Читать книгу «Napoleon Great-Great-Grandson Speaks» онлайн полностью📖 — Rafael Grugman — MyBook.
image
cover

While the «Tiger,» ripped to shreds, slowly sank beneath the waves, half a mile away, a boat approached the rocky shore.

Three brave men dragged it ashore and, seizing their luggage, began to ascend the rocky precipice.

A short time later, a stagecoach on its way to the city fell victim to their attack. At pistol-point, the stalwart Frenchmen forced the passengers to leave the carriage; and they ordered the coachman to take them to Odessa immediately, waving a pistol and a wad of hundred-ruble notes under his nose as incentives.

The Frenchmen were out of luck: the coachman valued patriotism over currency. He urged on the horses and, with a sharp tug on the reins, sent the poor animals, together with the equipage, off the cliff, while he himself managed at the last minute to leap out on the side of the road.

Upon inspection of the bodies, besides money and arms, a map was discovered on which a house on Novoselsk Street was marked with a cross, and two words were written in French: «Yosif Ravelli.»

For the Odessa police, it was no trouble at all to search out the house marked on the map and arrest the French spy.

At the police station, where poor Yosif was held for several days, he argued in vain that he had nothing to do with the scouts and had absolutely no idea why his good name was mentioned in their papers.

Convinced of the futility of trying to make sense of the case, they let him go, under police surveillance; meanwhile, the occurrence was mentioned in a secret dispatch to Petersburg-an appendix to a report from the Governor-general addressed the Tsar.

Soon, a secret order was received in Odessa from the police administration in Petersburg: to keep Ravelli under close observation.

In order to exert psychological pressure on the «spy,» he was ordered to appear every week at the police station.

For several years, poor Ravelli conscientiously carried out this order from the authorities, until, convinced at last of his honesty, the counterintelligence officers left the merchant in peace.

Hardly had Ravelli acquired freedom of movement, when, at the very first opportunity, he moved away from dangerous Odessa, settling in a small town not far from Akkerman.

There, he changed two letters in his documents, becoming Rivilli; and after that, so as to thoroughly confuse his trail, dropped one «l» from his surname.

He survived to the age of seventy-two (his wife had died still earlier)-one year too few to see his son's wedding-in constant terror of falling once again under police surveillance.

It is hard to say how Old Man Ravelli-Rivili would have looked upon his son's action, but the latter chose as his bride the daughter of a grocery store assistant, a Jewish woman named Rakhil.

I think Rakhil's parents would not have been happy with their daughter's marriage to an Italian, either, and probably wouldn't have given their consent; but the prudent girl explained to her father that Grigory was a Jew.

His hair, which was curly, thanks to his Italo-French ancestry, could absolutely be passed off as Jewish. And his poor knowledge of the laws of the faith she explained by his coming from an assimilated family, in which they didn't study Torah or send their children to Hebrew school. True, Rakhil taught him some things: first off, not to cross himself; not to eat pork; and, provided no important deal was in the works, to observe the Sabbath.

And, in order that her fiancé's manifestly non-Jewish surname should not arouse her father's suspicions, Rakhil counseled him to add an «S» on the end.

The deception succeeded. All the more so, because in Tiraspol-and it was there that Rakhil's family lived-nobody knew him.

In 1886, a son was born to Grigory Rivilis and entered in the synagogue book under the name of Shmuel. Shmuel (Shmuel is sometimes pronounced Shimon, but Grigory privately took note of the French sound of his name, Simon)-was my grandfather.

Since his mother was Jewish, under Hebrew law, Shmuel Rivilis is considered a Jew. And on his father's side…all of us, in the final analysis, are children of Noah. So, what is there to argue about?

There is not much to tell about his subsequent life. Shmuel grew up in the manner prescribed for boys from respectable Jewish families: he went to the synagogue, studied the Torah, married a girl from a Jewish family-Sara, my grandmother, who, though illiterate, nonetheless had sekhl-or, in Russian, «brains.»

