Читать бесплатно книгу «In Secret» Robert Chambers полностью онлайн — MyBook

CHAPTER II
THE SLIP

When Clifford Vaux arrived at a certain huge building now mostly devoted to Government work connected with the war, he found upon his desk a dictionary camouflaged to represent a cook-book; and also Miss Erith's complete report. And he lost no time in opening and reading the latter document:

"CLIFFORD VAUX, ESQ.,

"D. C. of the E. C. D.,

"P. I. Service. (Confidential)

"Sir:

"I home the honour to report that the matter with which you have entrusted me is now entirely cleared up.

"This short preliminary memorandum is merely to refresh your memory concerning the particular case herewith submitted in detail.

"In re Herman Laufer:

"The code-book, as you recollect, is Stormonth's English Dictionary, XIII Edition, published by Wm. Blackwood & Sons, Edinburgh and London, MDCCCXCVI. This book I herewith return to you.

"The entire cipher is, as we guessed, arbitrary and stupidly capricious. Phonetic spelling is indulged in occasionally—I should almost say humorously—were it not a Teuton mind which evolved the phonetic combinations which represent proper names not found in that dictionary—names like Holzminden and New York, for example.

"As for the symbols and numbers, they are not at all obscure. Reference to the dictionary makes the cipher perfectly clear.

"In Stormonth's Dictionary you will notice that each page has two columns; each column a varying number of paragraphs; some of the paragraphs contain more than one word to be defined.

"In the cipher letter the first number of any of the groups of figures which are connected by dashes (—) and separated by vertical (|) represents the page in Stormonth's Dictionary on which the word is to be found.

"The second number represents the column (1 or 2) in which the word is to be found.

"The third number indicates the position of the word, counting from the bottom of the page upward, in the proper column.

"Roman numerals which sometimes follow, enclosed in a circle, give the position of the word in the paragraph, if it does not, as usual, begin the paragraph.

"The phonetic spelling of Holzminden is marked by an asterisk when first employed. Afterward only the asterisk (*) is used, instead of the cumbersome phonetic symbol.

"Minus and plus signs are namely used to subtract or to add letters or to connect syllables. Reference to the code-book makes all this clear enough.

"In the description of the escaped prisoner, Roman numerals give his age; Roman and Arabic his height in feet and inches.

"Arabic numerals enclosed in circles represent capital letters as they occur in the middle of a page in the dictionary—as S, for example, is printed in the middle of the page; and all words beginning with S follow in proper sequence.

"With the code-book at your elbow the cipher will prove to be perfectly simple. Without the code it is impossible for any human being to solve such a cipher, as you very well know.

"I herewith append the cipher letter, the method of translation, and the complete message.

"Respectfully,

"EVELYN ERITH: E. C. D."

Complete Translation of Cipher Letter with Parenthetical Suggestions by Miss Erith.

To

B 60-02,

An American, who for reasons of the most vital importance has been held as an English (civilian?) civic prisoner in the mixed civilian (concentration) camp at Holzminden, has escaped. It is now feared that he has made his way safely to New York. (Memo: Please note the very ingenious use of phonetics to spell out New York. E. E.)

(His) name (is) Kay McKay and he has been known as Kay McKay of Isla—a Scotch title—he having inherited from his grandfather (a) property in Scotland called Isla, which is but a poor domain (consisting of the river) Isla and the adjoining moors and a large white-washed manor (house) in very poor repair.

After his escape from Holzminden it was at first believed that McKay had been drowned in (the River) Weser. Later it was ascertained that he sailed for an American port via a Scandinavian liner sometime (in) October.

(This is his) description: Age 32; height 5 feet 8 1/2 inches; eyes brown; hair brown; nose straight; mouth regular; face oval; teeth white and even—no dental work; small light-brown moustache; no superficial identification marks.

The bones in his left foot were broken many years ago, but have been properly set. Except for an hour or so every two or three months, he suffers no lameness.

He speaks German without accent; French with an English accent.

Until incarcerated (in Holzminden camp) he had never been intemperate. There, however, through orders from Berlin, he was tempted and encouraged in the use of intoxicants—other drink, indeed, being excluded from his allowance—so that after the second year he had become more or less addicted (to the use of alcohol).

Unhappily, however, this policy, which had been so diligently and so thoroughly pursued in order to make him talkative and to surprise secrets from him when intoxicated (failed to produce the so properly expected results and) only succeeded in making of the young man a hopeless drunkard.

Sterner measures had been decided on, and, in fact, had already been applied, when the prisoner escaped by tunnelling.

Now, it is most necessary to discover this McKay (man's whereabouts and to have him destroyed by our agents in New York). Only his death can restore to the (Imperial German) Government its perfect sense of security and its certainty of (ultimate) victory.

The necessity (for his destruction) lies in the unfortunate and terrifying fact that he is cognisant of the Great Secret! He should have been executed at Holzminden within an hour (of his incarceration).

This was the urgent advice of Von Tirpitz. But unfortunately High Command intervened with the expectation (of securing from the prisoner) further information (concerning others who, like himself, might possibly have become possessed in some measure of a clue to the Great Secret)? E. E.

The result is bad. (That the prisoner has escaped without betraying a single word of information useful to us.) E. E.

Therefore, find him and have him silenced without delay. The security of the Fatherland depends on this (man's immediate death).

M 17. (Evidently the writer of the letter) E. E.

For a long time Vaux sat studying cipher and translation. And at last he murmured:

"Surely, surely. Fine—very fine…. Excellent work. But—WHAT is the Great Secret?"

There was only one man in America who knew.

And he had landed that morning from the Scandinavian steamer, Peer Gynt, and, at that very moment, was standing by the bar of the Hotel Astor, just sober enough to keep from telling everything he knew to the bartenders, and just drunk enough to talk too much in a place where the enemy always listens.

He said to the indifferent bartender who had just served him:

"'F you knew what I know 'bout Germany, you'd be won'ful man! I'M won'ful man. I know something! Going tell, too. Going see 'thorities this afternoon. Going tell 'em great secret!… Grea' milt'ry secret! Tell 'em all 'bout it! Grea' secresh! Nobody knows grea'-sekresh 'cep m'self! Whaddya thinka that? Gimme l'il Hollanschnapps n'water onna side!"

Hours later he was, apparently, no drunker—as though he could not manage to get beyond a certain stage of intoxication, no matter how recklessly he drank.

"'Nother Hollenschnapps," he said hazily. "Goin' see 'thorities 'bout grea' sekresh! Tell 'em all 'bout it. Anybody try stop me, knockem down. Thassa way…. N-n-nockem out!—stan' no nonsense! Ge' me?"

Later he sauntered off on slightly unsteady legs to promenade himself in the lobby and Peacock Alley.

Three men left the barroom when he left. They continued to keep him in view.

Although he became no drunker, he grew politer after every drink—also whiter in the face—and the bluish, bruised look deepened under his eyes.

But he was a Chesterfield in manners; he did not stare at any of the lively young persons in Peacock Alley, who seemed inclined to look pleasantly at him; he made room for them to pass, hat in hand.

Several times he went to the telephone desk and courteously requested various numbers; and always one of the three men who had been keeping him in view stepped into the adjoining booth, but did not use the instrument.

Several times he strolled through the crowded lobby to the desk and inquired whether there were any messages or visitors for Mr. Kay McKay; and the quiet, penetrating glances of the clerks on duty immediately discovered his state of intoxication but nothing else, except his extreme politeness and the tense whiteness of his face.

Two of the three men who were keeping him in view tried, at various moments, to scrape acquaintance with him in the lobby, and at the bar; and without any success.

The last man, who had again stepped into an adjoining booth while McKay was telephoning, succeeded, by inquiring for McKay at the desk and waiting there while he was being paged.

The card on which this third man of the trio had written bore the name Stanley Brown; and when McKay hailed the page and perused the written name of his visitor he walked carefully back to the lobby—not too fast, because he seemed to realise that his legs, at that time, would not take kindly to speed.

In the lobby the third man approached him:

"Mr. McKay?"

"Mr. Brown?"

"A. I. O. agent," said Brown in a low voice. "You telephoned to Major Biddle, I believe."

McKay inspected him with profound gravity:

"How do," he said. "Ve' gla', m'sure. Ve' kind 'f'you come way up here see me. But I gotta see Major Biddle."

"I understand. Major Biddle has asked me to meet you and bring you to him."

"Oh. Ve' kind, 'm'sure. Gotta see Major. Confidential. Can' tell anybody 'cep Major."

"The Major will meet us at the Pizza, this evening," explained Brown. "Meanwhile, if you will do me the honour of dining with me—"

"Ve' kind. Pleasure, 'm'sure. Have li'l drink, Mr. Brown?"

"Not here," murmured Brown. "I'm not in uniform, but I'm known."

"Quite so. Unnerstan' perfec'ly. Won'do. No."

"Had you thought of dressing for dinner?" inquired Mr. Brown carelessly.

McKay nodded, went over to the desk and got his key. But when he returned to Brown he only laughed and shoved the key into his pocket.

"Forgot," he explained. "Just came over. Haven't any clothes. Got these in Christiania. Ellis Island style. 'S'all I've got. Good overcoat though." He fumbled at his fur coat as he stood there, slightly swaying.

"We'll get a drink where I'm not known," said Brown. "I'll find a taxi."

"Ve' kind," murmured McKay, following him unsteadily to the swinging doors that opened on Long Acre, now so dimly lighted that it was scarcely recognisable.

An icy blast greeted them from the darkness, refreshing McKay for a moment; but in the freezing taxi he sank back as though weary, pulling his beaver coat around him and closing his battered eyes.

"Had a hard time," he muttered. "Feel done in. … Prisoner. .. . Gottaway. . . . Three months making Dutch border…. Hell. Tell Major all 'bout it. Great secret."

"What secret is that?" asked Brown, peering at him intently through the dim light, where he swayed in the corner with every jolt of the taxi.

"Sorry, m'dear fellow. Mussn' ask me that. Gotta tell Major n'no one else."

"But I am the Major's confidential—"

"Sorry. You'll 'scuse me, 'm'sure. Can't talk Misser Brow!—'gret 'ceedingly 'cessity reticence. Unnerstan'?"

The taxi stopped before a vaguely lighted saloon on Fifty-ninth Street east of Fifth Avenue. McKay opened his eyes, looked around him in the bitter darkness, stumbled out into the snow on Brown's arm.

"A quiet, cosy little cafe," said Brown, "where I don't mind joining you in something hot before dinner."

"Thasso? Fine! Hot Scotch we' good 'n'cold day. We'll havva l'il drink keep us warm 'n'snug."

A few respectable-looking men were drinking beer in the cafe as they entered a little room beyond, where a waiter came to them and took Brown's orders.

Hours later McKay seemed to be no more intoxicated than he had been; no more loquacious or indiscreet. He had added nothing to what he had already disclosed, boasted no more volubly about the "great secret," as he called it.

Now and then he recollected himself and inquired for the "Major," but a drink always sidetracked him.

It was evident, too, that Brown was becoming uneasy and impatient to the verge of exasperation, and that he was finally coming to the conclusion that he could do nothing with the man McKay as far as pumping was concerned.

Twice, on pretexts, he left McKay alone in the small room and went into the cafe, where his two companions of the Hotel Astor were seated at a table, discussing sardine sandwiches and dark brew.

1
...
...
7

Бесплатно

4.4 
(5 оценок)

Читать книгу: «In Secret»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно