не парономазия, а именно ошибочно написанные слова. Осознанно это сделано или нет, другой вопрос
Древнее слово «абракадабра» имеет ряд толкований — от «сказанному суждено свершиться» (если переводить с арамейского) до страшного заклятия Авада Кедавра, которым пользовались темные маги в эпопее про Гарри Поттера. Есть и такой прекрасный вариант — «творю словом»
следует упомянуть старую добрую рифму, в особых представлениях не нуждающуюся. Рифмованные названия обладают выдающейся запоминаемостью и распространены во всех сферах
Ассонанс не менее эффективен, чем аллитерация, но эффект у этих «нейминговых препаратов» разный. Аллитерация создает в названии упругий пульсирующий ритм, его хочется воспроизводить снова и снова. Ассонанс рождает ощущение «гласного плато», с которым легко увязываются стабильность, ровность, гладкость и предсказуемость.