Читать книгу «Мегара. Сборник театральных пьес» онлайн полностью📖 — Пола Земаля — MyBook.
image

Бенгальские свечи

«Если бы только она посмела вытащить спичку,

чиркнуть ею о стену и погреть пальцы!»

Г.Х.Андерсен

Пьеса для двоих.

Действующие лица:

Двое нищих, он и она.

Время действия: средние века.

Место действия: зеленый холм где-то в Европе.

Сцена 1

Утро. Слышно пение птиц. У дерева небольшой навес из веток и тряпья. Просыпается нищий. Ворчит на прилетевшего дрозда.

Он: Опять ты, пернатый проказник! Прилетел, чтобы не дать мне насладиться утренним сном?

Достает из мешка хлебные крохи, кидает птице.

Он: На вот. Позавтракай, попрошайка. И лети уже отсюда. Расщебетался…

Вбегает она. У нее хорошее настроение, она танцует.

Она: А, ты все спишь?

Он: А ты все не спишь!

Она: Я вижу, у тебя отличное расположение духа с утра.

Он: Холодно…

Она: Потому что костер потух.

Он: Холодно, потому что сплю один.

Она весело обнимает его. Он отталкивает ее.

Она: Ну, не ворчи…

Он: Опять всю ночь торчала на городской площади?

Она: Подбирай, пожалуйста, выражения. Я не торчала, а гуляла.

Он (шутливо): Прощу прощения! Утренняя подагра навевает мрачные мысли. И что там на городской площади нового?

Она вновь начинает кружиться в танце.

Она: Там так весело! Всюду музыка, огни. Благородные дамы прогуливаются с веерами и с кавалерами под руку. У них такие шикарные платья!

Он: Понятно. Все как всегда…

Она: Когда-нибудь и у меня будет такое же платье.

Он: И веер, чтобы мух отгонять…

Она с обидой начинает его щипать. Его это забавляет.

Она: Перестань надо мной смеяться!

Он: Если хочешь, то я сию минуту изволю пройтись с тобой под ручку.

Она: О, милостивый господин! У меня нет подходящего платья для такого случая.

Он: О, милостивая госпожа! Уверяю вас, для этого случая у вас имеется подходящий наряд.

Она: Правда?

Он: Да, потому что сию минуту мы отправляемся с вами к ближайшей помойке за объедками к завтраку. Жрать хочется.

Она обиженно отталкивает его.

Она: Да ну тебя!

Он: Не нужно тебе никакое хорошее платье. В нем ничего не подадут.

Она: Если ты решил закончить свои дни на помойках, то можешь так и сделать! А я уеду в Италию и буду играть в цирке!

Он: О, пожалуйста, не начинай про свечи…

Она с умилением достает из своего мешка коробку с бенгальскими свечами, осторожно открывает ее, начинает разглядывать.

Она: Если продать их, этого хватит на дорогу и на новую одежду.

Он: Ни кто не покупает свечи у оборванцев. Для этого есть свечные лавки.

Она: Я же говорила, это не обычные свечи, а бенгальские! Говорят, они не просто горят, а испускают красивый сноп искр.

Он: Вот только не известно, горят ли они вообще. Чтобы это проверить, нужно их сжечь. Но тогда нечего будет продавать.

Она: Если бы у меня было приличное платье, я бы взяла плетёную корзинку, и могла бы сойти за одну из продавщиц, что торгуют цветами у моста. И тогда бы мне поверили.

Он: Они там стоят целый день, и ни кто ничего у них не покупает. Давай уже съездим чего-нибудь, и я пойду просить милостыню.

Он достает краюху хлеба и кабачок. Она тут же прячет свечи и придвигается к нему.

Она: Ух ты, пируем!

Он убирает провиант за спину, весело смотрит на нее.

Он: Меняю на одну свечу, что испускает красивый сноп искр!

Она пытается выхватить у него еду.

Она: Я могу предложить нечто другое.

Он: Что же, интересно, ты можешь предложить?

Она: Что-то погорячее свечей…

Он: Разве может быть что-то горячее свечей?

Она лукаво на него смотрит, а затем небрежно отправляет ему воздушный поцелуй.

