Читать книгу «Документы о разгроме германских оккупантов на Украине в 1918 г.» онлайн полностью📖 — Сборника — MyBook.
image
Председатель управы Искра
Секретарь Абрамов
№ 14. Из докладной записки киевского уездного комиссара Центральной рады киевскому губернскому комиссару
25 марта 1918 г.

В Киевском уезде в ближайших к Киеву волостях производятся реквизиции конского состава, скота, продовольствия германскими частями без всякого контакта с реквизиционными и продовольственными органами и без предъявления распоряжений каких бы то ни было украинских властей. Причем забирается не только молочный скот, которым единственно живет местное население, но забирается весь посевной материал и даже печеный хлеб, так что в хозяйстве не остается ничего. Это в тех селах, которые при помощи Продовольственной управы еще с осени кормятся привозными продуктами. При реквизиции большей частью не выдается никаких квитанций, не говоря о несправедливых ценах в случаях расплаты. Вместе с тем и днем и часто ночью происходят набеги немецких солдат, порой и без командного состава, совершающих форменные грабежи: разбивают сундуки, грабят деньги, золотые вещи, всякую одежду, в том числе и женскую, и всякий иной домашний скарб. Нападают на женщин, которые с населением бегут из сел, скрываются в лесах. Такое издевательство довело население до страшного возмущения против украинских властей, и население начинает оказывать вооруженное сопротивление. Так было в Будаевской волости, в селе Мархалевка и в других, в Никольско-Борщаговской волости, в Жулянах и около села Хотово. Из других сел ко мне поступают заявления, что если сейчас же [не] будет защиты и помощи, то крестьяне должны оказывать сопротивление. Ибо все равно нельзя жить, когда все забирается, когда бесчестят женщин.

Одновременно, вследствие того что уездная народная управа отказалась содержать милицию, никакой силы и власти в селах нет, так как волостные управы большей частью разбежались, терроризированные разными вооруженными бандами и отдельными лицами, и не могут вернуться к исполнению своих обязанностей до сих пор, а вся милиция также разбежалась и за неимением средств не может вернуться, – в уезде происходит необычайное истребление лесов, подвергаются ограблению имения и отдельные лица, происходят убийства и самосуды, продолжается разграбление Ставянского винного склада, ширится самогон. В Бышевской волости еще у власти большевистский комитет.

№ 15. Будаевская волостная управа киевскому уездному комиссару Центральной рады
Станция Боярка Юго-Западной железной дороги, 29 марта 1918 г.

Появление немецких войск среди населения волости с самовольными реквизиционными целями создало панику, враждебное отношение к ним и вооруженные выступления. На этой почве в деревне Мархалевка один из трех появившихся туда с целью реквизиции немецких солдат был убит. После в Мархалевку был послан немецкий карательный отряд, и в результате из деревни увезено все продовольствие, фураж, скот, все, что убегавшее население не успело вывезти; есть убитые, раненые и избитые, причем застигнутое в деревне мужское население уведено в немецкий штаб. В селе Заборье такой же случай: при появлении немецких солдат для реквизиции убито два солдата, куда также направлен карательный отряд, и селяне подверглись той же участи, что и в деревне Мархалевка. Сообщая об изложенном, прошу не отказать в срочном ходатайстве перед высшими властями, дабы при необходимости реквизиции немецкие войска обращались к сельским комитетам, по усмотрению коих и будет производиться у населения реквизиция излишков продовольствия, фуража и скота; с своей же стороны мною сделано распоряжение сельским властям о срочном объявлении населению не делать никаких вооруженных выступлений против немецких войск во избежание происшедших несчастных случаев в деревне Мархалевка и в селе Заборье.

Председатель Будаевской волостной управы (подпись)
За секретаря (подпись)
№ 16. Военное соглашение между Германией и Австро-Венгрией о разделе сфер влияния на Украине
Баден, 29 марта 1918 г.
ВОЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОБ УКРАИНЕ МЕЖДУ ВЕРХОВНЫМИ КОМАНДОВАНИЯМИ ОБЕИХ СТРАН

1. Разграничение областей:

а) для Австро-Венгрии: юго-западная часть от Волыни по линии: бывшая южная граница, участок Ковель, Доросино, Ульяники, Коршев, Радомысль, Бокуйма, Верба, течение реки Иквы до Млынова, Сушовцы, Староконстантинов (местечки все в ведении немцев), затем губернии Подольская, Херсонская и Екатеринославская;

б) для Германии: все прочие губернии Украины, следовательно, также Таврическая губерния и Крым.

2. Уже начатые операции группы Кнерцера на Екатеринослав проводятся под германским командованием, пока войска не будут заменены австро-венгерскими частями. Генерал от инфантерии фон Кош руководит операциями в Таврической губернии и в Крыму под импер. и корол. верховным командованием (до окончания операций).

3. Николаев, Мариуполь и Ростов-на-Дону оккупируются смешанными частями, в Николаеве и Ростове командование германское, в Мариуполе – австро-венгерское. Таганрог и Новороссийск входят в германскую сферу влияния.

4. Руководство ширококолейной железной дорогой и связанными с нею узкоколейными дорогами, а также водными путями подчинено представителю германского начальника полевой железнодорожной службы в Киеве, к которому в качестве заместителя прикомандирован офицер австро-венгерской полевой железнодорожной службы. Управление в Киеве регулирует общее руководство и совместное использование всех транспортных средств области, в его обязанности входит также наблюдение за целесообразным распределением оборудования и ремонтных материалов. Разграничение сфер деятельности проводится по такому принципу: в районе, занятом австро-венгерскими войсками, руководство движением принадлежит австро-венгерскому начальнику полевой железнодорожной службы, а в районе германской оккупации – германскому начальнику. Исключение из этого правила: железная дорога Харьков-Крым-Севастополь и на том участке, который пересекает Екатеринославскую губернию, находится в ведении германского начальника. Все остальные вопросы согласовывают оба начальника полевой железнодорожной службы. В частности, установлено следующее: пароходство по Бугу подчинено австро-венгерскому руководству, пароходство по Днепру выше порогов находится в ведении общего железнодорожного центра в Киеве, ниже порогов – в ведении Черноморского управления. Потребности германской стороны на перевозки по железным дорогам на Николаев и Мариуполь, так же как и потребности австро-венгерских частей в железнодорожном транспорте на Киев, обеспечиваются общей организацией всей железнодорожной сети.

5. Угольные и горнорудные районы восточной части Екатеринославской губернии управляются совместно и используются в соотношении 1:1. Комиссия специалистов, в которую входит одинаковое число представителей от обеих сторон, вырабатывает более детальные условия по этому вопросу. Снабжение рудой производится по принципу, установленному в Берлине для всего сырья. Распределение угля, при котором в первую очередь надо учесть потребности железных дорог, торгового флота на Черном море и военного флота, а затем потребности Турции, производится общим железнодорожным центром в Киеве (сравни § 4), который работает в контакте с Черноморским управлением в Браилове.

6. Киев получает австро-венгерский гарнизон в составе не более двух батальонов (с полковым штабом) без высших командных инстанций.

7. Австро-венгерские этапные управления, занимающиеся регулированием военного транспорта в районе германской оккупации, подчиняются германскому штабу. Обеспечение продовольствием принимает на себя германское главное командование.

8. Свободному проезду офицеров и представителей всех органов по установлению хозяйственных взаимоотношений в духе действующего берлинского экономического соглашения ни с какой стороны препятствий чиниться не будет.

9. В те части австро-венгерского оккупационного района, где находятся немецкие колонисты, должны быть возможно скорее переброшены австро-венгерские войска немецкой национальности.

10. Для управления находящимися в Одессе средствами связи (кабель, Сименс, буквопечатающий телеграфный аппарат и т. д.) создается паритетная комиссия по назначению обоих главнокомандующих.

11. Данное соглашение немедленно вступает в силу.

Перевод с немецкого
№ 17. Начальник австрийского генерального штаба министру иностранных дел Буриану
Баден, 13 июня 1918 г.

От командующего восточной армией генерала от инфантерии Альфреда Крауса поступил следующий отчет об Украине:

«После первой ориентации и посещения Киева сообщаю о своих впечатлениях относительно общего положения на Украине.

Германия преследует на Украине определенную хозяйственно-политическую цель. Она хочет, как очень удачно заметил в своем отчете ротмистр барон фон Вальдботт, навсегда закрепить за собой самый безопасный путь на Месопотамию и Аравию, через Баку и Персию. Эта возможность особенно заманчива для германцев сейчас, когда они оккупировали Украину.

Путь на восток идет через Киев, Екатеринослав и Севастополь, откуда начинается морское сообщение на Батум и Трапезунд.

По моему мнению, германцы для этой цели намерены оставить за собой Крым как свою колонию или в какой-либо иной форме. Они никогда уже не выпустят из своих рук ценного Крымского полуострова. Кроме того, чтобы полностью использовать этот путь, им необходимо овладеть железнодорожной магистралью или установить на ней свое преобладающее влияние, а так как снабжение этой магистрали и Черного моря углем из Германии невозможно, то ей необходимо завладеть и наиболее значительными шахтами Донбасса. Все это Германия так или иначе обеспечит себе.

Германцы, используя Украину как свою житницу, наряду с этим стремятся создать себе на Украине (где покупательная способность довольно высока) хороший рынок сбыта для своих промышленных изделий.

Эти намерения подтверждаются открытым заявлением генерал-лейтенанта Тренера о том, что, поскольку Англия ограничивает Германию на Западе, главные интересы Германии направлены через Украину и Крым на Индию. Кроме того, для достижения этой цели и исправления старых ошибок Германия стремится планомерно использовать наше тяжелое положение со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Только этим можно объяснить то упорство, с которым германцы настаивают на своей точке зрения, что наше самостоятельное выступление на Украине нарушает все договоры. Вследствие этого она считает себя связанной и другими соглашениями, как, например, о передаче нам Донской области.

Этим же объясняется попытка германцев во время последних переговоров в Берлине отнять у нас всю Екатеринославскую губернию, чтобы всецело захватить в свои руки кратчайший железнодорожный путь на Киев.

В будущем германцы примут все меры к тому, чтобы получить и остальную часть губернии. А если представится случай и если мы дадим повод, они сделают все, чтобы отнять у нас Одессу – этот самый западный украинский порт, так как это даст им возможность захватить в свои руки сообщение по Дунаю.

Для достижения этой цели Германия использует всякое затруднение монархии и все связанные с этим действия и упущения с нашей стороны. Она потребует, чтобы мы дорогой ценой заплатили за каждую ее услугу.

Оккупация колоний (немецких) германскими войсками, возможные в связи с этим трения, господство на железных дорогах и на море – все эти факторы помогут германцам осуществить их политику в отношении нас.

Я не говорю всего этого в виде упрека. Германцы имеют право, поскольку мы действуем на собственный риск и страх, связывать нас лишь плохо обоснованными договорами, пока мы не научимся самостоятельно преодолевать все свои старые внутренние слабости.

В политике, а в особенности в мировой экономической политике, никогда нельзя рассчитывать на благодарность. Германцы будут добиваться своих целей, не считаясь абсолютно ни с чем, так как мы должны сами защищать свои интересы.

Мы не сможем воспрепятствовать германцам в достижении их целей, даже если будем сильно сопротивляться, – для этого мы слишком слабы во всех отношениях.

Наша слабость прежде всего заключается в том, что мы не преследуем какой-либо определенной политической цели на востоке вообще и в частности на Украине. Одно лишь смягчение нашего продовольственного кризиса и общая тенденция экономического укрепления на Украине не являются еще политической целью.

Без ясного определенного плана, согласованного с Германией и закрепленного договором, невозможна целеустремленная деятельность ни здесь, ни на родине. Если и далее Австрия и Венгрия будут выступать несогласованно, каждая по-своему, если промышленность и торговля будут оставаться неорганизованными или вовсе не будут работать, – тогда в свободной конкуренции с Германией мы окончательно окажемся побежденными и останемся ни с чем.

Всякая тайная, не согласованная с Германией политика повлечет за собой новые потери; германцы узнают о каждом подобном шаге. Пока это для них не опасно, они только наблюдают, но как только наше поведение станет для них опасным или неприятным, или если им будет выгодно возмущаться, они выступят против нас. Это угрожает нам новыми потерями.

Ввиду того что мы не можем помешать Германии в осуществлении ее политических и экономических целей на востоке, мы должны честно и открыто идти рука об руку с ней, если хотим извлечь максимальные выгоды для монархии.

Мы должны все вопросы, связанные с территорией от Балтийского до Черного моря, разрешать в полном контакте с Германией. Мы никогда не должны заранее заявлять, что не заинтересованы в этих вопросах, и лишаться тем самым возможности требовать компенсации. Внутренние затруднения, которые необходимо разрешить иначе, чем это делалось до сих пор, не должны удерживать нас от контакта с Германией во внешнеполитических вопросах.

Чтобы действовать так, нам прежде всего следовало бы знать, чего мы хотим. Необходимо установить согласие с Венгрией – устранить противоречие между аграрной и промышленной политикой и приступить к организации работ по объединению внутри монархии.

После того как мы твердо установим, чего мы хотим достигнуть на востоке как в политическом, так и в экономическом отношении, необходимо будет соединиться с Германией и в одном большом договоре разрешить весь комплекс восточных вопросов, включая Турцию, следующим образом: во всем, в чем германцы хотят, мы помогаем им всеми средствами, т. е. дипломатическими и военными, и получаем за все это чего мы хотим, – это, конечно, будет немного.

Но если мы будем действовать иначе – заниматься тайными происками, чинить германцам всюду препятствия, сваливать все на наши внутренние дела, тогда мы и вовсе останемся ни с чем и окончательно вынуждены будем подчиниться германскому господству.

Время не терпит; нельзя упускать момента.

Я говорил здесь только о формальном положении дела; реальная цель нашей деятельности должна быть установлена соответствующими инстанциями.

Возможно, что эту деятельность уже решено свернуть, – это происходит оттого, что штаб главнокомандующего не ориентируется в наших конечных хозяйственно-политических целях».

Прошу сообщить, предполагает ли ваше превосходительство дать ответ на этот интересный отчет с точки зрения министерства иностранных дел, и в положительном случае переслать его мне.

Примите и проч.

Арц
Перевод с немецкого
1
...
...
8