Of his genealogy, he also knew little until a certain time, for his father, fearing exposure, carefully hid the truth from his children-his son and three daughters.

But, if Grigory Rivilis dreamed of being forgotten, the French Secret Service was conducting a careful search for the Emperor's vanished descendant-supposing that, possibly, they had gotten wind of him already in Petersburg, and were only waiting for the right time to play the card they held in their hands.

All the more so since, after the overthrow of Napoleon III-ending with the bloody Paris Commune-people in certain circles had begun to talk again about the necessity of restoring the monarchy.

The efforts of one secret service do not go unnoticed by another. Having pinpointed the location of French Intelligence activity in southern Russia, they took alarm in Petersburg.

The Russian agents in Paris sat up and took notice. After lengthy efforts, which cost the Third Department no small sum, it became clear: this all had to do with the descendants of Napoleon Bonaparte, no more, no less. The news was improbable. They decided not to believe it.

Common sense whispered to the aces of counterintelligence that the story about Ravelli was most likely a cover for some other, more refined operation. But if the efforts of one secret service were directed toward the abduction of Ravelli, then it was in the interest of the other to protect him until circumstances were fully clarified.

These were precisely the instructions that the police chief of Odessa received. But, to find the true reasons for the French Secret Service's anxiety and the recruitment of Ravelli, the head of the Third Police Department himself, trusting no one, traveled in person to Odessa.

But Ravelli had disappeared. A preliminary interrogation of his business associates yielded nothing. Ravelli had dissolved into thin air, and had not reappeared in Odessa.

The search for him went on for more than a year, and what a surprise it was for the chief of the Secret Police, Colonel Zubatov, when it was reported to him that Yosif Ravelli, firstly, was no longer a Ravelli; and, secondly, had given up the ghost three years since. And Colonel Zubatov decided to interrogate his son, Grigory.

This is how Grandfather Shmuel records Grigory Rivilis' talk with Colonel Zubatov in his diary. The translation, I repeat, from Yiddish to Russian was done with Mama's assistance. And polished by his grandson-that is, by me:

«Wouldn't you like, young man, to go to Paris?» in an insinuating voice, the Colonel began his talk with Grigory Rivilis. «The Lord Emperor is preparing to go there soon on an official visit…hunh? Wouldn't you like to associate with Himself?»

Grigory's heart sank into his boots. He felt as though he were just about to fall off his chair.

«Why have you turned so pale?» the colonel inquired politely. «Do you smoke?» He popped open a silver cigarette case and proffered a cigarette.

Grigory started to stretch out his hand, but then refused.

«Thank you, Your Excellency, but I don't smoke.»

«As you know, as you know…perhaps you'd like some water?» and, without giving him time to catch his breath, he inquired with seeming carelessness, «And, by the way, why did your late father change his name?» He bored into Grigory with his gaze. «We, of course, are guessing…,» he added, and fell silent.

«Y-your Ex-excellency,» stuttering in his agitation, Grigory at last managed to say sorrowfully, «how should we know that?»

«Well, think it over. I won't hurry you. Try to remember, if you don't want your wife and father-in-law to find out the honest truth. That you are not a Jew, but a respectable Christian. A Catholic, what's more.» He felled Grigory with this last sentence. «So, let's work together, if you don't want complications for yourself and your family.»

«Y-your Excellency,» Grigory quickly began crossing himself, «I swear by Christ the Lord, by the Blessed Virgin Mary, this is all a mystery to me. Spare me- and he began to cry-I have a son-,»

«By the way, about that son,» continued the Colonel, «why did you make a Jew out of a Christian? And there was probably a circumcision, according to their laws…»

Grigory nodded in agreement.

«I love her, Your Excellency. And, after all, emperors have married commoners before. Nicholas the First's older brother, Grand Duke Constantine, the heir to the throne-,» he babbled, but the Colonel made a face and interrupted him:

«Stop. We will not touch the imperial name. We are talking about you. So, Mr. Ravelli, I am waiting for explanations. And soon. I've wasted too much time on you as it is.»

Grigory arrived home only the next morning. Rakhil, catching sight of him, simply threw up her hands.

«Gotenu, why do I have such tsures! Girsh,» she called him by his Jewish name, «what have they done to you?»

Grigory collapsed wearily onto a chair and, slowly enunciating the words, got out: «Things are bad for us. Bad,» and repeated the conversation.

Women are usually more resolute than men. And, without thinking about consequences, they make decisions rashly.

«Girsh, get all our documents in order, and let's go to America. They're never going to leave us in peace.»

After deliberating, the couple decided that Grigory should go to Kishinev and begin petitioning to get a passport for foreign travel. And, at the same time, try to find out whether it would be possible, in the near future, to secretly get on any ship leaving Odessa, and illegally travel abroad. And, once he was there, send for his family.

That very day, without waiting for another summons for questioning, Grigory headed for Kishinev; and a week later, sad news made it back to Tiraspol.

According to eyewitnesses, he was walking down the street. Not far away, students had come out onto the thoroughfare. They were shouting antigovernment slogans, smashing glass in wealthy stores, and breaking signposts.

Cossacks, gathered in the side streets to break up the student demonstration, came out unexpectedly. If Grigory had known about riots, he would have managed to dodge them and run into an entryway. But the janitors, expecting the dispersal of the rioters, had prudently locked the gates. When the Cossacks burst out in an avalanche onto the street, smashing every living thing beneath them, he was unable to hide and was trampled by their horses.

Zubatov found out about it sooner than Rakhil. Ravelli's corpse happened to be recognized by a doctor in the city hospital, who had once known, not only Grigory, but his father as well.

That was how it came about that Grigory was not buried as a nameless victim. As for the fact that no family members were present at the funeral-no one is to blame for that. Where Tiraspol is, and where Kishinev is…you have to understand.

For lack of a prime suspect, Zubatov closed the investigation and went away to Petersburg. Ravelli's widow, as he supposed, was ignorant of her husband's secret. And his sisters… Two had died in childhood. The third was a revolutionary. A fugitive. And had long ago severed family ties with her brother.

Zubatov was mistaken. Probably because he had never really loved anyone. And, therefore, had never trusted anyone. Rakhil knew Grisha's secret. If she could make up her mind to deceive her father and marry a Catholic, passing him off as a Jew, then she could keep a secret.

She understood that the police would leave neither her, nor her son, in peace; and, as soon as an opportunity arose, she went away with Shmuel to Gaisin.

At the police department, she represented herself as the victim of a fire, in which all her documents had burnt up; and, in return for a small bribe, she obtained new ones. (In this, she was helped by her cousin, the owner of a barbershop). In any case, she wrote down a different person as Shmuel's father. Her own cousin. Thus my grandfather became Shmuel (Samuil) Solomonovich.

The family's subsequent history was not as unclouded as might be wished, but the police did not trouble them.

The French Intelligence Service, having rooted around for an unspecified amount of time in the Odessa area, and spent no small sum of money, received information regarding Ravelli's death. And calmed down…until 1912…

That year, the centennial of the Battle of Borodino was celebrated. In one of the Petersburg newspapers information appeared-obtained, God knows where-about Napoleon's secret visit to Russia-that is, to Odessa. They wrote about the appearance in 1808 of an heir, who later lost himself in Russia's vast spaces.

The author (his pseudonym was very soon exposed) was fighting for the establishment of a constitutional monarchy in France; and Russia, as France's ally, ought to assist her in this endeavor…

By the time the article had reached Paris; by the time they had become alarmed in the Élysée Palace and given orders to the Secret Service to carefully, so as not to quarrel with an ally, verify its authenticity-a world war had begun… The problem was set aside until a better time.

On November 11, 1918, at twelve noon, the first of a hundred and one shots rang out through Paris, proclaiming that the First World War, which had lasted four years, three months, and twenty-six days, was over. This permitted the French government to renew the search for the imperial heirs who had vanished in Russia.

With this goal in mind, a military expedition was quickly thrown together, apparently directed towards the protection of French interests. In a secret commission, given to the head of the expeditionary corps, were orders to begin an active search for the Ravelli family along the whole Black Sea coast of Russia.

Less than two weeks later (the new premier, Clemençeau, really hurried his generals), on November 23, the first French vessels visited Novorossiisk. After another three days, on November 26, troops landed at Odessa and Sevastopol. The search for the Ravellis led to a large-scale military operation. After a hundred and six years, a French soldier once again stepped onto Russian soil.

Soon, in all the newspapers printed in cities under the control of the occupying forces, there appeared announcements inviting all Ravellis, in connection with the discovery in France of the enormous legacy of Count Ravelli, to appear at the Commandant's office with documents verifying the ancestry of the bearer of the papers.

The approach was an original one. Russian Ravellis themselves responded to the honey-coated cake, providing the opportunity for the professionals, without arousing suspicion, to root around in their biographies.

In order to speed up the search, bait was placed in the prepared cage: the one who helped to find the lucky owner of the enormous fortune would also be generously rewarded. Thanks to this clause, all those who had dreamed in childhood of treasure hunts were brought in on the search for the Ravellis, and now were provided with an excellent opportunity to realize their distant dreams.

Several Ravellis, nibbling at the bait, whose biographies excited particular suspicion among the counterintelligence agents, were even conveyed on board a ship. But each time, when the engineers were ready to start the ship's engines, it was discovered that this Ravelli was not the right one.

Grandfather Shmuel did not read newspapers, and no citizen, excited by the generous reward, guessed that Shmuel Rivilis was that «heir» to Count Ravelli, for whom the occupying powers were unsuccessfully searching.

I don't know why, over the course of two centuries, precisely on the10th of April, events have occurred that reflected in one way or another on the fate of our family. That day has been both joyous and sad: each time, like the flip of a card, producing a significant outcome.

So it was in 1919. Just before dinner, Shmuel picked up boot-hose, carefully wrapped in a newspaper, from the cobbler. When he got home and opened it, he read the announcement put out by the French. He was terribly upset, being four days too late.

On April 6, the French squadron had left the Port of Odessa, abandoning hope of finding Napoleon's descendant.

That year, God was merciful, preserving my grandfather from temptation. This he came to understand later. But at the time, he cried bitterly. The opportunity to pull himself out of beggary had been so close…

By that time, he had two daughters-Khaya and Golda…but his firstborn, his only son, had died after living less than one year…

Twice more, April 10 has proven memorable. On that day, in 1944, while living as evacuees, our family found out about the liberation of Odessa. Forty-five years later, on April 10, 1989, Golda, my mother, was buried in Odessa in the Third Jewish Cemetery. Grandfather had wound up there quite a bit earlier. But he managed to leave her two notebooks, written in a minute hand.

In a language unknown to me (Grandfather, although he learned to write Russian in his old age, fearing the evil eye, preferred Yiddish), he handed down to his grandchildren the history of the family. Two years before his death, Mama translated it into Russian; and now I, Yevgeny Rivilis, have taken the liberty of telling you all about it.

Yevgeny Rivilis, great-great-grandson of Bonaparte

Rafael Grugman: After this lengthy introduction, it is time for the reader to get familiar with the manuscript. I cannot vouch for whether everything in it is accurate. It is possible that its author, Yevgeny Rivilis, deliberately changed some of the names; after all, the earth-shattering historical events he describes are not that distant, and he could not disclose the true names of existing FBI and CIA agents, which are a state secret in the United States of America. Or perhaps he chose not to do this, because he was not thinking about publication. But since I am not able to address this question to the author of these memoirs, and since I do not wish to become the next Edward Snowden by accident, I have at least changed the names of U.S. intelligence officials mentioned in his manuscript. However, the events described are authentic, with the exception of a few minor details in which I had a hand, as I mentioned previously, in order to fill the gaps in the narrative. And since the main events did in fact take place in New York, I have left the title the same as the one chosen by Rivilis: Coney Island Laughs Last.