Редьярд Киплинг — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Редьярд Киплинг»

248 
отзывов

fotolik

Оценил книгу

Киплинг тот редкий вид писателя, которому удается как поэзия, так и проза. Причем автор не обсасывает одну тему, каждый раз преподнося ее по-своему, а дает читателю интересные и самобытные сюжеты, такими какими и должны быть настоящие интересные истории.
В этой сказке рассказывается как слоны приобрели свои длинные хоботы и пусть история выдумана, зато в ней есть место и нравоучению, и морали, и интересному сюжету. Слоненком отправляется на поиски таинственной реки Лимпопо чтобы спросить, что едят крокодилы? И пусть это знание, как и каждая стоящая наука дастся ему не легко все же это хороший урок и своеобразная закалка, процесс инициации если угодно. Лишь претерпев лишения пути, достигнув желаемого и разочаровавшись в нем Слоненок становиться «мужчиной» и готов постоять за себя, никому уже не удастся обидеть того, кто как метал выковал себя.

5 января 2020
LiveLib

Поделиться

summer_rain

Оценил книгу

Если брать составляющую легкости чтения , то книга для среднего уровня довольно таки легкая, плюс в издательстве, которое довелось читать , попадается множество ссылок на слова и обороты .

Что касается самой книги и сюжета, такое ощущение ,что с первых страниц уже читал эту книгу. Сюжет очень похож на одного известного британского автора, а вот какого не буду писать,чтобы было хотя бы минимально интересно . В общем для тех,кто на курсах английского или школьников 10-11 класса вполне добротная

1 августа 2014
LiveLib

Поделиться

Ruslan-I-EvgeniyaGot

Оценил книгу

Как трогательно и как грубо. Детская любовь и любовь родителей, мамина любовь. Весь рассказ пропитан потребностью человека к любви, желанием ребенка быть под защитой. Как же хорошо заканчивается этот удивительный рассказ. Я до слез рада что дети вернулись и смогли вспомнить свою любовь к маме. Ничего подобного не встречала, безумно интересно и важно!

6 июня 2022
LiveLib

Поделиться

olga20...@gmail.com

Оценил книгу

Почему в книге написано плохие слова?
5 августа 2024

Поделиться

Manowar76

Оценил книгу

Первые страниц двадцать выбирал, в каком переводе читать: Репиной 1915-го года или Клягиной-Кондратьевой 1936-го. Победил более поздний перевод. Тоже не идеальный, но с большим пониманием индийских реалий и терминологии. В дореволюционном переводе магометане вместо мусульман, Будда Властелин, а не Учитель, опущены многие топонимы. Ради справедливости стоит отметить, что, судя по всему, оригинальный текст очень непрост, архаичен и полон диалектизмов.
Ким — неунывающий подросток, как рыба в воде чувствующий себя на экзотических улицах Лахора. Несмотря на смуглость кожи, считает себя белым. Выполняет поручения влюблённых сердец, караванщиков и даже шпионов.
Однажды Ким знакомиться с тибетским ламой, получает от торговца-шпиона важное задание и отправляется в путешествие по святым местам Будды.
Я люблю беллетристику на индийском материале, неравнодушен к индуизму и буддизму, поэтому читал с удовольствием.
Этника, роуд-стори, даже местами шпионский триллер.
Киплинга могут сколько угодно попрекать колониализмом и "бременем белого человека", но нельзя отрицать, что он оказался навсегда очарован пестрой и бедной Индией. Знал, понимал и любил эту страну.
Примерно после четверти текста постоянная плохо переведенная болтовня дуэта паломников и бесконечных встречных приедается, и уже с тоской думаешь, как бы мне вот это вот дочитать. Где пресловутая Большая Игра? Есть только мальчишка-трикстер и блаженный лама.
Еще раз: всё, что касается описаний — прекрасно. Показывая нам караван-сарай, Киплинг поднимается практически до гоголевских завораживающих высот. Не караван-сарай, а сорочинская ярмарка!
Но прямая речь! Косноязычие и бессвязность речи персонажей накладывается на косноязычие переводчицы и возникает стойкое ощущение, что герои "Кима" общаются на хинди или урду. Отвечают невпопад, теряют связность речи и нить мысли. И диалоги превращаются в настоящую пытку.
Как только я подумал, что дорожная история затянулась, Кима тут же определяют в школу-мадрасе для сахибов и, параллельно, начинают учить премудростям "землемеров". Это такой эвфемизм и, одновременно, самая популярная профессия у шпионов в Индии и окрестностях. Ну еще купец-караванщик.
Учат Кима необычно и на совесть. Мусульманин-караванщик Мехбуб Али, самый близкий друг и покровитель Кима; полковник Крейтон-сахиб; антикварщик-гипнотизёр Ларган; толстый бабу Зари-Чандар-Мукарджи, агент Р.17.
Учат что говорить, о чем молчать. Гримировка, наблюдательность, убедительная имитация поведения людей всех каст, вер и положений. Логические построения на основе неполных данных.
И при всём при этом Ким остается неугомонным хулиганистым мальчишкой, фантазером и балаболом. Настоящий Друг Всего Мира.
Шикарный пестрый роман!
9(ОТЛИЧНО)

30 октября 2024
LiveLib

Поделиться

bori...@yandex.ru

Оценил книгу

Очень важно к прочтению всем родителям. Это произведение оказывает большее влияние, открывает глаза, чем даже занятия с детским психологом.
Ну и безусловно талант автора не подвергается сомнению. Читается очень легко, хотя и тяжело всё это
23 июля 2022

Поделиться

a.chek...@gmail.com

Оценил книгу

Прочитал с огромным удовольствием. Это рассказы для детей на различные темы из английской истории. Прекрасный язык, очень часто стилизованный под просторечие. Яркая подача, занимательные сюжеты. Легко и увлекательно.
13 ноября 2024

Поделиться

Сергей Кирьянов

Оценил книгу

Очень увлекательный рассказ, чтение затянуло и увлекло - и поучительно, и завораживающе, и романтики не занимать.
18 января 2024

Поделиться

Морковь

Оценил аудиокнигу

Замечательная книга, уютная, с хорошими приключениями, если вы любите Жюль Верна, то вам понравится!
23 марта 2023

Поделиться

Vadim Koscheev

Оценил книгу

Прекрасная иллюстрация лоскутного одеяла Индии, захватывающий сюжет. Прочёл с удовольствием!
12 февраля 2024

Поделиться

1
...
...
25