Тени плясали на стене, пока я пробиралась к читальному залу. Ветка дерева настойчиво стучала в запорошенное пылью высокое окно.
В библиотеке царила тишина, только половицы под ногами поскрипывали. Войдя в читальный зал, я услышала мерное «тик-так, тик-так» настенных часов.
Свет был везде погашен.
Мне почудилось, будто что-то пробежало по моей туфле.
Мышь?
Я тут же остановилась и взглянула себе под ноги.
Но увидела всего лишь катышек пыли, приставший к ножке стеллажа.
Ну хватит, Люси, укорила я себя. Подумаешь, пыльная старая библиотека. Ничего в ней странного нет. Не дай своему буйному воображению разгуляться и навлечь на тебя беду.
Беду?
Меня до сих пор преследовало это непонятное чувство. Мягко, но настойчиво глодало нутро. Сосало под ложечкой.
Что-то не так. Вот-вот случится что-то очень плохое.
В народе такое называют предвиденьем. Вполне подходящее определение для того, что я тогда испытывала.
Ролики обнаружились там, где я их и оставила: стояли у стены книгохранилища. Я схватила их, горя желанием поскорее выбраться из этого мрачного, жуткого места.
Я поспешила обратно к выходу почему-то на цыпочках. Но какой-то звук за спиной остановил меня.
Я затаила дыхание. И прислушалась.
Это был просто кашель.
Выглянув в узкий проход, я увидела мистера Мортмана, возвышающегося над столом. Ну вообще-то он был виден не целиком – лишь рука да часть лица, когда он подался влево.
Я по-прежнему не дышала.
На другом конце комнаты часы громко отстукивали секунды. Лицо мистера Мортмана за столом то возникало, то снова терялось в сумятице сине-лиловых теней.
Ролики у меня в руках вдруг потяжелели. Я тихонько опустила их на пол. Тут любопытство окончательно взяло надо мною верх, и я сделала несколько шагов вперед.
Мистер Мортман замурлыкал что-то себе под нос. Я не могла распознать мотив.
Чем ближе я подходила, тем сильнее сгущались тени. Вглядываясь в темный проход, я увидела в руках у мистера Мортмана стеклянную банку. Теперь я была достаточно близко, чтобы увидеть, как его лицо расплылось в довольной ухмылке.
Держась в тени, я подобралась еще ближе.
Люблю за людьми шпионить. Это здорово будоражит, даже если они ничего такого и не делают.
Само осознание, что ты за ними следишь, а они ни сном ни духом, уже волнует.
Не переставая мурлыкать себе под нос, мистер Мортман прижал банку к груди и принялся откручивать крышку.
– Сочные мушки подъехали, мои робкие друзья, – объявил он своим визгливым голосом.
И точно! Банка была полна мух.
Внезапно комната погрузилась во мрак – это вечернее солнце заволокла грозовая туча. Свет, струившийся из окна, померк. Серые тени легли на мистера Мортмана и его огромный стол, словно набросив на него покров темноты.
Из своего ненадежного укрытия среди стеллажей я наблюдала, как он собирается кормить своих черепашек.
Но постойте-ка.
Что-то было не так.
Мое дурное предчувствие стремительно сбывалось.
Происходила какая-то чертовщина!
Пока мистер Мортман возился с крышкой, его лицо начало меняться. Голова поднялась над воротником и стала раздуваться, словно воздушный шар, в который закачивают воздух.
Я беззвучно ахнула, увидев, как его маленькие глазки выскочили из глазниц. Они тоже вздувались, увеличиваясь в размерах, пока не стали размером с дверные ручки.
Свет из окна еще сильнее померк.
Комнату заполонили густые тени. Они колыхались и извивались.
Я не могла толком разглядеть всего. Это было как вглядываться в густой темный туман.
Мистер Мортман продолжал напевать, даже когда его голова, подскакивая, закачалась над плечами на длинной шее, а глаза вытянулись, будто на стебельках, устремляясь вверх, словно усики насекомого.
А потом его рот начал, кривляясь, расползаться. Бездонной черной дырой разверзся он на огромной, раскачивающейся голове.
Ликующая песнь мистера Мортмана становилась все громче – жуткий, пугающий звук, больше похожий не на пение, а на звериный вой.
Библиотекарь сорвал с банки крышку и разжал пальцы. Крышка брякнулась на стол.
Я подалась вперед, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Сильно прищурилась и увидела, как мистер Мортман погрузил толстую руку в банку. Оттуда послышалось громкое жужжание. Он извлек полную пригоршню мух.
Я видела, как еще сильнее раздулись его глаза.
Видела зияющую черную прорву на месте рта.
Он занес руку над садком с черепашками. Я видела мух, черными точками облепивших его руку. Бьющихся в его хватке. Рвущихся сквозь его короткие толстые пальцы.
Я думала, он опустит руку в алюминиевый садок. Думала, он собирается покормить своих черепашек.
Вместо этого он запихнул мух себе в пасть.
Я крепко зажмурилась и зажала ладонью рот, чтобы сдержать тошноту.
Или рвущийся крик.
Я затаила дыхание, но сердце все равно рвалось из груди.
Тени раскачивались в бешеной свистопляске. Тьма, казалось, плывет вокруг меня.
Я открыла глаза. Библиотекарь приканчивал уже вторую пригоршню мух, запихивая их пальцами в свою огромную, зияющую пасть, заглатывая целиком.
Мне хотелось кричать. Хотелось броситься наутек.
Мистер Мортман, поняла я, был чудовищем.
Тени схлынули. Небо за окном просветлело, и треугольник сереющего света упал на стол мистера Мортмана.
Глядя на него во все глаза, я вдруг поняла, что до сих пор не дышу. Эдак и грудь лопнет. Я медленно выдохнула и сделала еще один глубокий вдох.
Затем, отведя взгляд от мистера Мортмана, я повернулась и дала деру. Мои кроссовки стучали по скрипучим половицам, но мне было наплевать.
Я должна выбраться отсюда как можно скорее.
Я пулей вылетела из дверей библиотеки, скатилась по каменным ступеням и помчалась по усыпанной гравием подъездной дорожке. Я неслась со всех ног, дико размахивая руками, волосы развевались у меня за спиной.
Я бежала без остановки, пока не миновала квартал.
Тогда я плюхнулась на тротуар и стала ждать, когда сердце перестанет колотиться, как барабан.
Тяжелые дождевые тучи снова заволокли солнце. Небо налилось зловещим желтушно-черным цветом. Мимо промчался микроавтобус. Какие-то ребята в салоне окликали меня, но я не подняла головы.
Снова и снова перед моими глазами вставала страшная сцена в библиотеке.
Мистер Мортман – монстр.
Эти слова безостановочно стучали у меня в голове.
Не может такого быть, думала я, глядя на черные тучи, нависшие над головой.
У меня уже начались глюки. Наверняка это глюки.
Все эти тени в темной библиотеке. Вся эта клубящаяся мгла.
Это был обман зрения.
Это было мое буйное воображение.
Это было видение, глупая фантазия.
«Нет!» – воскликнул громкий голос у меня в голове.
Нет, Люси, ты видела, как у мистера Мортмана разбухла голова. Ты видела, как его глаза выскочили из орбит, как росли, словно чудовищные поганки, на его раздувающемся лице.
Ты видела, как он погрузил руку в банку. Ты слышала его пение, такое ликующее, такое… голодное.
Ты видела, как он запихивал мух себе в рот. Не одну горсть, а две.
И как знать, может, он все еще там, пожирает их.
Там было темно, Люси. И повсюду тени. Но ты все видела своими глазами. Ты видела все.
Мистер Мортман – монстр.
Я поднялась на ноги. Первая холодная капля дождя шлепнулась мне на макушку.
– Мистер Мортман – монстр, – повторила я вслух.
Я знала, что должна срочно рассказать маме и папе. «Библиотекарь – монстр», – вот что я им скажу.
Они, конечно, будут в шоке. А кто бы не был?
Почувствовав, как еще одна дождевая капля упала на голову, а еще одна – на плечо, я припустила к дому. И успела отмахать полквартала, как вдруг остановилась.
Дурацкие ролики! Опять в библиотеке оставила.
Я повернула назад. Порыв ветра швырнул волосы мне в лицо. Обеими руками я убрала их назад. И задумалась, как мне быть.
С тихим шелестом по асфальту затарабанили капли дождя. Холодные, они приятно освежали мой пылающий лоб.
Не поверите, но я решила вернуться в библиотеку и забрать-таки злополучные ролики. В этот раз я нарочно наделаю побольше шума. Пусть мистер Мортман поймет, что кто-то пришел.
Если он услышит мои шаги, решила я, то будет вести себя нормально. Не станет же он есть мух у меня на глазах. Или выпускать глаза на жгутах и раздувать свою голову.
Ведь не станет же?
Я остановилась: впереди снова замаячила библиотека. Я колебалась, глядя сквозь морось на огромное старое здание.
Может, лучше потерпеть, а завтра вернуться с папой.
Не будет ли так разумнее?
Нет. Я решила, что без роликов никуда. Так что пойду и заберу их.
Храбрости мне в принципе не занимать. Раз к нам в дом залетела летучая мышь, так я в одиночку гоняла ее с воинственным кличем, вооружившись сачком для бабочек.
Я не боюсь летучих мышей. Или змей. Или насекомых.
– Или монстров, – произнесла я вслух.
Шлепая к библиотеке под вкрадчивый шепот дождя, я напоминала себе поднять как можно больше шума.
Пусть мистер Мортман знает, что ты здесь, Люси. Позови его. Скажи, что вернулась, потому что забыла свои роликовые коньки.
Он не проявит свою чудовищную сущность, если будет знать, что ты здесь.
Он не причинит тебе никакого вреда, если ты предупредишь о своем появлении.
Так я убеждала себя всю дорогу до темного ветхого здания. Потом нерешительно поднялась по каменной лестнице. Потом, набравшись духу, взялась за дверную ручку…
О проекте
О подписке