Читать бесплатно книгу «Частицы. Книга 1. Инстинкт выживания» Романа Сергеевича Лагутина полностью онлайн — MyBook

Глава 8

Неожиданная встреча

Грэг сверился с компасом, бросил мимолетный взгляд на карту, затем на часы и, небрежно схватив рацию, проговорил монотонным голосом.

Рация, лежавшая у Фрэнка в нагрудном кармане, сперва шикнула, издала очередь коротких щелчков, затем послышался монотонный голос Блоу:

– Судя по данным и с учетом незапланированных остановок, мы прибудем на место через час или полтора, в зависимости от варьирования в скорости, с которой будем передвигаться.

Фрэнк не спеша потянулся за рацией, но в тот момент, когда его рука приблизилась к нагрудному карману, из компактного переговорного устройства донеслись щелчки, затем непродолжительное шипение. В итоге рация смолкла. Фрэнк отстранил руку от кармана, резким движением вернув ее на место, и повернувшись к своим спутницам, он сообщил:

– Итак, красавицы. Наша затянувшаяся экспедиция подходит к своему заключительному этапу. Грэг только что сообщил по рации, что примерно через час мы прибудем на место.

Дружные представительницы прекрасного пола, почти синхронно подпрыгнув от радости, взвизгнули.

Грэг, закончив свое сообщение, вернул рацию на место. Посмотрев в сияющий взгляд Робби, он неумело улыбнулся, вспоминая свои первые ощущения переполняющей радости от благополучно завершающейся операции.

Робби почувствовал прилив сил. Ему никогда прежде не приходилось так долго терпеть тяготы долговременных экспедиций, так как таковых ранее у него не было. От мысли, наконец-то завершающегося похода, сердце начинало учащенно биться, а в груди становилось жарко, словно в жерле вулкана. «Я не считаю своих неудач, их просто нет. Любое мероприятие подобного рода, уже само по себе является на пятьдесят процентов удачным», – Робби вдруг неожиданно вспомнил недавние слова Грэга и осознал, в чем именно заключается скрытый в них смысл: «Удовольствие от проделанной работы согревает душу в совокупности со щедрым авансом». Мысли Робби неожиданно прервались от замеченной им тени, мелькнувшей где-то впереди – в нижней части богатой кроны столетнего дерева.

Начинало смеркаться. Хотя солнце еще не скрылось за горизонтом, под плотным пологом леса уже сложно было разглядеть препятствия на расстоянии семи метров, однако…

Еще немного повозившись с компасом, Грэг со щелчком захлопнул его маленькую защитную панель. Убрав нехитрый прибор в набедренную сумку, в очередной раз, перед тем как продолжить путь, он бросил скользящий взгляд в сторону Робби, и хотел было отвернуться, но резко остановился, замерев на месте от удивления. Глаза молодого лаборанта округлились, а губы, чуть заметно шевелясь, пытались извергнуть из его рта слова предосторожности. Грэг хотел было поинтересоваться о его самочувствии, но Робби, подняв правую руку, не предоставил ему такой возможности. Вытянув вперед указательный палец, лаборант дрожащим голосом произнес:

– Смотри…

Грэг послушно проследовал взглядом в указанную сторону и то, что не четко, но разборчиво предстало его взору, заставило разум помутиться. Видавший виды «экскурсовод» немало повстречал диковинок в своей жизни, а теперь то, что находилось в пятнадцати метрах перед ним, вызывало подлое чувство дискомфорта, которое постепенно перерастало в страх.

Черный, как ночь, хищный зверь не сводил своего завораживающе светящегося синевой взгляда с оторопевших путников. Он лежал спокойно, не шевелясь, словно выжидая какого-то момента. Зверь явно тяжело дышал, при каждом выдохе из его пасти вырывался сгусток рассеянного облака, освещая острые, как пики, клыки неоновой синевой.

Грэг, чуть заметно поведя рукой, потянулся за револьвером. Животное, похоже, заподозрив неладное, насторожилось. Рука Грэга на какое-то время застыла на месте, затем снова продолжила медленно перемещаться вверх – от ноги к поясу. Животное приподнялось на, как оказалось, весьма крупные лапы, демонстрируя всю свою мощь, и нехотя двинулось с насиженного места.

Не выдержав, нервы лопнули, как сильно натянутые струны от перегрузки. Робби дернулся с места и побежал в обратном направлении. Грэг отвлекся от намеченной цели, пытаясь остановить незадачливого напарника, но не успел. Робби бежал что было сил, оборачивался, спотыкаясь, падал, вставал и снова бежал пока не ударился обо что-то крупное и мягкое, как…

Отскочив, как мячик, Робби шлепнулся на влажные листья потоптанного папоротника и, вскинув голову, увидел перед собой крупную фигуру Фрэнка Моро, который протягивал ему руку. Поднявшись на ноги, Робби впопыхах попытался обрисовать ситуацию, но, судя по вопросительным выражениям Фрэнка и его спутниц, Робби плохо справлялся с поставленной перед собой задачей.

Бах, бах, бах, эхом донеслись выстрелы до сгрудившихся вокруг Робби людей. Побеспокоенные неожиданным шумом немногочисленные птицы, устроившиеся на ночлег в кронах деревьев, взмыли в воздух, устраивая своими криками беспокойный гвалт.

Глава 9

Откровение Марвина

Крохотные бороздки ряби равномерно распространялись по поверхности черной жидкости от центра к краям кофейной чашки. Несмотря на позднее время, крепкий, отрезвляющий напиток, был как раз, кстати, так как после пережитого, Марвин в нем очень нуждался. Выпив залпом очередную порцию кофе, охранник, впавший в безумие от пережитого страха, долгое время не мог прийти в себя и разделаться с тем состоянием, в котором находился с прошлого вечера. Его судорожно трясло, а сознание, казалось, перевернулось с ног на голову. Наконец, не выдержав томительного молчания, Джим задал свой первый вопрос:

– Марвин, надеюсь, ты понимаешь всю серьезность этой нелепости? – Джим почувствовал на себе сверлящий взгляд Рассела и для пояснения уточнил: – Просто иначе, как нелепостью, подобную ситуацию и не назовешь.

Марвин не торопился с ответом. Вообще, когда вся жизнь в долю секунды проходит перед глазами, занудливые жизненные хлопоты начинают восприниматься не всерьез и кажутся чем-то незначительным. Еще с пару минут поглядев на расползающуюся рябь кофейного напитка, Марвин приподнял голову, осматривая, вселяющую спокойствие, охранную комнатку. В ней ничего не изменилось, зато во взгляде молодого охранника, поблескивая, читалось духовное перерождение. Он взглянул на маленький, но такой знакомый уютный диванчик, а на нем, все так же, как и перед уходом, лежал «журнал сменщиков». Невольно, в голове Марвина пронеслась, как ему тогда показалось, глупая мысль о том, что именно, он будет писать о своем недавнем приключении. Постепенно, окидывающий комнату, озаренный некой чистотой взгляд Марвина достиг, стоявшего почти рядом с ним – на столе, компьютера.

– Марвин! Марвин! – называя по имени и щелкая пальцами возле уха, пытался добудиться его взбудораженный Джим.

Охранник, никак не реагировал, лишь тупо уставившись на компьютер и о чем-то отрешенно думая, продолжал разглядывать чудо технику. Рассел, не желая оставаться безучастным, попытался привлечь внимание своего давнего друга. Он аккуратно схватил его за плечо. Марвин вздрогнул. Через несколько секунд Рассел почувствовал, что напряжение постепенно покидает тело товарища. «Пора действовать», – подталкивающей энергией, пронеслась мысль в голове Рассела.

– Марвин! Приятель, ты помнишь меня? – в ожидании чуда, произнес Рассел.

Охранник неспешно повернул голову в сторону товарищей, в нетерпении ожидающих его внимания.

– Я не сошел с ума! – произнес он, вновь устремляя свой взгляд в направлении компьютера.

Рассел хотел было улыбнуться, но понял, что это не самая удачная мысль в подобной ситуации.

– Расскажи нам, что произошло? Как ты оказался запертым в металлическом ящике для инструментов и, что случилось с дверью черного хода? – в спешке протараторил Джим.

– А что с ней?

– Ну, скажем так – она больше непригодна и не сможет выполнять свою основную функцию.

По внешним признакам можно было судить, что Марвин окончательно пришел в себя, а также начинал ясно думать и осмысленно подбирать слова.

– Как это – непригодна?! – Ну, впрочем, это не важно. Во всяком случае, я все равно не знаю, что могло случиться с черным ходом.

– А как же тогда ты оказался в ящике? Кто, вопреки твоей воли, мог тебя там запереть? Конечно, я сам не знаю, насколько это может быть реально, но Рассел предположил о нападении пиратов…

Марвин резко повернул голову и, взглянув на Джима, с усмешкой произнес:

– Вы серьезно?! Какие еще пираты. Никто меня не запирал, я сам там заперся, спасая свою жизнь.

– От пиратов? – вновь предположил неуемный Рассел.

– Нет! Не было никаких пиратов, и ни каких других людей, подобных им, тоже не было. Не было никого, кроме…

– Кроме?.. – вопросительно повторил Джим.

– Кроме животного. Хищного животного, черного, как самая темная ночь.

По поведению Джима можно было сразу сказать, что подобное объяснение его не устраивало. Он, как-то сразу расслабившись, ссутулился и что-то обдумывая, направил свой сквозной взгляд в пол.

– Марвин, ты понимаешь, что то, что ты сейчас сказал, звучит противоестественно? – констатировал Рассел.

Волна негодования, захлестнувшая сознание Джима, рассеялась столь же быстро, как и появилась.

– Гораздо легче поверить в пиратов Рассела, чем в ту чушь, которую ты нам только что поведал.

«Порой, ложь звучит, как истина, а истина, как ложь», – пронеслось в голове охранника. Вы мне не верите?! – закричал Марвин. – Я не буду больше ничего объяснять. Посмотрите сами и убедитесь.

Рассчитывая доказать правдивость своих слов, он резко вскочил со стула на котором сидел и, примкнув к клавиатуре компьютера, нажал несколько клавиш. На экране монитора появилась таблица с видеозаписями наружного наблюдения центрального входа и черного хода. Немного покопавшись в массе материала, Марвин выбрал необходимый ролик и запустил его. Двадцати четырех часовая запись начиналась с дневного периода. Было уже довольно-таки светло и в отличие от предстоящего вечера, день обещал быть ясным, хотя время от времени, в некоторых местах на земле, попадающей в объектив камеры, уже можно было заметить тени от проплывающих по небу облаков.

Марвин не стал долго задерживаться на этом периоде времени и, прокручивая ролик, начал перематывать запись. С наступлением ночи, качество изображения заметно снизилось, но все же, при желании можно было без особого труда различить основные детали.

Все трое неотрывно следили за происходящей на мониторе ситуацией.

Крупная кошка, изящно и вместе с тем осторожно, прокралась к бронированной двери. Не церемонясь, она в два счета разделалась с преградой, словно с клочком бумаги и проникла внутрь. Марвин еще немного передвинул вперед ролик на панели визуализированного проигрывателя. Вновь появился силуэт загадочного зверя. Он не спеша вышел, огляделся, словно предчувствуя возможную опасность, затем прижался к бетонному полу и, вскочив на самую верхнюю ступеньку, вприпрыжку скрылся из вида.

– Как вам такие неопровержимые факты?! – поинтересовался Марвин, обернувшись к товарищам.

Джим взглянул на стоявшего рядом Рассела и без удивления обнаружил, что тот уже смотрел на него в ожидании дальнейших действий.

– Ну, что я могу сказать. Это объясняет, откуда взялись кошачьи следы у ограды, – начал Джим. – Случай, конечно, невероятный и не поддается разумному объяснению. Хорошо, что у нас есть доказательства и нас не сочтут выжившими из ума. Вот теперь пришло время связаться с большой землей через спутниковый телефон. Пусть сами решают, что и как делать, а мы просто продолжим выполнять свою работу. Насколько я знаю Марвин, спутниковый телефон должен находиться у тебя.

– Да, но постой, ведь можно воспользоваться обычной радиопередачей.

– Ретранслятор выведен из строя и похоже на то, что это проделки той твари – проникшей в алмазное хранилище.

Ответ Рассела заставил Джима серьезно задуматься о судьбе драгоценных камней.

– Ребята, – облокотившись на стол и бросив взгляд на маленькое окошечко, произнес Марвин. – Боюсь, что ни чего не выйдет. У меня нет спутникового телефона. Его взял Стивен. Сказали, что пора заменить.

– Приехали! – сделав глубокий вдох, выдохнул Джим. – Вот значит какая ситуация получается: спутниковый телефон прибудет вместе со Стивеном и кораблем с провизией – но только в конце недели. Примыкающие к пещерам комплексы по обработке алмазной руды, так же, как и мы, не могут выйти на связь. Боб сказал, что ретранслятор будут приводить в порядок, опять же, не меньше недели. Мы все, без сомнения, продержимся, чего не скажешь про Грэга, Фрэнка и тех лаборантов из «Гринпис», что отправились с ними.

– Попытаемся найти их без помощи передатчиков тропы, – выдвинул предложение Рассел. – Облетим весь остров вдоль и поперек на вертолете, но найдем наших ребят.

– Сегодня уже поздно заниматься поисками, – прервал Джим – расхорохорившегося Рассела. – Завтра возьмем карту с предположительными координатами пещеры и с первыми лучами солнца начнем поиски.

Резко, как будто от дуновения сильного сквозняка, входная дверь «сторожки» Марвина распахнулась. Охранник дернулся и чуть не выронил из рук полупустую чашку с кофейным напитком. В проеме нарисовалась крупная фигура Боба Стивенсона. Его выцветшая кепка окрасилась в темно-синий цвет, а вся одежда была покрыта влажным налетом – сверкающим бликами от света лампочки.