Он: Это … как-то совсем прохладно!

Он. Садится. Она улыбается, подходит и быстро целует его в лоб.

Он: Так гораздо теплее, да, но я всё ещё мёрзну…

Он закрывает глаза, подставляет губы, ожидая поцелуй, но она ловко выхватывает у него хлеб, толкает его и со смехом убегает.

Он: Ах ты!..

Он поднимается. Смотрит на кабачок. Обращается к нему.

Он: Испеку-ка я тебя, брат и съем. Ты ведь не станешь испускать красивый сноп искр или предлагать мне что-то погорячее…

Он уходит. Входит она, доедает хлеб. Подходит к его мешку, начинает там рыться.

Она: И правда, ничего больше нет…

Извлекает из него нож. С удивлением и интересом разглядывает его, затем прячет обратно. Берет его куртку, нюхает.

Она: Фу… Надо бы это постирать.

Слышен его голос.

Он: Если ты ее тронешь, я закажу заупокойную службу падре Лоренцо в твою честь!

Она от неожиданности бросает куртку. Он входит, неся хворост. Кладет в потухший костер, но не поджигает.

Она: Но она воняет! И … Ты ведь не поступишь так со мной?

Он: Если я буду хорошо пахнуть, мне меньше подадут.

Она: Даже ради того, чтобы заработать на пропитание, не следует дурно пахнуть.

Он: Это же не я так пахну, а куртка.

Она: Когда она на тебе – разницы ни кто не заметит.

Он: Даже ты?

Она: Нет, я-то замечу.

Он прижимает ее к себе.

Он: А до других мне нет дела.

Она кладет ему голову на плечо, затем отстраняется и вопросительно на него смотрит.

Она: А где тот жирный кабачок?

Он: Я его съел.

Она: Так вот почему ты такой благодушный, не смотря на свою подагру! Ты что, съел его сырым?

Он довольно улыбается.

Он: Угу…

Она: Я поверить не могу! Ты не поделился со мной!

Он: Ну, я сперва набрал хворост и хотел испечь его, а потом подумал, что ты вернёшься, и решил не рисковать.

Она поднимает куртку и кидает в него.

Она: Тогда надевай это и отправляйся вонять, чтобы собрать нам что-нибудь к ужину.

Он: Не сомневайся. Я так прямо сейчас и поступлю.

Надевает куртку. Она достает сломанный гребень и принимается с напускной обидой расчесывать волосы. Он останавливается.

Он: А ты снова пойдешь со своими свечами?

Она: Да!

Он: Лучше бы присоединилась ко мне. Я намазал бы тебя конским навозом, ты могла бы сойти за прокаженную. Нам бы больше подали.

Она: Нет!

Он: Вот и почему я тебя кормлю?..

Она: Потому что я веселая и красивая.

Он: Ха…

Она: И я грею тебя ночью.

Он: Ха-ха…

Она: И ещё потому, что я не пахну конским навозом.

Он: Ха-ха-ха…

Он берет мешок, уходит.

Сцена 2

Вечер. Сверкает молния, раздаются раскаты грома. Начинается дождь. Он возвращается, спешит к потухшему костру, переносит его под навес, достает из мешка тряпки, заделывает просветы в ветках навеса, достает огниво, пытается развести огонь. Снова сверкает молния. Он смотрит на небо. Наконец из костра появляется дымок. Он заботливо раздувает его. Вбегает она, сразу устремляется под навес.

Она: Ты огонь разжег? Я вся промокла.

Он: Какая холодная!

Она: По пути из города дождь накрыл.

Она тянется к костру.

Он: Да подожди ты, потушишь ведь, будем в ночь без огня!

Она: А ты разве не попал под дождь?

Он: Нет, не попал. Я ушел раньше, к реке мыться ходил.

Она: А на ужин?

Он: Есть, не волнуйся.

Она: Мне холодно!

Она пытается прижаться к нему. Он достает из мешка какую-то тряпку, накрывает ее.

Он: Сейчас огонь разгорится, согреешься.

Она устраивается под тряпкой, обхватив колени.

Она: А я свечу продала, представляешь?

Он: Серьезно? А деньги где?

Она: У меня. Пара монет.

Он: Тебе так долго еще на Италию придется зарабатывать.

Она: Не беспокойся, заработаю.

Пауза.

Он: Хочешь покинуть меня?

Она: Это ты не хочешь идти со мной!

Он: Что мне делать в цирке? Вместо медведя ходить по кругу? Мне и здесь хорошо подают, и городская стража меня не трогает.

Она сперва хочет что-то возразить, но, грустно на него взглянув, умолкает.

Пауза. Он достает из мешка хлеб, небольшую головку сыра, крынку молока, принимается есть. Она демонстрирует безразличие.

Она: Это что, сыр? И молоко?

Он: Молоко, молоко.

Он подает ей еду. Она неторопливо берет ее, но потом с жадностью начинает есть. Он ей не мешает, а только наблюдает, как она ест.

Он: Везде все одно и то же…

Она: Ты-то это откуда знаешь?

Он: Я бывал в других странах.

Она: Правда? Когда же, интересно.

Он: Когда воевал.

Она: Воевал?

Он: Да, случалось. В других странах также, как и здесь: такие же луга, дороги, помойки и бродяги.

Она: Но я-то поеду с цирковой труппой. Значит, у меня будет все по-другому.

Он: Езжай, куда хочешь. А я просто закончу свои дни на помойках. Хватило путешествий на мою долю…

Она порывисто вскакивает, скинув укрывавшую ее тряпку, выбегает из шалаша.

Она: И уеду, уеду, уеду! Можешь не сомневаться!

Она бежит прочь, закрывает лицо руками.

Он подходит к ней, пытается защитить от дождя. Она отстраняется.

Он: Ну, что ты? Приедет цирк, мы попробуем договориться, чтобы тебя взяли.

Она смотрит на него, потом прижимается и начинает тихо рыдать.

Он: Что ты, успокойся.

Он гладит ее по волосам. Она постепенно успокаивается, вытирает глаза. Снова слышен гром, дождь усиливается.

Он: Пошли к огню.

Она: Приехал.

Он: Кто приехал? Цирк?

Она кивает. Пауза.

Он: И ты…

Она: Меня не подпустил к ним стражник на площади. Сказал, чтобы я убиралась прочь.

Он: Тебя же это не могло остановить, так?

Она: Нет, не могло. И тогда он грубо оттолкнул меня. А кто-то в толпе начал смеяться: "Посмотрите-ка! Бродяжка хочет замуж за акробата!" Почему стража такая грубая?

Он: Они не грубые. Просто они видят мир таким, какой он есть.

Она: Ты прав. Для всех я ещё одна бродяжка. И никому нет дела, что я могла бы стать кем-то еще. Например, танцовщицей!

Она начинает кружиться под дождем, поскальзывается, опускается на землю, вновь закрывает лицо. Он подходит к ней, снова бережно укрывает.

Он: Ты совсем промокнешь. Пойдем к огню.

Она встаёт с обреченностью. Они вместе возвращаются под навес из веток.

Он: Я поговорю со стражей, у меня среди них есть знакомый.

Она оживляется.

Она: Ты правда сделаешь это?

Он: Придумаю что-нибудь.

Усаживаются у костра

Она: Расскажи мне о других странах. В которых ты был.

Он: Да рассказывать особо нечего. Мы долго шли. Я помню в основном дожди. Это была поздняя осень. Кричат командиры, телеги с провиантом завязают в грязи, мы их толкаем. Все мокрые, злые. Потом сражения. Вернее, это были небольшие стычки с местными ярлами. У них и армий-то не было. Так, мужики с мечами, вилами и цепами. Мы их быстро опрокидывали. К обеду уже открывались ворота, и мы квартировались в новом месте. Небольшая передышка, и снова дорога.

Она удобнее устраивается у огня, кладет голову ему на колени.

Она: А города? Какие там города?

Он: Мы обходили большие города стороной. А в тех, в которые заходили, я помню ту же грязь, перемешанную с кровью, сырость, вонь. И трактиры с девками, пьяными песнями солдат.

Она: Неужели из этого похода не запомнилось ничего хорошего? Так же не бывает.