Читать книгу «Космические бродяги. Загадочный груз» онлайн полностью📖 — Саши Сильвера — MyBook.

Глава 6
Ыквариум


У стен ыквариума друзей ждал сюрприз. Впрочем, сулил он радость или разочарование, стало понятно не сразу.

Приблизившись к стене, которая оказалась сложенной из красного выщербленного кирпича, Вилли и Добрый Жук смогли воочию убедиться, что обитатели «Несолоно хлебавши» незваных гостей не любят. Или, точнее сказать, не любили: судя по виду замка, им давно уже никто не интересовался. Может, лет сто. Или двести.

Вдоль стены пролегал глубокий ров с острыми кольями, которые, согласно первоначальному замыслу, должны были торчать из дна. За годы разрухи половина кольев выпала из земли и сгнила, а остальные покосились. На дне рва валялись обрывки материи, детский квадросипед и древний зонт от солнца с кривыми спицами.

Сама стена ощетинилась длинными металлическими шипами – видимо, защитники ыквариума боялись тарана. Металл изрядно поржавел, на каждый второй шип был нанизан лист с надписью: «Не подходи», «Не влезай – убьет», «Держись подальше от этих стен» и даже «Здесь ничего нет, тебе кажется». На одном была нарисована страшная рожица.

Хуже всего обстояло дело с подъемным мостом: он намертво приржавел к стене и служить переправой уже не мог. Других входов и выходов видно не было.

Пока Вилли с горем пополам сползал с ыквы, пуриканец задумчиво оглядывал местные достопримечательности. Вскоре он мрачно заключил:

– Теперь понятно, зачем мы посылали сигнал «Кушать подано»… Без него мы бы внутрь не попали… И не из-за идеальной охраны. О нас попросту не узнали бы! В эту дверь можно стучаться годами, никто не услышит. Ты уверен, что мы прибыли по адресу? Разве на стене не должны толпиться крепкие парни с оружием? И защита ыквариуму полагается не хуже, чем у банковского хранилища…

– Кто-то же ответил на наш сигнал и ответил верно – значит, мы на месте. Подождем, пока нам откроют. – Вилли наконец слез с ыквы и теперь прыгал на месте, разминаясь. – Ездить верхом несложно, но очень утомительно. Мозоль будет.

Тут откуда-то сверху раздался протяжный свист, и со стены упала веревочная лестница. Наверху показалась чья-то лохматая голова и громко зашептала:

– Эй, вы там! Давайте наверх! Только тихо!

– Да как же мы поднимемся? Тут ров! – пылко прошептал в ответ Добрый Жук, но голова уже исчезла. Жук нахмурился: – Нет, серьезно. Как нам добраться до лестницы?

– Я знаю, – нашелся Вилли. – Возьмем вон то бревно, – он указал на едва заметную в пыли длинную деревяшку, валяющуюся поодаль, – и перекинем через ров.

– Это не бревно, а доска, – поправил Жук и сходил за деревяшкой. – Вот так, – поставив доску вертикально, он позволил ей упасть поперек рва.

– Шикарный мост, – похвалил пилот. – А с ыквами что будем делать? Тут оставим?

– Привяжем их! Только к чему? Не к кольям же. Не хватало еще, чтобы они в ров свалились. Давай свяжем их между собой и дадим попкорна, авось далеко не уйдут.

– А если уйдут? Кто знает, о чем они думают вообще? Это же их родные прерии. Сожрут попкорн и ускачут навстречу солнцу, только их и видели. А мы с тобой застрянем тут до скончания времен. Э нет, так дело не пойдет.

Вилли задумчиво почесал затылок и поглядел на ыкв: они действительно переглядывались, как будто планируя совместные приключения в степи.

– У тебя нет с собой геликоптера? – поинтересовался он у Жука.

– Вроде был. А зачем?

– Есть одна идея. Достань, а? – попросил пилот.

Пуриканец извлек из рюкзака серебристый диск, который свободно умещался на ладони, нажал кнопку включения, и над диском вырос и завертелся пропеллер. Карманный геликоптер, вещица ограниченной полезности, больше напоминающая игрушку, поднялся в воздух и завис над головами Доброго Жука и Вилли.

– Готово. Что теперь?

К универсальному креплению на нижней стороне диска Вилли подвесил мешочек с попкорном и посмотрел на ыкв. Те бросили разглядывать друг друга и шевелили ноздрями, жадно таращась на мешочек.

– Если б еще сделать так, чтобы геликоптер каждые полчаса выдавал им чуточку попкорна, – задумчиво сказал пилот.

– Можно проделать в мешочке отверстие и поставить геликоптер в режим охраны. Двигаясь, он будет понемногу рассыпать попкорн. Смотри.

Добрый Жук что-то покрутил в геликоптере, ткнул отверткой в пакет, и маленький механизм стал двигаться по квадрату, как будто охранял периметр территории. При этом он действительно то и дело дергался на поворотах и просыпал на землю одно-два зернышка попкорна. Ыквы, глядя на него влюбленно, брели следом как приклеенные.

– Ну все, теперь главное, чтобы не села батарея, – заключил Жук. – Полезли?

Вилли кивнул, они аккуратно перешли по брошенной через ров доске и по очереди забрались по веревочной лестнице на стену.

Сверху открывался отличный вид на прерии. Жаль только, что, кроме безбрежной коричнево-желтой степи, на многие километры вокруг не было ровным счетом ничего. Полюбоваться унылым пейзажем друзья не успели: лохматая голова появилась вновь, на этот раз вместе с телом. Из ближней башенки выскочил худой бородатый старик в длинном ветхом свитере и широких штанах. Глаза его горели безумным огнем.

– НУ ЧТО ТАК ДОЛГО?! – каркнул он и бросил опасливый взгляд вниз, во двор замка, а потом и на обратную сторону, в бескрайние прерии, как будто ожидая прибытия неприятеля с катапультами. – Я уже устал ждать!

– Открыли бы ворота – было бы быстрее, – недовольно парировал Добрый Жук.

– Что? – изумился старикан. – Я не об этом! Я ждал шесть лет! Почему так долго?

Тут настало время удивляться пуриканцу и пилоту.

– Что? Вы о чем говорите?

– Проклятый Эдди продержал меня здесь столько лет! С него причитается! Ох вы, олухи! Давайте за мной и чтобы ни звука! – Старикан снова кинулся к башенке.

Добрый Жук и Вилли обменялись многозначительными взглядами.

– Он странный. И этот ыквариум странный тоже, – заключил Вилли.

– Может, они тут все наелись ыкводиума и страдают галлюцинациями? Пошли, что уж теперь, – буркнул пуриканец и двинулся вслед за бородачом.

Тот бежал на удивление ловко и быстро для своего почтенного возраста. Пока они спускались по винтовой лестнице куда-то глубоко, ниже уровня земли, старик опережал Вилли и Жука на десяток ступенек и еще успевал оглядываться, ругая их за медлительность.

Лестница закончилась в сырой влажной пещере, освещенной факелами. Старик, не дав гостям ни секунды отдыха, схватил со стены один из факелов и помчался по извилистым коридорам и залам. Очевидно, он знал здесь каждый закоулок, поскольку выбор нужного пути среди множества развилок и тупиков не представлял для него трудности. На ровном полу стало заметно, что старик еще и подволакивает правую ногу.

– Я чувствую себя слабаком, – прохрипел, задыхаясь, Добрый Жук. – А ты?

– Уф… Фуф… – выдавил из себя Вилли, с трудом переставляя негнущиеся ноги.

– Сюда! Скорее! – Бородач остановился в темноте под низким сводом пещеры. – Заходите быстро, – приказал он, со скрипом отворив скрытую во тьме дверь.

Пилот послушно сделал робкий шажочек внутрь, в густой и почти осязаемый мрак, но тут же выскочил обратно.

– Э, нет, – попятился он. – Это без меня.

– Ай, дурачье! Погубите меня, погубите! – посетовал старик и исчез во тьме, которая тотчас поглотила и его, и факел. Мгновение Вилли и Жук не видели ни зги, а потом где-то в глубине помещения загорелся яркий электрический свет. – Внутрь, быстрее внутрь и дверь за собой закройте! – донесся приглушенный голос.

Друзья послушно захлопнули за собой дверь и пошли на свет.

– Вот это да, – присвистнул Добрый Жук. – Кто бы мог подумать!

К их удивлению, по ту сторону очередного промозглого каменного коридора оказалось просторное помещение, оборудованное по последнему слову техники. Вдоль стен стояли шкафы с лабораторным оборудованием, склянками, микроскопами. По центру находился пустой металлический стол, с потолка тепло светили лампы.

– Ну же, ну же, шевелитесь, у нас куча дел. Итак. Вы прибыли забрать нас?

– Вас? – переспросил Вилли. – Не вас, а ыкву.

Бородач явно опешил:

– Так-так, секундочку. Вас послал господин Ти? Эдуард Тикуэй? Губернатор Гмурра?

– Все верно, – кивнул пуриканец. – По поручению господина Ти мы должны забрать в «Несолоно хлебавши» ыкву, которую он купил. Разве он вас не предупредил?

– Предупредил, предупредил, – грозно заворчал бородач. – И что же, он ни слова не сказал о том, что вместе с ыквой нужно будет забрать его верного друга, его правую руку и опору Игги Бурджини? Который ради него просидел в этой дыре шесть долгих лет?

– Нет, – смущенно покачал головой Добрый Жук. – Ничего не говорил.

– Я понял, – пробурчал Игги Бурджини. – Что ж, прошу, садитесь, – жадно сверкая глазами, он указал на два металлических кресла с подлокотниками, стоящих перед столом.

– Простите, мы торопимся, – вежливо сказал Вилли. – Отведите нас, пожалуйста, к ыкве, мы тут же откланяемся и больше не станем отвлекать вас от дел.

– Будет вам ыква, будет, – недовольно пробормотал бородач, – только сперва… сперва… что сперва? А, придумал! Сперва я должен обучить вас за ней ухаживать. Это же вымирающий вид! Я не могу доверить уникальное животное таким остолопам, как вы!

– Ничего себе! – возмутился Вилли. – Мы, между прочим, лучшие кадеты…

Но старик не стал ничего слушать.

– Садитесь!

Он хлопнул в ладоши, и на стене появилось бледное изображение. Хлопнул еще дважды, и свет выключился. Успокаивающий женский голос заговорил:


– Сегодня вы узнаете о происхождении необыкновенного вида, называемого…


Действительно, это был фильм об ыквах.

– Садитесь сейчас же, иначе выгоню вас отсюда! – раздраженно повторил вспыльчивый сотрудник ыквариума, и, чтобы его не злить, Жук и Вилли уселись в кресла. Жук незаметно покрутил коготком у виска – мол, старик-то совсем того. Вилли кивнул.

Не успели друзья с удобством расположиться на сиденьях, как безумный бородач нажал кнопку пульта, висевшего у него на поясе, и грудь и ноги кадетов стянули тугие жгуты, намертво приковывая жертв к металлическим конструкциям.

– Что происходит? – дернулся Жук, но кресло оказалось приварено к полу, а жгуты держали крепко, так что с места он не сдвинулся.

– Где ыква?! – выпалил Вилли. – Что вы с ней сделали? Отвечайте!

– Ничего, ничего я не сделал. С вашей драгоценной ыквой все в порядке, – усмехнулся Игги. – Вот только я вам ее не отдам.


1
...