– Опять пошел дождь. Хорошо, что безветренно. – Он снял с головы, насквозь промокшую кепку. Пару раз, быстрыми движениями руки встряхнул ее и вновь водрузил на лысоватую голову. – Я вообще-то не о погоде пришел поговорить, а отчитаться в делах, точнее о результатах проделанной работы.

– У нас тут неформальная обстановка, – с улыбкой произнес Рассел. – Проходи, может, выпьешь кофе?

– Нет… нет, спасибо за предложение,– завертел головой Боб. – У нас там с парнями еще масса дел с ретранслятором. Ребята хорошо потрудились сегодня. Они заменили все камеры наблюдения и установили другую дверь, ведущую в подвал. Она конечно неровня той, что стояла там раньше, да это теперь и неважно, наверное, судя по тому, как в последний раз выглядела «предшественница».

– Благодарю за информацию Боб, – с воодушевлением произнес Джим. – Мы сейчас спустимся туда.

– Вот ключи от черного хода. – Боб протянул три больших ключа от мощных замков, на которые запиралась новая дверь.

Марвин взял связку.

– Думаю, лучше воспользуемся путем с центрального входа, – произнес Джим, взглянув на Марвина.

Марвин кивнул в знак согласия.

– Если что, обращайтесь, – поправил кепку Боб и, пожелав доброй ночи присутствующим, вышел за дверь.

В подвале было тихо. Установленная в конце противоположного – дополнительного входа дверь, хорошо справлялась с подавлением внешних шумов. Оказавшись в подвале, все трое моментально смогли оценить качественную работу инженеров и ярко выраженную способность новой двери к звукоизоляции. Замененный выключатель исправно функционировал. Лампы дневного света четко освещали каждый угол широкого пространства.

Охранник приблизился к пульту управления массивной дверью алмазного хранилища. Створка двери, за которой скрывался компьютер, была не заперта. «Хорошо, что сумасшедшее животное не сломало это сложное оборудование, – пронеслась тревожная мысль в голове Марвина. – Иначе вряд ли в ближайшие месяцы можно было бы отпереть непреступную дверь».

Почти на весь экран компьютера мигала большая желтая надпись: «Автоматическое закрывание двери через тридцать минут». Чуть ниже по центру, еще одна, но красного цвета: «Выполнено». Справа находилось меню для указания иных задач. Марвин нажал несколько кнопок и повернулся к бронированной двери, а Джим и Рассел в нетерпении ожидали дальнейших событий.

Красный цвет, светящегося квадратика над дверью хранилища, сменился зеленым. Что-то зашипело, затем щелкнуло, потом загудело. Наконец дверь открылась. Марвин протянул руку к пульту компьютера. Действия, которые он выполнил, заставили, открывшееся взору помещение, осветиться ярким все обволакивающим светом.

Первое, что сразу бросалось в глаза, были куски частично разрушенных ящиков, а также многочисленные, усеивающие практически весь пол, лохмотья тряпичных мешков. Кое-где, поблескивая, валялись маленькие полупрозрачные камешки, окруженные рассеивающимся сгустком микроскопической алмазной пыли. Джим, погрузившись в глубины своего многоуровневого разума, вновь тщетно попытался найти разумное объяснение происходящему:

– Обезумевшее дикое животное с ненормальными светящимися глазами врывается, круша все на своем пути, в алмазное хранилище. Разрушает часть подготовленных к транспортировке ящиков с драгоценными камнями. Разгрызает или истирает, в общем, превращает минерал в порошок. – Джим присел на корточки. Взял частичку алмазной муки и, потерев ее между пальцами, посмотрел на своих приятелей. – Что, черт возьми, тут происходит?! – Никто из присутствующих не мог дать ответа на этот вопрос. – Пойдемте отсюда. Мы должны кое-что предпринять. – Он достал из кармана маленький пакетик и собрал туда небольшое количество, чуть заметно сверкающего, порошка.

Все трое вышли со склада. Марвин наконец-таки установил на компьютере ручную систему управления и, задав определенные команды, запер бронированную дверь. Выйдя из подвала, по пути в комнату связи Джим стал давать своим спутникам ряд нехитрых указаний для обеспечения безопасности объекта:

– Марвин, раздай всему персоналу огнестрельное оружие и чтобы друг друга не перестреляли, уведомь о том, на кого следует охотиться. Ты, Рассел, сходи к ретранслятору и сообщи Бобу, чтобы он и его подчиненные живо направлялись в охранную комнату. А я попробую перенастроить сигнализаторы угроз. Должны же они все-таки работать. Как я понял, их программа была ошибочно настроена на прерывание цепи. Необходимо внести изменения в систему и повысить их тепловую чувствительность. Когда все сделаете, приходите в комнату связи.

1
...

Бесплатно

4.25 
(16 оценок)

Читать книгу: «Частицы. Книга 1. Инстинкт выживания»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно