Она никому не позволит к себе приблизиться. В кармане ее амазонки лежит складной перочинный нож, с которым она никогда не расставалась во время верховых прогулок. Отбиться им у нее не получится. Ей не хватит ни сил, ни рук, ни времени. Но она сможет оборвать происходящее еще до того, как кто-то ступит на первую ступень лестницы, ведущей к алтарю. Если это ночной кошмар, то она наконец проснется, а если нет…
Девушка попробовала сделать глубокий вдох, но не смогла. Все тело было опоясано невидимыми железными обручами. Окружающая перед глазами действительность так и продолжала кружиться, словно в водовороте, но при этом Изабелла точно знала, кто и где находится в любой момент времени. Чувства обострились до такой степени, что она вздрагивала от опадавших с потолка на кожу рук микроскопических песчинок, а ее слуху, кажется, даже стали различимы по одному все слившиеся было до этого в общий гул голоса. И все же ни одна из открывшихся у нее способностей не могла раздвинуть стены, сделать ее невидимой или перенести в теперь такие недостижимые королевские покои.
Принцесса в очередной раз передернулась. Ее не покидало жуткое ощущение, словно кто-то все время смотрел на нее из темноты. Точнее, из прохода, ведущего на свободу, который после снятия факелов с его стен стал вновь представлять из себя бесконечный черный тоннель. А для людей снизу – сердце оглушительно стукнуло и замерло, – вход для того, кого они так ждали. Но постоянно разворачиваться в ту сторону она не могла: такие частые и вполне однозначные движения сразу вызвали бы подозрения охраны.
Скоро должна наступить полночь. Значимость этого времени угадывалась интуитивно.
По далеким раскатам грома и нескольким вспышкам молнии, ворвавшимся в пещеру и хоть на миг осветившим проход, Изабелла поняла, что на улице началась гроза. И хотя девушка почему-то всегда боялась этого природного явления, сейчас она наконец смогла сделать небольшой вдох: на лестнице никого не было. Да и разве кто-то или что-то могло там оказаться? Это же всего лишь будущий плод воображения одурманенной толпы.
Тем не менее принцесса поспешила пройти к алтарю, почувствовав, как начинают подгибаться ноги. Надо было срочно на что-то сесть.
Что за глупости? Никого там не может быть. А если бы кто-то вдруг и появился, его бы сразу заметили охранники. Так что все эти странные ощущения не более чем ее воспаленная происходящим фантазия.
Девушка рухнула на покрывала и закрыла глаза. Не было сил даже достать оружие и держать его наготове. Но у нее еще есть время. Время на мысли.
О ее семье? О доме? О ее путешествии? Новых друзьях? Или любимой подруге? Нет. Ничего из того, чем должна была бы сейчас полниться ее голова, не стояло перед глазами и не отогревало сердце в заледеневшей от ужаса груди. Лишь только один образ спасал ее проваливающееся в темноту сознание. Жар и нежность сильных рук, обдуманное и спокойное прикосновение, осторожный поцелуй. И сколько своих жизней она отдала бы за то, чтобы оказаться сейчас в этих объятиях…
Изабелла не заметила, как разговоры внизу начали стихать. Равно как, затянутая в собственный омут воспоминаний, не заметила и того, что глава собрания встал и торжественно двинулся в сторону лестницы.
– Pero el Señor aún no ha venido,33 – внезапно донесся до ее слуха испуганный ропот.
Девушка очнулась, поймав себя на процессе многократного повторения услышанного звукоряда с одновременной попыткой подбора его перевода, и вдруг с ужасом увидела фигуру в красных одеждах в двух шагах от своего ложа.
– ¡Cállate!34 – раздался в сторону восставшего хрипловатый крик из под капюшона.
Изабелла дернулась, словно ее подстрелили. Она не успела достать нож!
– ¡No podemos tocarla hasta el Señor!35 – выкрикнул еще один голос снизу уже знакомую фразу.
Но принцесса этого не слышала. Дрожащие руки с трудом нащупали в кармане нагретую металлическую ручку, прячущую внутри себя острое лезвие.
– ¡La ceremonia comenzó!36 – громко объявил один из стоявших за спиной предводителя похитителей и незаметно достал из широкого рукава какой-то золотистый предмет.
Двое его сообщников к этому времени переместились к лестнице, ведущей в нижний зал, для предотвращения каких-либо попыток со стороны вмешаться в происходящее, потому что гул недовольства нарастал с каждой секундой. Фигура в красном капюшоне что-то быстро сказала через плечо позади стоящему и повернулась обратно с золотым кубком в руке. Но этой короткой заминки девушке хватило на то, чтобы схватиться за рукоять, откинуть ее и занести над собой сверкнувшее в свете трещащих факелов оружие. Она успела увидеть, как в попытке выхватить нож устремилась к ней рука в красном рукаве; как, расплескивая в воздухе красную, похожую на вино жидкость, из нее вылетел кубок; как метнулись к алтарю оба стоявшие рядом мужчины и как повернули головы на странный шум у креста охранники главного входа. После этого перед глазами выросла и тут же исчезла яркая вспышка света, а сразу за этим оглушительно загрохотали серые стены.
Внизу раздался испуганный хор голосов, а двое еще мгновение назад карауливших лестницу стражников оказались откинутыми к противоположному краю широкой каменной площадки.
– ¡Rompiste nuestro contrato!37 – внезапно прогремело под сводами пещеры.
Все еще сжимая оружие, но уже не чувствуя его присутствия в руке, принцесса стремительно побледнела. Она и еще пятеро человек были единственными не отравленными действием алкоголя и ароматами трав действующими лицами этого безумного спектакля. Но если не галлюцинация, тогда что предстало перед их глазами?
То, что Изабелла увидела в следующие секунды, практически свело ее с ума. Там, на лестнице, в клубящемся дыму, освещаемом стрекочущими зарядами молнии, стояло черное и огромное нечто. Это был кошмарный сон, чудовищное видение. Девушка почувствовала, как у нее застыл воздух в груди.
"Сатана!" – мелькнуло в ее сознании.
Глава собрания, тем временем отодвинувшись от алтаря с онемевшей на нем жертвой, начал осторожно отступать к стене. Кажется, он был без оружия, оставив его внизу. А если бы оно у него было, принесло ли бы сейчас хоть какую-то пользу?..
Существо проследило за его движением и вдруг, взмахнув руками, резко прыгнуло с лестницы на каменное плато, сбив с ног и скинув на нижний этаж всех трех собравшихся в одну группу похитителей. Изабелле показалось, что она поседела: она отчетливо увидела крылья. Черные, с крупными треугольными языками. Мужчина в красной одежде кинулся к выпавшему из ослабевших пальцев перочинному ножу, однако в тот же момент выходец из Преисподней вскинул вперед руку и рядом с ногами его противника раздался еще один взрыв. Сквозь дымовую завесу принцесса успела увидеть, как глава собрания бросился в сторону и, с размаху налетев на перила, обвалился вниз.
– ¡Es por él! ¡Enfureció a nuestro Señor!38 – донеслись оттуда исступленные крики.
Девушка уже не видела, как разъяренная и напуганная толпа нахлынула на своего предводителя. Она не замечала, как жаркое пламя начинает постепенно охватывать помещение. Ее взгляд был прикован к страшной черной фигуре. Стуча зубами от ужаса и сотрясаясь всем телом, Изабелла соскользнула с алтаря и, не поднимаясь с колен, начала медленно отползать в угол. Темный образ еще раз поднял руку, и на каменный пол нижнего зала с сильным треском упало деревянное перекрытие. Снизу раздались отчаянные крики. Одурманенные участники собрания вместе с его организаторами оказались отрезанными от лестницы в воспламенившемся и полностью задымленном помещении.
Внезапно ночное видение резко обернулось в сторону Изабеллы и, быстро перескочив через опрокинутое кресло, направилось к ней. Принцессе показалось, что она постарела лет на пятьдесят.
– Нет… – попыталась произнести она, но из ее губ не вырвалось ни звука.
Ее ночной кошмар неуклонно приближался. Девушка обхватила себя руками, сжалась в трясущийся комок и закрыла глаза, но вдруг почувствовала, как ее подхватили на руки и понесли прочь из душного помещения. Сквозь дым в пещере и туман в сознании она увидела, как в последнее мгновение все сооружение в зале обрушилось и вверх взметнулись тысячи искр.
Но ее уже там не было… Где-то внизу остались ступеньки проклятой лестницы. В лицо подул легкий ветер, в груди появился свежий воздух, кожу обволокла приятная ночная прохлада, а на открытую ладонь упало несколько капель дождя. Но все эти неземные впечатления меркли по сравнению с тем, что почувствовала Изабелла, когда вновь ощутила на себе прикосновение сильных рук и сквозь мрак в сознании услышала спасительный голос:
– Не бойся, детка. Я с тобой.
Ее рука безвольно повисла в воздухе, голова откинулась назад. Но принцесса помнила все. Как Зорро вынес ее из пещеры, как быстро направился к большому валуну, как оттуда выбежали взволнованные губернатор, дон Ластиньо и дон Рикардо и как они все вместе поспешили покинуть страшную поляну с рушащейся пещерой, у входа в которую мелькали странные тени.
– Ваше Высочество! Изабелла! Вы нас слышите? – периодически пробивались из темноты настойчивые мужские голоса.
Девушка несколько раз хотела ответить, что с ней все хорошо, и пыталась отодвинуться от своего избавителя, но тут же в изнеможении падала обратно. Она слышала, как Зорро что-то быстро объяснял его испуганным спутникам, однако не могла разобрать ни слова. Она также понимала, что кто-то махал у нее перед глазами рукой, но ничего не видела. Ее словно отрезали от всего внешнего мира, с головой укрыв огромным тяжелым одеялом. Единственное, что ей подсказывало ее затуманенное сознание, что теперь она была в безопасности. Потому что он был рядом.
Она не знала, сколько времени провела так, вдыхая запах лаванды, исходящий от его тела, и согреваясь его теплом, пока наконец единый гул не начал разделяться на тревожные голоса, шум ходьбы и шорох дождя, а единое темно-зеленое пятно перед глазами не превратилось в траву и ночное небо.
– Там что-то было, – едва слышно прошептала она.
– Ваше Высочество! – воскликнул дон Ластиньо и, моментально опустившись рядом, взял ее за руки.
– Там, правда, что-то было, – с придыханием и округлившимися глазами поведала она своему слушателю. – Ненормальное.
Повисла необъяснимая тишина. Девушка нашла силы отстраниться от молодого человека и осмотреть свое окружение. Трое знакомых и внимательных лиц. Все их взгляды прикованы к ней, отмечая каждое движение и каждый жест, чтобы сразу же отреагировать нужным образом и прийти на помощь. Но почему они молчат?
Изабелла на мгновение замерла и затем медленно обернулась. Далекая молния озарила держащую ее темную фигуру. Порыв ветра сильно колыхнул листву деревьев и вдруг забился совсем рядом с характерным для порванной или неровной ткани хлопающим звуком. Девушка перевела взгляд вниз и увидела протянутый под рукой молодого человека плащ, один край которого был заправлен в черную перчатку. Вся же нижняя часть некогда дорогого и струящегося завораживающим блеском материала была безжалостно порезана в виде треугольных лоскутов, которые создавали впечатление шевелящегося крыла какого-то неведомого существа…
– Вашему Высочеству срочно нужно отдохнуть, – раздался голос губернатора. – Мы сейчас же отвезем Вас в крепость и, пожалуйста, не выходите оттуда без сопровождения.
Он не стал говорить вслух о том, что все происшедшее сегодня было в высшей степени подозрительно, но эта мысль и так дамокловым мечом повисла в воздухе. Зорро, во избежание дальнейших разговоров, легко подхватил Изабеллу на руки и уже направился было к лошадям, как вдруг:
– Изабелла! Где ты? Изабелла!
Фиона?..
С трудом справляясь с сумбуром собственных мыслей и все еще истошно колотящимся в груди сердцем, принцесса попросила молодого человека остановиться и, заверив его, что может стоять самостоятельно, прислонилась спиной к тоненькой иве. Зорро быстро отошел в тень и подал знак дону Алехандро и его друзьям не двигаться с места. Девушка сделала несколько глубоких вдохов, затем, шатаясь, шагнула вперед и тут же увидела бегущую навстречу сестру в сопровождении крепостной охраны.
– Моя маленькая девочка! Что они с тобой сделали? – театральным жестом прижала Фиона Изабеллу к груди.
– Ничего, – тихо ответила Изабелла, внезапно всем телом почувствовав, как у ее сестры запнулось дыхание. – А как ты здесь оказалась?
Фиона перевела дух и осмотрела Изабеллу со всех сторон, словно желая убедиться, что с той действительно все было в порядке, а затем, заламывая руки и ежеминутно вздыхая и причитая, поведала события своей ужасной ночи.
Она рассказала, как Шарлотта увидела Керолайн, возвращавшуюся со двора, и как та не ответила ей ни на один вопрос. Как Шарлотте показалось это подозрительным, и как она немедленно сообщила об этом своей госпоже. Как Фиона вызвала к себе Керолайн и потребовала все рассказать, и как она сразу же допросила охрану и выяснила, что пятнадцать минут назад со двора в сторону перекрестка выехал всадник на белой лошади. Как потом она бросилась в конюшню и увидела, что лошади Изабеллы не было на месте, как сразу же поставила на уши весь гарнизон, как нашла Чайку и как по следам от колес кареты с лучшими следопытами направилась к Пещерам. Она сбилась всего один раз, внезапно увидев в стороне четырех привязанных лошадей, однако быстро взяла себя в руки и блистательно завершила полное трепета и волнения повествование.
– Какая низость! Какое гнусное предательство! – сотрясала она воздух. – Войти в доверие королевской семьи и так вероломно вонзить нож в спину! Если бы Небеса не дали возможность Шарлотте перехватить этот букет, она никогда не смогла бы ничего заподозрить и сообщить об этом мне! А Керолайн, эта змея, пригретая на груди, еще хотела все скрыть!
– Он спас меня…
– Ах, Изабелла, если бы только знала… Что?
– Зорро… Он спас меня.
Фиона медленно отстранилась от сестры и внимательно посмотрела ей в глаза:
– Зорро?
– Да.
Изабелла чувствовала невероятную слабость, и все, что ей сейчас хотелось, это как можно быстрее оказаться в своей кровати.
– Но ведь он сам написал тебе…
– Что написал? – вдруг раздалось из темноты.
Фиона резко обернулась в сторону и застыла: из тени деревьев выходил губернатор в сопровождении дона Ластиньо, дона Рикардо и… Зорро. Это было подобно грому среди ясного неба, подобно снежной лавине летом и внезапной вспышке яркого света в непроглядной тьме… Однако Фиона уже все поняла. Она с животной скоростью реагировала на опасность, таящуюся во всех непредвиденных ситуациях.
– Надеюсь, дон Алехандро, Вы осознаете, что стали марионетками хитроумного плана? – обратилась она к невероятному видению.
– Какого? – поинтересовался губернатор.
– Неужели это нужно объяснять? – обняла Фиона Изабеллу и двинулась в сторону кареты и онемевшей стражи. – Превосходная задумка: похитить, а затем на глазах неопровержимых свидетелей спасти королевскую дочь, – хмыкнула она и повернулась к сестре, всем видом выражая полное презрение к тому, как легко правящая верхушка поселения дала обвести себя вокруг пальца ночному разбойнику. – Пойдем, дорогая, тебе необходимо отдохнуть.
Никто не говорил ни слова. Королевский экипаж в сопровождении шестерых всадников не спеша поехал в сторону крепости. Четверо мужчин проводили его необъяснимым взглядом и в безмолвии направились к лошадям.
Губернатор шел последним и уже перед тем, как вскочить в седло, услышал свое имя:
– Дон Алехандро, мне нужно с Вами поговорить.
– Через полчаса в моем доме.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке