Не менее отрадно и то, что на карте города, благодаря деятельности Топонимической комиссии, появляются новые названия, несущие в себе напоминание о существовавших прежде исторических районах. К примеру, в конце 2009 г. безымянный дотоле переулок в Кировском районе стал Волынкиным – в память о существовавшей в тех краях Волынкиной деревне.
И еще одно немаловажное обстоятельство. Для тех самых пресловутых безликих новостроек, выросших на месте бывших окрестностей Петербурга в 1960-х гг., уже скоро наступит юбилей – пятьдесят лет. Полвека – это весьма серьезный срок для такого, в общем-то, достаточно еще молодого, в сравнении с Римом или Лондоном, города, каким является Петербург. (Да, сегодня уже многие из районов новостроек «состарились», и проекты реновации хрущевок – лишнее тому доказательство!)
Время проходит незаметно, и сегодня можно уже с полным правом сказать: ленинградские новостройки, возникшие в 60-х, 70-х и даже 80-х гг. прошлого века, имеют право на свою собственную историческую память. Это летопись их возникновения, детства, юности, отрочества, зрелости. Без истории новых районов Ленинграда – Петербурга, возникших за последние полвека, история нашего города будет неполной.
Более того, история продолжается и творится прямо у нас на глазах. Вот почему на страницах этой книги вы найдете очерки не только об исторических районах старого Петербурга или предместьях, вошедших в городскую черту, но и о районах, ставших новостройками совсем недавно. Пройдет совсем немного времени, и их с полным правом можно будет именовать историческими. Некоторые из них еще только на бумаге, некоторые уже начинают возводиться.
Обо всех районах, которым еще только предстоит стать историческими, но которые уже имеют право на описание своей истории (или, уж точно, предыстории!), также говорится на страницах этой книги. Действительно, на наших глазах вырастают новые районы в границах Петербурга и в его ближайших окрестностях – «Северная долина» и «Балтийская жемчужина», Кудрово и «Новый Оккервиль», застраивается район у Лахтинского разлива. Уже не говоря о том, что на карте города за последние десять – пятнадцать лет появились десятки, если не сотни названий отдельных кварталов и даже микрорайонов, придуманных застройщиками. Достаточно пройтись хотя бы по северным окраинам города. Тут можно увидеть «Поэму у трех озер» и «Шуваловские высоты», «Новую академию» и «Серебряные ключи». Даже такому претенциозному названию микрорайона, как «Лондон-Парк», нашлось здесь место.
Особенно стараются застройщики малоэтажного элитного жилья: здесь едва ли не каждая группа домов имеет свое название. Иногда оно привязывается к существующей местности (например, «Никитинская усадьба», «Графский пруд», «Алексеевский поселок» в Коломягах), а порой оно просто рождается в чьей-то озаренной голове, являясь результатом фантазии, эрудиции или просто настроения. Некоторые названия прямо апеллируют к чувствам будущих хозяев. Логика здесь весьма проста. Хотите почувствовать себя новой аристократией? Тогда можете смело выбирать для места своего жительства, ну, к примеру, «Северный Версаль» у Лахтинского разлива…
Не исключено, что многие из подобных названий, придуманные ради рекламной кампании, не приживутся и забудутся. К примеру, сколько ни старались творцы рекламной кампании элитного жилого комплекса «Граф Орлов» на Московском проспекте, пытаясь ввести в городской обиход понятие «Золотая миля», оно так и не прижилось. Хотя, вполне вероятно, некоторые из современных названий, возникших по чьей-то рекламной прихоти, останутся в городской топонимике и спустя какое-то время станут «историческими районами». Как говорится, поживем – увидим. А пока у нас сегодня есть уникальная и прекрасная возможность стать свидетелями, летописцами современной истории Петербурга…
В первое десятилетие 2000-х гг. вышло немало серьезных краеведческих трудов, посвященных отдельным историческим районам Петербурга. Среди них – «Невская застава: берег левый, берег правый» Д.Ю. Шериха, «Шувалово и Озерки» и «Нарвская застава» Г.И. Зуева, «Охта. Старейшая окраина Петербурга» Н.П. Столбовой, «Северные окрестности Петербурга» Е.Л. Александровой, «Мурино. Хроника трех столетий» Н.Я. Серебряковой, «Прогулки по старой Коломне» Г.И. Беляевой и еще много других книг – всех просто не перечесть!
Серьезным подспорьем стали публикации в журналах «История Петербурга», «Адреса Петербурга», в «Новом топонимическом журнале», а также в «Квартальном надзирателе» – приложении к петербургскому городскому журналу «СПб.Собака.RU». Каждый выпуск «Квартального надзирателя», издававшегося под редакцией известного петербургского историка Льва Яковлевича Лурье, посвящался одному из кварталов Петербурга.
Важнейшими источниками самых разнообразных сведений по давней и недавней истории петербургских предместий стали многочисленные интернет-сайты, где порой можно встретить уникальные свидетельства. Пальму первенства в этом отношении уверенно держит интернет-сайт Алексея Шварева «Окрестности Петербурга: география, история, описания достопримечательных мест и событий» (http://www.aroundspb.ru) – в настоящее время этот сайт находится в ряду самых мощных ресурсов краеведческой информации по Петербургу и всему Северо-Западу России. Сегодня, наверное, редкий исследователь Петербурга не пользуется информацией с этого сайта, поскольку, к примеру, именно здесь собрана уникальная коллекций карт Петербурга и Петербургской губернии XVIII – XX вв. Но особенное внимание привлекает форум «Окрестностей Петербурга», где проходят жаркие и оживленные дискуссии практически по всем темам, связанным с историей Северной столицы, и столь актуальным сегодня проблемам сохранения историко-культурного наследия нашего города.
Признаюсь, сайт «Окрестностей» с давних пор является одним из моих серьезных рабочих инструментов. Информация и иллюстрации, которые появляются здесь, порой совершенно уникальны, поскольку они основаны на эксклюзивных находках и наблюдениях. Подобные сведения зачастую невозможно встретить ни в каком другом источнике. Участники форумов – люди по-хорошему въедливые и дотошные, готовые буквально носом рыть землю, чтобы дойти до интересующей их исторической детали. Малейшие оплошности и неточности они подмечают мгновенно…
Сразу оговорюсь: эту работу не стоит считать научной в полном смысле этого слова. Скорее, это сборник популярных очерков об исторических районах и местностях Петербурга, написанных через призму авторского отношения к ним. Поэтому, да простит меня читатель, очерки порой получились достаточно разными по объемам. Автор будет благодарен за подсказки и дополнения к тем главам, которые могут показаться короткими и неполными.
Читатели, без сомнения, заметят: в книге очень много информации о современности. Сделано это сознательно. По твердому убеждению автора этих строк, оценки и характеристики отдельных районов, мест или улиц, даваемые нашими современниками в самых различных источниках, не менее важны и ценны, чем подобные же комментарии петербургских газет вековой давности. Вот почему и те, и другие на равных правах соседствуют на страницах этой книги.
Это издание – не только попытка рассказать жителям районов новостроек о прошлом их мест обитания (ведь многие до сих пор считают, что до новостроек никогда ничего не было – просто голое поле, пустое место), но и познакомить жителей Петербурга с обликом и достопримечательностями тех районов, где они бывают очень редко, а может быть, и вообще никогда не бывали. Ведь, согласитесь, большинство петербуржцев живет достаточно замкнуто. И очень часто случается так, что те, кто живут на севере города, практически не представляют себе, что такое Юго-Запад, а обитатели Купчина с легкостью могут заблудиться в новостройках Веселого Поселка или Ржевки-Пороховых. Одним словом, помочь читателям узнать больше о районах, где им не приходилось бывать, или посещаемых крайне редко, – вот одна из целей этой книги.
Пытливый читатель обязательно задаст совершенно правильный вопрос: а каковы же территориальные границы исследования? Отвечу на этот вопрос следующим образом. Не было никакого смысла включать в книгу очерки обо всех местностях в границах сегодняшнего Петербурга: тогда бы пришлось вести рассказ и про дачные места за бывшей финляндской границей (Курортный район), и про ожерелье дворцово-парковых пригородов. Поэтому все местности, включенные в эту книгу, ограничены реальной (!) городской чертой современного Петербурга. Иными словами, город заканчивается там, где за последними высотными домами новостроек простираются поля. Или там, где на шоссе, ведущем из города, стоит перечеркнутый знак «Санкт-Петербург».
Тем не менее и на это правило, как обычно, есть исключения. Автор никак не мог обойти вниманием местности, хоть и относящиеся официально к Ленинградской области, но фактически уже давно включившиеся в орбиту петербургской жизни. Среди них – поселки Мурино, Бугры и Девяткино за северными окраинами Петербурга, деревня Кудрово за восточной границей, где в настоящее время развертывается масштабное строительство городов-спутников. Вошла в книгу и Ново-Саратовка: хоть и относится она к Ленинградской области, но без рассказа о ней неполным будет повествование о немецких колонистах в предместьях Петербурга. Да и между жителями Рыбацкого и Ново-Саратовки в давние времена были нерушимые связи. Об этом тоже идет речь в книге…
И, напоследок, еще один весьма немаловажный вопрос, на который, на мой взгляд, до сих пор нет однозначного ответа: можно ли склонять названия районов, заканчивающиеся на букву «о»? Согласно неписаным правилам, существовавшим с давних пор, те названия, что образованы от русских (славянских) слов, склонять можно (Шувалово), а те, что произошли от нерусских, не склоняются (Автово, Парголово). Правда, тут надо знать предельно точно: от какого именно слова пошло названия, а чтобы выяснить это, порой требуется провести серьезное исследование.
Географические названия населенных пунктов, станций, городов на «о» в современном русском языке постепенно переходят в разряд существительных, не изменяемых по падежам. Вероятно, это объясняется тем, что в последние десятилетия в разговорно-обиходной речи эти топонимы все чаще употребляются как несклоняемые.
Прежние справочники, выходившее еще лет десять назад, строго требовали изменения этих слов по падежам, современные же издания отмечают тенденцию к несклоняемости географических наименований на «о», ныне особенно широко распространившуюся. Из устной речи неизменяемая форма проникла и в письменные источники, в частности в публицистику.
«Как же все-таки говорить правильно: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово?» – задается совершенно справедливым вопросом купчинский краевед Денис Шаляпин и дает следующий ответ: «В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта – склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными». А между тем изначально все подобные названия были склоняемыми. Достаточно вспомнить строки из М.Ю. Лермонтова: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» Согласитесь, склонение названия «Бородино» в лермонтовском тексте не вызывает никаких вопросов и вовсе не режет слух. Кстати, в петербургских газетах начала ХХ в., описывавших петербургские предместья и являющихся одним из важнейших источников этой книги, названия местностей на «о» практически всегда склонялись.
В современном русском литературном языке, как отмечает Денис Шаляпин, действуют такие нормы: если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Купчино, в сторону района Парголово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Автово и в Автове, в сторону Мурино и в сторону Мурина.
Для себя Денис Шаляпин сделал однозначный вывод: склонять топоним «Купчино» допустимо. «Делать это можно, – отмечает краевед, – учитывая, в частности, то, что Купчино – топоним русский, образован от слов „покупка“, „купец“. Этимологически он ни коим образом к финно-угорскому названию не относится, кроме отдаленного созвучия. Но в разговорной речи не все так просто. Мной был проведен несерьезный социологический опрос среди друзей и знакомых. На вопрос „Где вы живете?“ 90 % респондентов, а может и более, ответили «В Купчино». А далее мнения разделились. Примерно половина заявила, что гуляют они по Купчину и никуда из Купчина уезжать не собираются. Получается нечто среднее. Используются отдельные падежи. Совершенно очевидно, что несклоняемая форма пользуется большей популярностью. Несмотря на это, я остаюсь сторонником склонения топонима „Купчино“»…
Ну вот, все необходимые уведомления к теме исторических районов и местностей Петер бурга сделаны. Можно отправляться в путь…
О проекте
О подписке